Pederseno dėsnis arba ruki taisyklė fonetinis dėsnis kurį slavų kalboms nepriklausomai vienas nuo kito 1894 m suformulav
Ruki taisyklė

Pederseno dėsnis, arba ruki taisyklė, – fonetinis dėsnis, kurį slavų kalboms nepriklausomai vienas nuo kito 1894 m. suformulavo Ch. Ulenbekas (ol. Ch. Uhlenbeck) ir 1895 m. H. Pedersenas (dan. H. Pedersen). Į mokslinę apyvartą greičiau įėjo H. Pederseno straipsnis, todėl dėsnis imtas vadinti jo vardu. Vėliau, 1922 metais, A. Mejė (pranc. A. Meillet) šį dėsnį pradėjo taikyti visoms sateminėms kalboms, taigi – ir baltų. Dėsnis reiškėsi nevienodai, skirtingose kalbose sąlygos buvo ne tokios pačios.
Slavų kalbos
Veikimo atvejai
Sekant H. Pedersenu (dan. H. Pedersen), šio fonetinio pokyčio atvejus galima apibrėžti taip: *s po *ī, *i, *i̯, *ū, *u, *u̯, *r, *k pavirto liežuvio užpakaliniu pučiamuoju *х (ch), jei po jo nėjo sprogstamieji priebalsiai *p, *t arba *k. Vėliau junginys *kx buvo supaprastintas į *x. Pagal pokytį sąlygojusius garsus r, u, k, i, šis dėsnis taip pat vadinamas „ruki taisykle“.
Dėl Pederseno dėsnio poveikio slavų prokalbės garsynas pasipildė trečiuoju liežuvio užpakaliniu priebalsiu *х (ch).
*s virsta *x, pavyzdžiui, tokiose gramatinėse formose: u, i, o kamienų daugiskaitos vietininke, parodomųjų įvardžių daugiskaitos kilmininke ir vietininke, taip pat – kai kurių veiksmažodžių aoristo formose.
Virsmo etapai
Jau H. Pedersenas darė prielaidą, kad šis pokytis vyko dviem etapais: *s > *š (ʃ) > *x. Vėliau jį palaikė ir kiti mokslininkai, pavyzdžiui, A. Mejė (pranc. A. Meillet), A. Seličevas, A. Savčenka. A. Mejė netgi manė, kad slavų prokalbė buvo paveldėjusi „rytiečių“ (tai yra rytų indoeuropiečių) *š, prieš nepriešakinės eilės balsius jį pavertusi *х, bet prieš priešakinės eilės balsius jį išsaugojusi, t. y. vedė analogiją su kaita *k/*č ir *g/*ž. Tokiu būdu A. Mejė įprastinę chronologiją apverčia aukštyn kojom, pripažindamas š kaip pirminį formose slav. бышѧ, slav. оуши ir х kaip antrinį formose slav. быхъ, slav. оухо. J. Ševeliovas šią hipotezę laiko itin mažai tikėtina, nes slavų prokalbės istorijoje žinomas liežuvio užpakalinių priebalsių virtimas palataliniais (suminkštintaisiais), o ne atvirkščiai.
Galimo pokyčio *š > *x tipologinė lygiagretė turima taip pat ir ispanų kalbos raidoje.
S. Bernšteinas tvirtina virsmą buvus tiesioginį ir pažymi, kad mokslui žinomi tiesioginiai dantinių priebalsių liežuvio užpakaliniais virsmai.
Artikuliacinės virsmo sąlygos
Kai kurie mokslininkai pažymi, kad garsai *u, *i, *r iš vienos pusės, ir *k – iš kitos, fonetiškai nėra panašūs, taigi teikia čia matyti du atskirus pokyčius arba vieno pokyčio du etapus.
Pavyzdžiai
- ide. *teisos > *teixos 'tiesus, lygus' > slav. prok. *tixъ > slav. тихъ, rus. ти́хий. Plg. liet. teisùs, liet. tiesùs;
- ide. *pers- 'šlakstyti' > *porxos > slav. prok. *porxъ 'dulkės, smulkios dalelės' > slav. прахъ, rus. по́рох. Plg. sen. skand. fors 'krioklys';
- ide. *wṛsus > *wirxus > slav. prok. *vьrxъ > slav. врьхъ, rus. верх. Plg. liet. viršùs, skr. वर्ष्मा (varṣmā?) 'aukštis, viršus, didumas';
- ide. *saṷsos > *soṷxos > slav. prok. *suxъ > rus. сухо́й. Plg. liet. saũsas, latv. sàuss, sen. gr. αὖος, skr. शुष्कः (śúşkaḥ?) 'sausas';
- ide. *leikwsos > *leikxos > slav. prok. *lixъ(jь) > slav. лихъ 'perteklinis, atliekamas, nereikalingas', rus. лихо́й. Plg. sen. gr. λείψανον 'likutis'.
Chronologija
Absoliučioji chronologija
*s virto *x ankstyvuoju slavų prokalbės laikotarpiu.
J. Ševeliovo teigimu, *s virto *x VI—V a. pr. m. e.. Šį procesą I tūkstantmečio pr. m. e. viduriui priskiria ir A. Lamprechtas.
Santykinė chronologija
*s virtimas *x vyko iki baigiantis satemizacijai. Tai liudija sampriešos *pьsati 'rašyti' : *pьxati 'grūsti'. Žodyje *pьsati s (< *ḱ) buvo padėtyje, atitinkančioje virtimo į х sąlygas, tai, kad šio virsmo neįvyko, reiškia, kad šio proceso metu s vietoje dar turėtas kitas garsas.
R. Matasovičius (kroat. R. Matasović) mano priešingai, esą Pederseno dėsnis veikė po satemizacijos, mat jo atspindžių nematyti, pavyzdžiui, žodžiuose slav. ось, liet. ašìs < ide. *h2ek̂sis 'ašis' ir slav. десьнъ < ide. *dek̂sinos 'dešinys'.
Pederseno dėsnis veikė iki šių slavų kalbose vykusių fonetinių pokyčių: dvibalsių suvienbalsinimo, liežuvio užpakalinių priebalsių palatalizacijos (suminkštinimo), priebalsių junginių dėl atvirojo skiemens dėsnio supaprastinimo.
Virsmas *s > *x bus baigęsis iki slavų ir germanų kontaktų. Tai liudija du faktai:
- Slavų prokalbės germanizmai, kuriuose galėtų vykti šis virsmas, jo neatspindi, pavyzdžiui: slav. prok. *userędzь 'auskarai' < got. *ausihriggs 'auskarai', slav. prok. *cěsarь 'caras, karalius' < got. kaisar < lot. caesar 'cezaris' (titulas).
- Germanų h tolydžiai perteikiamas slavų x, o tai būtų neįmanoma, jei slavų prokalbėje x jau nebūtų funkcionavęs kaip visavertė fonema, pavyzdžiui: slav. prok. *xyzъ (slav. хыжина, rus. хижина) 'troba' < germ. prok. *hūs 'namas', slav. prok. *xъlmъ 'kalva' < germ. prok. *hulma-, slav. prok. *šata / *šatъ 'dangalas' (lenk. szata) < germ. prok. *hētaz.
Kiti garso *х kilmės atvejai slavų prokalbėje
Slavų prokalbėje garsas *х susidarė ne tik dėl Pederseno dėsnio. Šis garsas taip pat galėjo atsirasti:
- Pirminiame judriojo s junginyje su pradžios skardžiuoju liežuvio užpakaliniu priebalsiu;
- Kaip analogijos padarinys:
- dėl priešdėlinių darinių: *xoditi 'vaikščioti' kaip *prixoditi 'ateiti';
- dėl kitų linksniavimo tipų: *ženaxъ 'žmonose' kaip *synъxъ 'sūnuose' ir *gostьxъ 'svečiuose';
- arba asmenuojant *nesoxъ 'atnešiau' kaip *rěxъ 'pasakiau'; *bereši 'imi' kaip *vidiši 'veizdi, matai';
- Skoliniuose, pavyzdžiui: slav. prok. *xlěbъ 'duona' < got. hlaifs,slav. prok. *xlěvъ 'tvartas' < got. hlaiw 'kapas, urvas';
- Kai kada *x sutinkamas garsažodžiuose ir ekspresyviuose žodžiuose, pavyzdžiui: *xoxotati 'kvatoti', *xъrkati 'kosčioti' ir kt.
Kurį laiką mokslininkai manė, kad slavų prokalbės *x galėjo atsirasti ir iš indoeuropiečių prokalbės *kh, bet po to, kai buvo įrodyta, jog indoeuropiečių prokalbėje dusliųjų aspiruotųjų nebūta, šios prielaidos teko atsisakyti.
Baltų kalbos
Veikiant Pederseno dėsniui, baltų kalbose *s virto *š po r, k:
- liet. ver̃šis, lot. verres (< *verses) 'kuilys, meitėlis', skr. vŕ̥ṣaṇ 'bulius, jautis";
- liet. raukšlė̃, plg. pūslė̃ < *pūt-slė.
Tačiau lietuvių kalboje padėtyse po u ir i pasitaiko *s, nevirtęs *š (latvių ir prūsų kalbų duomenys neiškalbingi, nes jose baltų prokalbės *s ir *š suplakti į vieną s):
- liet. mаĩšаs, slav. мѣхъ 'vilna', skr. मेषः (meṣáḥ?) 'avinas', av. mаēšа- 'avis', sen. skand. meiss 'pintinė';
- liet. jū́šė 'žuvies sriuba', slav. оуха 't. p.', skr. यूषः (yūṣaḥ?) 'nuoviras, sultinys', lot. iūs 'putra, sriuba';
bet
J. Otrembskis (lenk. J. Otrębski) teigė, kad lietuvių kalboje priebalsis *š po u ir i iš naujo virto s. Tas pats š, kuris lietuvių kalbos žodžiuose fiksuojamas po u ir i, lenkų mokslininko manymu, yra kilęs iš *šj. S. Bernšteino teigimu, šis aiškinimas yra prasimanytas ir tendencingas.
S. Karaliūnas pastebi, kad po *u ir *i priebalsis *s baltų prokalbėje nevirsta *š tada, kai po jo iš karto eina sonantas ir kai jis priklauso kitai negu *u, *i morfemai.
Atkreiptinas dėmesys, kad galūnėse po *u ir *i *s niekada nevirsta š:sūnùs, sūnaũs, sūnumìs; avìs, aviẽs (< balt. prok. *aṷeis), avimìs, tarm. avisù 'avyse'; vilkaĩs, eĩs, bùs ir kt.
Indoiranėnų kalbos
Indoarijų prokalbėje *s virto retrofleksiniu ṣ, kai ėjo po ī, i, i̯, ū, u, u̯, r, k, k̂ (pastarasis junginyje su ṣ neteko palatalinės artikuliacijos ir sutapo su senuoju k), taip pat ir prieš uždarumos priebalsius, bet ne prieš r ar r̥:
- skr. अक्षः (ákṣaḥ?) 'ašis'. Plg. slav. ось, lot. axis, sen. gr. ἄξων, liet. ašìs 'ašis';
- skr. क्षुद्रः (kşudráḥ?) 'mažas'. Plg. slav. хоудъ 'liesas';
- skr. वर्ष्मा (varṣmā?) 'aukštis, viršus, didumas'. Plg. slav. врьхъ, rus. верх, liet. viršùs;
- skr. शुष्कः (śúşkaḥ?) 'sausas'. Plg. rus. сухо́й, liet. saũsas, latv. sàuss, sen. gr. αὖος 'sausas';
- skr. विषम् (viṣám?) 'nuodai'. Plg. lot. vīrus (lot. r < *s), sen. gr. ἰός 'nuodai';
- skr. तिस्रः (tisráḥ?) 'trys' (mot. g.). Plg. av. tišrō 'trys' (mot. g.)
Kitaip negu slavų, indoarijų kalbose po *s einąs sprogstmasis priebalsis netrukdė šiam virsmui: slav. prok. *pěstъ (< *poi̯stos) 'piesta' greta skr. पिष्टः (piṣṭáḥ?) 'maltas'.
Nuristaniečių prokalbėje s virto š po ī, i, i̯, r, k, k̂, bet ne po ū, u, u̯.
Iranėnų kalbose s > š po ī, i, i̯, ū, u, u̯, r, k, k̂.
Ne mažiau svarbu ir tai, kad indoiranėnų kalbose *s pakito ir po i < *ə (šva) bei r < *l.
Albanų kalba
Albanų kalboje *s virsta *š po *ī, *i, *i̯, *ū, *u, *u̯:
- alb. prok. *dausa > *dauša > alb. dash 'avinas'. Plg. got. dius 'žvėris', liet. daũsos, slav. prok. *duxъ 'dvasia';
- alb. prok. *laisa > *laiša > alb. lesh 'vilna, plaukai'. Plg. liet. láiškas, slav. prok. *listъ 'lapas'.
Armėnų kalba
Armėnų kalboje *s tarp balsių virsta *h ir išnyksta, todėl čia susiduriama tik su š tarimo po *r pėdsakais.
Bendras pokytis ar daugybė nepriklausomų?
Vertinama trejopai, ar Pederseno dėsnis yra bendras sateminių kalbų reiškinys, ar atskirose kalbose jis ėmė veikti savarankiškai:
- Pederseno dėsnis atskirose kalbose pradėjo galioti nepriklausomai. Tokį požiūrį remtų tai, kas šio dėsnio veikimo aplinkybės įvairiose kalbose šiek tiek skiriasi.
- Tai – bendra sateminių kalbų naujovė, kurios centru laikytini indoiranėnų dialektai (tokiu būdu britų indologas T. Barou (angl. Th. Burrow) manė esant mažai tikėtina, kad atskirose indoeuropiečių kalbose šis virsmas būtų pradėjęs galioti nepriklausomai) arba, kaip teigia, sakykime, olandų kalbininkas R. Bekesas (ol. R. Beekes), šis fonetinis pokytis bus prasidėjęs jau prokalbės dialektuose, tačiau jo rezultatai ėmė fonologizuotis jau atskirose kalbose.
- Pederseno dėsnio išdavų ir sąlygų bendrumus atskirose kalbose bus lėmę jų tarpusavio kontaktai tuo metu, kai veikė šis fonetinis virsmas.
Literatūra
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. — М.: Издательство Московского университета: Наука, 2005. — С. 160–165.
- Каралюнас С. К вопросу об и.-е. *s после i, u в литовском языке. // Baltistica, I (2). — С. 113–126.
- Маслова В. А. Истоки праславянской фонологии. — М.: Прогресс-Традиция, 2004. — С. 196–225.
- Мейе А. Общеславянский язык. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 26—30.
- Селищев А. М. Старославянский язык. — М.: Издательство Московского университета: Наука, 2006. — С. 165–170.
- Чекман В. Н. Древнейшая балто-славо-индоиранская изоглосса (*si-k > *š). // Балто-славянские исследования. 1980. — М.: Наука, 1981. — С. 27—37.
- Collinge N. E. The Laws of Indo-European. — Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company, 1985. — P. 143–145.
- Hamp E. P. On IE *s after i, u in Baltic. // Baltistica, III (1). — P. 7—11.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 127–137.
Nuorodos
- Charles Prescott: Germanic and the Ruki Dialects Archyvuota kopija 2012-02-22 iš Wayback Machine projekto.
Šaltiniai
- Журавлёв, В. К. (1990). Педерсена закон. Лингвистический энциклопедический словарь. p. 369. ISBN 5-85270-031-2.
- Collinge, N. E. (1985). The Laws of Indo-European. Amsterdam — Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. pp. 143.
- Чекман, В. Н. (1981). „Древнейшая балто-славо-индоиранская изоглосса (*si-k > *š)“. Балто-славянские исследования. 1980: 27.
- Shevelov, G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. pp. 128.
- Бернштейн, С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 165.
- Селищев, А. М. (2006). Старославянский язык. М.: Издательство Московского университета, Наука. p. 165. ISBN 5-211-06129-2.
- Савченко, А. Н. (2003). Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М.: УРСС. p. 116.
- Мейе, А. (1951). Общеславянский язык. М.: Издательство иностранной литературы. pp. 29–30.
- Shevelov, G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter, Universitätsverlag. pp. 127.
- Vaillant, A. (1950). Grammaire comparée des langues slaves, I. Lyon-Paris. p. 28.
{{cite book}}
: CS1 priežiūra: location missing publisher (link) - Бернштейн, С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 162.
- Панов, М. В. (1988). „О причинах фонетических изменений“. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка: 53–54.
- Фасмер, М. (1964–1973). Этимологический словарь русского языка, том 4. М.: Прогресс. p. 63.
- Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie. p. 78. ISBN 978-83-08-04191-8.
- Фасмер, М. (1964–1973). Этимологический словарь русского языка, том 3. М.: Прогресс. pp. 332–333.
- Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie. p. 483. ISBN 978-83-08-04191-8.
- Фасмер, М. (1964–1973). Этимологический словарь русского языка, том 1. М.: Прогресс. pp. 301–302.
- Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie. p. 695. ISBN 978-83-08-04191-8.
- Фасмер, М. (1964–1973). Этимологический словарь русского языка, том 3. М.: Прогресс. p. 813.
- Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie. p. 586. ISBN 978-83-08-04191-8.
- Этимологический словарь славянских языков, том 15. М.: Наука. 1988. pp. 89–91, 99–102.
- Маслова, В. А. (2004). Истоки праславянской фонологии. М.: Прогресс-Традиция. p. 196. ISBN 5-89826-201-6.
- Галинская, Е. А. (2004). Историческая фонетика русского языка. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 19. ISBN 5-211-04969-1.
- Shevelov, G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. pp. 633.
- Lamprecht, A. (1978). „Praslovanština a její chronologické členění“. Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů: 143.
- Селищев, А. М. (2006). Старославянский язык. М.: Издательство Московского университета, Наука. p. 168. ISBN 5-211-06129-2.
- Moszyński, L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 228. ISBN 83-01-14720-2.
- Matasović, R. (2005). „Towards a relative chronology of the earliest Baltic and Slavic sound changes“. Baltistica. XL, Nr. 2: 149.
- Shevelov, G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. pp. 137.
- Иллич-Свитыч В. М. (1961). „Один из источников начального х- в праславянском (Поправка к «закону Зибса»)“. Вопросы языкознания: 93–98.
- Мейе А. (1951). Общеславянский язык. М.: Издательство иностранной литературы. pp. 28–29.
- Shevelov G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. pp. 131–132.
- Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». pp. 163–164.
- Этимологический словарь славянских языков,том 8. М.: Наука. 1981. pp. 27–28.
- Этимологический словарь славянских языков, том 8. М.: Наука. 1981. pp. 30–31.
- Селищев, А. М. (2006). Старославянский язык. М.: Издательство Московского университета, Наука. p. 169. ISBN 5-211-06129-2.
- Бернштейн, С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 164.
- Дини, П. (2002). Балтийские языки. М.: ОГИ. p. 95. ISBN 5-94282-046-5.
- Отрембский, Я. (1954). Славяно-балтийское языковое единство. Вопросы языкознания. pp. 32–34.
- Бернштейн, С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 161.
- Каралюнас, С. (1966). „К вопросу об и.-е. *s после i, u в литовском языке“. Baltistica. I, Nr. 2: 113–126.
- Hamp, E. P. (1967). „On IE *s after i, u in Baltic“. III, Nr. 1. Baltistica: 7.
{{cite journal}}
: Citatai journal privalomas|journal=
() - Zinkevičius, Z. (1984). Lietuvių kalbos istorija. I. Vilnius: „Mokslas“. p. 113.
- Барроу, Т. (1976). Санскрит. Прогресс. pp. 77-78.
- Эдельман, Д. И. (2002). Иранские и славянские языки: исторические отношения. Восточная литература. p. 30.
- Orel, V. (2000). A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian. Brill. pp. 62.
- Мейе, А. (2007). Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. Издательство ЛКИ. p. 122.
- Чекман, В. Н. (1981). „Древнейшая балто-славо-индоиранская изоглосса (*si-k > *š)“. Балто-славянские исследования. 1980: 30–31.
- Барроу, Т. (1976). Санскрит. М.: Прогресс. pp. 78.
- Beekes, R. S. P. (2011). Comparative Indo-European linguistics: an introduction. Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company. pp. 126—127.
Šis straipsnis yra tapęs savaitės straipsniu. |
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Ruki taisyklė, Kas yra Ruki taisyklė? Ką reiškia Ruki taisyklė?
Pederseno desnis arba ruki taisykle fonetinis desnis kurį slavu kalboms nepriklausomai vienas nuo kito 1894 m suformulavo Ch Ulenbekas ol Ch Uhlenbeck ir 1895 m H Pedersenas dan H Pedersen Į moksline apyvarta greiciau įejo H Pederseno straipsnis todel desnis imtas vadinti jo vardu Veliau 1922 metais A Meje pranc A Meillet sį desnį pradejo taikyti visoms sateminems kalboms taigi ir baltu Desnis reiskesi nevienodai skirtingose kalbose salygos buvo ne tokios pacios Slavu kalbosVeikimo atvejai Sekant H Pedersenu dan H Pedersen sio fonetinio pokycio atvejus galima apibrezti taip s po i i i u u u r k pavirto liezuvio uzpakaliniu puciamuoju h ch jei po jo nejo sprogstamieji priebalsiai p t arba k Veliau junginys kx buvo supaprastintas į x Pagal pokytį salygojusius garsus r u k i sis desnis taip pat vadinamas ruki taisykle Del Pederseno desnio poveikio slavu prokalbes garsynas pasipilde treciuoju liezuvio uzpakaliniu priebalsiu h ch s virsta x pavyzdziui tokiose gramatinese formose u i o kamienu daugiskaitos vietininke parodomuju įvardziu daugiskaitos kilmininke ir vietininke taip pat kai kuriu veiksmazodziu aoristo formose Virsmo etapai Jau H Pedersenas dare prielaida kad sis pokytis vyko dviem etapais s gt s ʃ gt x Veliau jį palaike ir kiti mokslininkai pavyzdziui A Meje pranc A Meillet A Selicevas A Savcenka A Meje netgi mane kad slavu prokalbe buvo paveldejusi rytieciu tai yra rytu indoeuropieciu s pries nepriesakines eiles balsius jį pavertusi h bet pries priesakines eiles balsius jį issaugojusi t y vede analogija su kaita k c ir g z Tokiu budu A Meje įprastine chronologija apvercia aukstyn kojom pripazindamas s kaip pirminį formose slav byshѧ slav oushi ir h kaip antrinį formose slav byh slav ouho J Seveliovas sia hipoteze laiko itin mazai tiketina nes slavu prokalbes istorijoje zinomas liezuvio uzpakaliniu priebalsiu virtimas palataliniais suminkstintaisiais o ne atvirksciai Galimo pokycio s gt x tipologine lygiagrete turima taip pat ir ispanu kalbos raidoje S Bernsteinas tvirtina virsma buvus tiesioginį ir pazymi kad mokslui zinomi tiesioginiai dantiniu priebalsiu liezuvio uzpakaliniais virsmai Artikuliacines virsmo salygos Kai kurie mokslininkai pazymi kad garsai u i r is vienos puses ir k is kitos fonetiskai nera panasus taigi teikia cia matyti du atskirus pokycius arba vieno pokycio du etapus Pavyzdziai Garsas s velyvojoje indoeuropieciu prokalbes stadijoje vienintelis puciamasis priebalsis ide teisos gt teixos tiesus lygus gt slav prok tix gt slav tih rus ti hij Plg liet teisus liet tiesus ide pers slakstyti gt porxos gt slav prok porx dulkes smulkios daleles gt slav prah rus po roh Plg sen skand fors krioklys ide wṛsus gt wirxus gt slav prok vrx gt slav vrh rus verh Plg liet virsus skr वर ष म varṣma aukstis virsus didumas ide saṷsos gt soṷxos gt slav prok sux gt rus suho j Plg liet saũsas latv sauss sen gr aὖos skr श ष क suskaḥ sausas ide leikwsos gt leikxos gt slav prok lix j gt slav lih perteklinis atliekamas nereikalingas rus liho j Plg sen gr leipsanon likutis Chronologija Garsas s galima pereinamoji stadija is s į xAbsoliucioji chronologija s virto x ankstyvuoju slavu prokalbes laikotarpiu J Seveliovo teigimu s virto x VI V a pr m e Sį procesa I tukstantmecio pr m e viduriui priskiria ir A Lamprechtas Santykine chronologija s virtimas x vyko iki baigiantis satemizacijai Tai liudija sampriesos psati rasyti pxati grusti Zodyje psati s lt ḱ buvo padetyje atitinkancioje virtimo į h salygas tai kad sio virsmo neįvyko reiskia kad sio proceso metu s vietoje dar turetas kitas garsas R Matasovicius kroat R Matasovic mano priesingai esa Pederseno desnis veike po satemizacijos mat jo atspindziu nematyti pavyzdziui zodziuose slav os liet asis lt ide h2ek sis asis ir slav desn lt ide dek sinos desinys Pederseno desnis veike iki siu slavu kalbose vykusiu fonetiniu pokyciu dvibalsiu suvienbalsinimo liezuvio uzpakaliniu priebalsiu palatalizacijos suminkstinimo priebalsiu junginiu del atvirojo skiemens desnio supaprastinimo Virsmas s gt x bus baigesis iki slavu ir germanu kontaktu Tai liudija du faktai Slavu prokalbes germanizmai kuriuose galetu vykti sis virsmas jo neatspindi pavyzdziui slav prok useredz auskarai lt got ausihriggs auskarai slav prok cesar caras karalius lt got kaisar lt lot caesar cezaris titulas Germanu h tolydziai perteikiamas slavu x o tai butu neįmanoma jei slavu prokalbeje x jau nebutu funkcionaves kaip visaverte fonema pavyzdziui slav prok xyz slav hyzhina rus hizhina troba lt germ prok hus namas slav prok xlm kalva lt germ prok hulma slav prok sata sat dangalas lenk szata lt germ prok hetaz Kiti garso h kilmes atvejai slavu prokalbeje Garsas h slavu prokalbeje susidares del Pederseno desnio poveikio Slavu prokalbeje garsas h susidare ne tik del Pederseno desnio Sis garsas taip pat galejo atsirasti Pirminiame judriojo s junginyje su pradzios skardziuoju liezuvio uzpakaliniu priebalsiu Kaip analogijos padarinys del priesdeliniu dariniu xoditi vaikscioti kaip prixoditi ateiti del kitu linksniavimo tipu zenax zmonose kaip synx sunuose ir gostx sveciuose arba asmenuojant nesox atnesiau kaip rex pasakiau beresi imi kaip vidisi veizdi matai Skoliniuose pavyzdziui slav prok xleb duona lt got hlaifs slav prok xlev tvartas lt got hlaiw kapas urvas Kai kada x sutinkamas garsazodziuose ir ekspresyviuose zodziuose pavyzdziui xoxotati kvatoti xrkati koscioti ir kt Kurį laika mokslininkai mane kad slavu prokalbes x galejo atsirasti ir is indoeuropieciu prokalbes kh bet po to kai buvo įrodyta jog indoeuropieciu prokalbeje dusliuju aspiruotuju nebuta sios prielaidos teko atsisakyti Baltu kalbosVeikiant Pederseno desniui baltu kalbose s virto s po r k liet ver sis lot verres lt verses kuilys meitelis skr vŕ ṣaṇ bulius jautis liet rauksle plg pusle lt put sle Taciau lietuviu kalboje padetyse po u ir i pasitaiko s nevirtes s latviu ir prusu kalbu duomenys neiskalbingi nes jose baltu prokalbes s ir s suplakti į viena s liet maĩsas slav mѣh vilna skr म ष meṣaḥ avinas av maesa avis sen skand meiss pintine liet ju se zuvies sriuba slav ouha t p skr य ष yuṣaḥ nuoviras sultinys lot ius putra sriuba bet liet paisyti kulstyti greta slav phati pihati liet ausis greta slav ouho J Otrembskis lenk J Otrebski teige kad lietuviu kalboje priebalsis s po u ir i is naujo virto s Tas pats s kuris lietuviu kalbos zodziuose fiksuojamas po u ir i lenku mokslininko manymu yra kiles is sj S Bernsteino teigimu sis aiskinimas yra prasimanytas ir tendencingas S Karaliunas pastebi kad po u ir i priebalsis s baltu prokalbeje nevirsta s tada kai po jo is karto eina sonantas ir kai jis priklauso kitai negu u i morfemai Atkreiptinas demesys kad galunese po u ir i s niekada nevirsta s sunus sunaũs sunumis avis aviẽs lt balt prok aṷeis avimis tarm avisu avyse vilkaĩs eĩs bus ir kt Indoiranenu kalbosIndoariju prokalbeje s virto retrofleksiniu ṣ kai ejo po i i i u u u r k k pastarasis junginyje su ṣ neteko palatalines artikuliacijos ir sutapo su senuoju k taip pat ir pries uzdarumos priebalsius bet ne pries r ar r skr अक ष akṣaḥ asis Plg slav os lot axis sen gr ἄ3wn liet asis asis skr क ष द र ksudraḥ mazas Plg slav houd liesas skr वर ष म varṣma aukstis virsus didumas Plg slav vrh rus verh liet virsus skr श ष क suskaḥ sausas Plg rus suho j liet saũsas latv sauss sen gr aὖos sausas skr व षम viṣam nuodai Plg lot virus lot r lt s sen gr ἰos nuodai skr त स र tisraḥ trys mot g Plg av tisrō trys mot g Kitaip negu slavu indoariju kalbose po s einas sprogstmasis priebalsis netrukde siam virsmui slav prok pest lt poi stos piesta greta skr प ष ट piṣṭaḥ maltas Nuristanieciu prokalbeje s virto s po i i i r k k bet ne po u u u Iranenu kalbose s gt s po i i i u u u r k k Ne maziau svarbu ir tai kad indoiranenu kalbose s pakito ir po i lt e sva bei r lt l Albanu kalbaAlbanu kalboje s virsta s po i i i u u u alb prok dausa gt dausa gt alb dash avinas Plg got dius zveris liet daũsos slav prok dux dvasia alb prok laisa gt laisa gt alb lesh vilna plaukai Plg liet laiskas slav prok list lapas Armenu kalbaArmenu kalboje s tarp balsiu virsta h ir isnyksta todel cia susiduriama tik su s tarimo po r pedsakais Bendras pokytis ar daugybe nepriklausomu Vertinama trejopai ar Pederseno desnis yra bendras sateminiu kalbu reiskinys ar atskirose kalbose jis eme veikti savarankiskai Pederseno desnis atskirose kalbose pradejo galioti nepriklausomai Tokį poziurį remtu tai kas sio desnio veikimo aplinkybes įvairiose kalbose siek tiek skiriasi Tai bendra sateminiu kalbu naujove kurios centru laikytini indoiranenu dialektai tokiu budu britu indologas T Barou angl Th Burrow mane esant mazai tiketina kad atskirose indoeuropieciu kalbose sis virsmas butu pradejes galioti nepriklausomai arba kaip teigia sakykime olandu kalbininkas R Bekesas ol R Beekes sis fonetinis pokytis bus prasidejes jau prokalbes dialektuose taciau jo rezultatai eme fonologizuotis jau atskirose kalbose Pederseno desnio isdavu ir salygu bendrumus atskirose kalbose bus leme ju tarpusavio kontaktai tuo metu kai veike sis fonetinis virsmas LiteraturaBernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka 2005 S 160 165 Karalyunas S K voprosu ob i e s posle i u v litovskom yazyke Baltistica I 2 S 113 126 Maslova V A Istoki praslavyanskoj fonologii M Progress Tradiciya 2004 S 196 225 Meje A Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 S 26 30 Selishev A M Staroslavyanskij yazyk M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka 2006 S 165 170 Chekman V N Drevnejshaya balto slavo indoiranskaya izoglossa si k gt s Balto slavyanskie issledovaniya 1980 M Nauka 1981 S 27 37 Collinge N E The Laws of Indo European Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company 1985 P 143 145 Hamp E P On IE s after i u in Baltic Baltistica III 1 P 7 11 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1964 P 127 137 NuorodosCharles Prescott Germanic and the Ruki Dialects Archyvuota kopija 2012 02 22 is Wayback Machine projekto SaltiniaiZhuravlyov V K 1990 Pedersena zakon Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar p 369 ISBN 5 85270 031 2 Collinge N E 1985 The Laws of Indo European Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company pp 143 Chekman V N 1981 Drevnejshaya balto slavo indoiranskaya izoglossa si k gt s Balto slavyanskie issledovaniya 1980 27 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag pp 128 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 165 Selishev A M 2006 Staroslavyanskij yazyk M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka p 165 ISBN 5 211 06129 2 Savchenko A N 2003 Sravnitelnaya grammatika indoevropejskih yazykov M URSS p 116 Meje A 1951 Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury pp 29 30 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag pp 127 Vaillant A 1950 Grammaire comparee des langues slaves I Lyon Paris p 28 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura location missing publisher link Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 162 Panov M V 1988 O prichinah foneticheskih izmenenij Vliyanie socialnyh faktorov na funkcionirovanie i razvitie yazyka 53 54 Fasmer M 1964 1973 Etimologicheskij slovar russkogo yazyka tom 4 M Progress p 63 Borys W 2005 Slownik etymologiczny jezyka polskiego Krakow Wydawnictwo Literackie p 78 ISBN 978 83 08 04191 8 Fasmer M 1964 1973 Etimologicheskij slovar russkogo yazyka tom 3 M Progress pp 332 333 Borys W 2005 Slownik etymologiczny jezyka polskiego Krakow Wydawnictwo Literackie p 483 ISBN 978 83 08 04191 8 Fasmer M 1964 1973 Etimologicheskij slovar russkogo yazyka tom 1 M Progress pp 301 302 Borys W 2005 Slownik etymologiczny jezyka polskiego Krakow Wydawnictwo Literackie p 695 ISBN 978 83 08 04191 8 Fasmer M 1964 1973 Etimologicheskij slovar russkogo yazyka tom 3 M Progress p 813 Borys W 2005 Slownik etymologiczny jezyka polskiego Krakow Wydawnictwo Literackie p 586 ISBN 978 83 08 04191 8 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov tom 15 M Nauka 1988 pp 89 91 99 102 Maslova V A 2004 Istoki praslavyanskoj fonologii M Progress Tradiciya p 196 ISBN 5 89826 201 6 Galinskaya E A 2004 Istoricheskaya fonetika russkogo yazyka M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 19 ISBN 5 211 04969 1 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag pp 633 Lamprecht A 1978 Praslovanstina a jeji chronologicke cleneni Ceskoslovenske prednasky pro VIII mezinarodni sjezd slavistu 143 Selishev A M 2006 Staroslavyanskij yazyk M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka p 168 ISBN 5 211 06129 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 228 ISBN 83 01 14720 2 Matasovic R 2005 Towards a relative chronology of the earliest Baltic and Slavic sound changes Baltistica XL Nr 2 149 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag pp 137 Illich Svitych V M 1961 Odin iz istochnikov nachalnogo h v praslavyanskom Popravka k zakonu Zibsa Voprosy yazykoznaniya 93 98 Meje A 1951 Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury pp 28 29 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag pp 131 132 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka pp 163 164 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov tom 8 M Nauka 1981 pp 27 28 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov tom 8 M Nauka 1981 pp 30 31 Selishev A M 2006 Staroslavyanskij yazyk M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka p 169 ISBN 5 211 06129 2 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 164 Dini P 2002 Baltijskie yazyki M OGI p 95 ISBN 5 94282 046 5 Otrembskij Ya 1954 Slavyano baltijskoe yazykovoe edinstvo Voprosy yazykoznaniya pp 32 34 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 161 Karalyunas S 1966 K voprosu ob i e s posle i u v litovskom yazyke Baltistica I Nr 2 113 126 Hamp E P 1967 On IE s after i u in Baltic III Nr 1 Baltistica 7 a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a Citatai journal privalomas journal Zinkevicius Z 1984 Lietuviu kalbos istorija I Vilnius Mokslas p 113 Barrou T 1976 Sanskrit Progress pp 77 78 Edelman D I 2002 Iranskie i slavyanskie yazyki istoricheskie otnosheniya Vostochnaya literatura p 30 Orel V 2000 A concise historical grammar of the Albanian language reconstruction of Proto Albanian Brill pp 62 Meje A 2007 Vvedenie v sravnitelnoe izuchenie indoevropejskih yazykov Izdatelstvo LKI p 122 Chekman V N 1981 Drevnejshaya balto slavo indoiranskaya izoglossa si k gt s Balto slavyanskie issledovaniya 1980 30 31 Barrou T 1976 Sanskrit M Progress pp 78 Beekes R S P 2011 Comparative Indo European linguistics an introduction Amsterdam Philadelphia John Benjamin s Publishing Company pp 126 127 Sis straipsnis yra tapes savaites straipsniu