Azərbaycan  AzərbaycanLietuva  LietuvaMalta  Maltaශ්‍රී ලංකාව  ශ්‍රී ලංකාවTürkmenistan  TürkmenistanTürkiyə  TürkiyəУкраина  Украина
Pagalba
www.datawiki.lt-lt.nina.az
  • Pradžia

Slavų prokalbėPaplitimasRytų EuropaKilmėIndoeuropiečių prokalbė gt Baltų slavų prokalbė hipotezė gt gt Slavų prokalbė gt

Slavų prokalbė

  • Pagrindinis puslapis
  • Slavų prokalbė
Slavų prokalbė
www.datawiki.lt-lt.nina.azhttps://www.datawiki.lt-lt.nina.az
Slavų prokalbė
PaplitimasRytų Europa
KilmėIndoeuropiečių prokalbė
> Baltų-slavų prokalbė?(hipotezė)
>> Slavų prokalbė
>>> Dukterinės kalbos – slavų

Slavų prokalbė, arba praslavų kalba, – prokalbė, iš kurios kilo slavų kalbos. Nėra išlikę jokių rašytinių slavų prokalbės paminklų, todėl ji atkuriama, remiantis slavų ir kitų paliudytų indoeuropiečių kalbų duomenimis.

Slavų prokalbė nebuvo statinė kalba, ilgainiui ji kito, ir šios prokalbės formas galima įvairiai, žiūrint, koks chronologinis pjūvis pasirenkamas.

Slavų prokalbė kilusi iš indoeuropiečių prokalbės. Esama hipotezės, kad baltų ir slavų kalbos išgyveno kalbinės vienovės laikotarpį ir baltų-slavų kalbos neva vėliau skilusios į slavų prokalbę ir baltų prokalbę.

Pavadinimas

Terminas „praslavų kalba“ (rus. праславянский язык) buvo sudarytas su priešdėliu pra- iš žodžio „slavų“, ir kadangi buvo sukurtas sekant vokiečių mokykla, sietinas su atitinkamu vokišku terminu vok. Urslavisch. Terminas „praslavų kalba“ panašiai vartojamas daugumoje slavų kalbų: bltr. праславянскі, ukr. праслов’янський, lenk. prasłowiański, ček. praslovanský, svk. praslovanský, bulg. праславянски, maked. прасловенски, kroat. praslavenski, serb. прасловенски, slovėn. рraslovanski.

Kai kurie tyrėjai kaip sinonimišką slavų prokalbei įvardinti terminą vartoja „bendroji slavų kalba“ (pranc. slave commune, angl. Common Slavic, vok. Gemeinslavisch, kroat. općeslavenski, rus. общеславянский) arba „pradinė slavų kalba“; pastarasis pavadinimas, be kita ko, laikomas nepatogiu ir gremėzdišku, nes iš jo negalima sudaryti būdvardžio.

Pirmą kartą slavai paminėti kaip „sklavinai“ (sen. gr. Σκλάβηνοι, sen. gr. Σκλαύηνοι, sen. gr. Σκλάβινοι ir lot. SCLAVENI, lot. SCLAVINIAE), mokslininkų manymu, VI a. (Pseudocezario (angl. Pseudo-Caesarius), ir Jordano darbuose).

Daug tyrėjų (M. Lomonosovas, (svk. P. Šafárik), , , ) išsakė nuomonę, kad Ptolemėjaus „Geografijos vadove“ minima gentis „stavanai“ gr. Σταυανοί tapatintina su slavais, be to, O. Trubačiovo manymu, terminas „stavanai“ – slavų vertinys (indoiranėnų *stavana- reiškia 'giriamas'), o tai pirmąjį slavų paminėjimą nukelia į II a.

Dėl slavų savivardžio etimologijos (vns. *slověninъ, dgs. *slověne) mokslininkai diskutuoja. Esama keleto pagrindinių kilmės hipotezių:

  • iš daiktavardžio *slovo 'žodis' arba veiksmažodžio *sluti (I vns. asmuo *slovǫ) 'kalbėti suprantamai';
  • iš hipotetinio vandenvardžio *Slovo, *Slova arba *Slovje, kuris kildinamas iš ide. *ḱleṷ- / *ḱloṷ- 'būti švariam, skaidriam' ( (lenk. K. Moszyński) manė, kad tai Dniepras, kurio slaviškas folklorinis epitetas Kijevo Rusios laikotarpiu žinomas iš „Sakmės apie Igorio žygį“ – sen. rus. Слову́тичь (Slovutič), turintis reikšmę 'šlovingas, žinomas, įžymus', pradžioje galbūt reiškęs 'vandeningas, pilnas vandens'); pastaruoju metu: iš vandenvardžių Славута, Славка ir kitų su šaknimi Слав-.
  • iš ide. *(s)-lau̯-os 'liaudis' (su indoeuropietiškuoju ).

Pirmoji hipotezė buvo kritikuojama dėl to, kad *-ěninъ paprastai sutinkamas žodžiuose, sudarytuose iš vietovių pavadinimų. Hipotezės šalininkai pažymi, kad esama sietinų su veiksmažodžiais darinių: sen rus. бҍглянинъ, бҍжанинъ 'bėglys', кличанинъ 'varovas', ловьчанинъ 'medžiotojas', люжанинъ 'pasaulietis', пирѧнинъ 'puotautojas', пълчанинъ 'karys', сҍмиꙖнинъ 'tarnas', тържанинъ 'prekiautojas'.

Kalbos istorija

Mokslo pasaulyje baltų-slavų kalbų santykiai ilgą laiką yra diskusijų objektas. Baltų ir slavų kalbos turi daug panašumų visuose . A. Šleicherį (vok. A. Schleicher) tai vertė teigti buvus bendrą baltų-slavų prokalbę, skilusią į baltų ir slavų prokalbes. Tos pačios nuomonės laikėsi ir K. Brugmanas (vok. K. Brugmann), F. Fortunatovas, A. Šachmatovas, J. Kurylovičius, (pranc. A. Vaillant), J. Otrembskis (lenk. J. Otrębski), ir kiti.А. Mejė (pranc. A. Meillet), priešingai, manė, kad baltų ir slavų kalbų panašumai susidarė dėl nepriklausomos lygiagrečios raidos, o bendros baltų ir slavų prokalbės nebuvo. Tokios pačios nuomonės laikėsi J. Boduenas de Kurtenė (lenk. J. Baudouin de Courtenay) ir Ch. Stangas (norv. Ch. Stang). J. Rozvadovskis (lenk. J. Rozwadowski) pasiūlė schemą, pagal kurią po baltų ir slavų kalbinės vienovės (III tūkst. pr. m. e.) ėjo nepriklausomos raidos laikotarpis (II–I tūkst. pr. m. e.), o tada kalbos vėl ėmusios artėti (nuo mūsų eros pradžios iki šių dienų). J. Endzelynas (latv. J. Endzelīns) teigė, kad skilus indoeuropiečių prokalbei slavų prokalbė ir baltų prokalbė rutuliojosi nepriklausomai, o vėliau išgyveno suartėjimo laikotarpį. Pasak V. Toporovo ir V. Ivanovo, slavų prokalbė išsivystė iš baltų prokalbės paribio dialektų. Vėliau V. Toporovas išsakė teiginį, kad „slavų prokalbė – tai vėlyvoji tąsa ne šiaip baltų, o būtent prūsų dialektų“. Vis dėlto, nagrinėjant baltų-slavų problemos hipotezes, matyti tam tikras atsietumas nuo lyginamojo metodo ir polinkis į labiau asmenines teorines atramas..

Yra keletas teorijų, kur galėjusi būti slavų protėvynė:

  • Rytų Europa (J. Rozwadowski, A. Šachmatov, )
  • centro hipotezė (Pripetės–Vidurio Europos teorija) (, , M. Fasmer, , )
  • „autochtoninė“ vakarų hipotezė (Vyslos–Oderio teorija), ypač populiari tarp lenkų mokslininkų, pasak kurios slavai tapatinami su lužitėnų kultūra (, , T. Lehr-Spławiński, , , J. Nalepa, V. Martynov)
  • Azijos hipotezė (ankstyvieji K. Mošinskio (lenk. K. Moszyński) darbai)

Vėliau (lenk. K. Moszyński) teigė, kad maždaug 500 m. pr. m. e. slavų prokalbės arealas turėjęs būti vakarų-centrinėje Padniestrėje. Iš čia, mokslininko manymu, slavai plito į šiaurę ir vakarus.

Leksikos duomenys rodo, kad negyveno jūros pakrantėje, nes slavų prokalbėje iš esmės nėra terminologijos, susijusios su jūreivyste, laivų statyba, jūrine žvejyba ir jūrine prekyba. Praslavai taip pat negalėjo gyventi Gintaro kelio teritorijoje, mat žodis „gintaras“ visose slavų kalbose yra skolinys (iš lietuvių k., vokiečių k. arba turkų k.). Visi šie duomenys byloja ne „autochtoninės“ hipotezės naudai.

(lenk. F. Sławski) ir (lenk. L. Moszyński) baltų ir slavų kalbinės vienovės laikotarpį mano buvus 2000–1500 m. pr. m. e. Po 1500 m. pr. m. e. prasideda atskira slavų prokalbės istorija. V. Toporovo ir V. Ivanovo teigimu, nuo II tūkstantmečio pr. m. e. iki I tūkstantmečio pr. e. m. vidurio slavų prokalbė tebuvo baltų prokalbės šnektų tąsa. F. Slavskis slavų prokalbės dialektinį sieja su V a. prasidėjusia didele slavų migracija. L. Mošinskio teigimu, slavų veržimasis į Balkanus ir vakarų, pietų bei rytų slavų kalbų grupių susidarymas žymi slavų prokalbės egzistavimo pabaigą.

I m. e. tūkstantmečio viduryje masinę slavų migraciją paskatino Europos žemes niokoję klajokliai hunai, bulgarai ir avarai, taip pat žlunganti Hunų imperija.

V. Smočynskio (lenk. W. Smoczyński) teigimu, iki slavų išplitimo baltų ir slavų siena ėjusi palei Pripetės upę.

VI a. slavai iš šiaurės kirto Karpatus bei Sudetus ir apgyvendino rytų Alpes, pasistūmėjo į Balkanų pusiasalį, o jo truko ir VII a.

Daug mokslininkų (, ) veda skirtumą tarp sąvokų slavų prokalbė (angl. Proto-Slavic, vok. Urslavisch, kroat. praslavenski) ir bendroji slavų kalba (pranc. slave commune, angl. Common Slavic, vok. Gemeinslavisch, kroat. općeslavenski). Pirmąja sąvoka nusakoma kalba, kuria slavai kalbėjo iki ekspansijos, jos metu ir po jos, o antroji sąvoka žymi slavų kalbų istorijos laikotarpį, kai slavų prokalbė jau skilo, tačiau tarp idiomų, į kuriuos ji skilo, ir toliau išliko glaudūs ryšiai ir vyko bendros inovacijos.N. Trubeckojaus ir teigimu, vėlyvasis slavų prokalbės laikotarpis truko iki XII a. (iki redukuotųjų balsių išnykimo), ir būsimųjų slavų kalbų skirtumai tuo metu nebuvo didesni negu tarp dialektų. Šią teoriją kritikavo .

Transkripcija

Slavų prokalbės vartotojai rašto neturėjo. Moksle užrašant istoriniu lyginamuoju metodu rekonstruojamas praslaviškas formas (prieš jas, žymint hipotetiškumą, tradiciškai rašoma žvaigždutė (*)), pasitelkiama speciali morfonologinė lotynų abėcėle grįsta transkripcija su keletu papildomų diakritinių ženklų. Be lietuvių skaitytojui įprastų raidžių su diakritiniais ženklais (š, č, ž), atkreiptinas dėmesys į šiuos specialius slavų prokalbės garsams užrašyti skirtus rašmenis:

  • ě – tiksliai nežinomos kokybės balsis, senojoje bažnytinėje slavų kalboje tartas kaip ilgasis balsis e, o vėlesnėse slavų kalbose virtęs nuo [ӓ] iki [i];
  • ę – nosinis balsis e;
  • ǫ – nosinis balsis o;
  • y – kietasis balsis i (= rus. ы, lenk. y);
  • ь – redukuotas i tipo balsis;
  • ъ – redukuotas u tipo balsis;
  • x – priebalsis ch.

Apostrofas (') naudojamas priebalsių minkštumui žymėti.

Fonetika ir fonologija

Vėlyvuoju indoeuropiečių prokalbės laikotarpiu turėta tokia priebalsių sistema:

Ide. priebalsiai
Abilūpiniai Dantiniai Palataliniai Gomuriniai Laringalai
palataliniai gomuriniai paprastieji gomuriniai lūpų gomuriniai
Nosiniai m n
Sprogstamieji

duslieji

p t ḱ k kʷ
skardieji b d ǵ g gʷ
skardieji aspiruotieji bʰ dʰ ǵʰ gʰ gʷʰ
Pučiamieji s h₁, h₂, h₃
Sklandieji r, l
Pusbalsiai w y

Jau seniausiuoju slavų prokalbės laikotarpiu ši sistema patyrė tokių pokyčių:

  • Ide. trys sprogstamųjų priebalsių eilės (duslieji – skardieji – skardieji aspiruotieji) buvo pertvarkyta į dvi eiles (duslieji – skardieji). tai laikė seniausiu slavų fonetiniu pokyčiu.
  • Išnyko . J. Ševeliovo manymu, šis pokytis įvyko maždaug tuo pat metu, kai buvo netekta skardžiųjų aspiruotųjų priebalsių.
  • Lūpų gomuriniai priebalsiai sutapo su paprastaisiais gomuriniais.
  • Satemizacija. Palatalizuoti (k', g') per tarpinį laipsnį (t', d') ir afrikatas (ts, ds) virto pučiamaisiais priebalsiais (s, z). Neabejotina, kad šis procesas bus prasidėjęs dar iki indoeuropiečių prokalbės skilimo, bet baigėsi vėliau, nes jo padariniai įvairiose sateminėse kalbose skiriasi.
  • Pederseno dėsnis. Vyko drauge su satemizacija, tačiau baigėsi anksčiau. Tai matyti iš pavyzdžių пьсати 'rašyti' ir вьсь 'kaimas'. Abiem atvejais s yra tinkamose virsti x padėtyse. Vis dėlto šios padėtys susiformavo po to, kai k' jau nebevirto s, ir todėl šiais atvejais x nesusidarė. Būtent po satemizacijos pabaigos х slavų prokalbėje virto savarankiška fonema. A. Mejė (pranc. A. Meillet), remdamasis duomenimis kitų sateminių kalbų, kuriose s virto š, yra iškėlęs prielaidą, kad slavų prokalbėje s virto š, o vėliau, pirmosios palatalizacijos metu, š išliko prieš priešakinės eilės balsius, o prieš užpakalinės virto x (pagal analogiją su k/č pasiskirstymu).
  • Garsas m žodžio gale tapo nebeleistinas ir virto n. Toks pokytis matyti visose indoeuropiečių kalbose, išskyrus italikų ir indoiranėnų, taip pat ir anatolų. teigė, kad šis pokytis turėjęs įvykti baltų-slavų kalbų bendrystės laikotarpiu, ką patvirtina prūsų kalbos duomenys (galūnė -an -a < *-o kamieno vyriškosios ir bevardės giminės galininke ir bevardės giminės vardininke).
Ide. balsiai ir dvibalsiai
Priešakinės eilės Vidurinės eilės Užpakalinės eilės
ilgieji trumpieji ilgieji trumpieji ilgieji trumpieji
Aukštutinio pakilimo balsiai ī i ū u
Vidurinio pakilimo balsiai ē e ō o
dvibalsiai ēi, ēu ei, eu ōi, ōu oi, ou
Žemutinio pakilimo balsiai ā a
dvibalsiai āi, āu ai, au
  • Slavų prokalbėje įvyko kiekybinis balsių išlyginimas, dvibalsių suvienbalsinimas ir atsirado du nosiniai garsai. Po šių pokyčių balsių sistema sumažėjo iki 11 fonemų (*e, *ě, *ь, *ъ, *i, *y, *a, *o, *u, *ę, *ǫ). Panašūs (bet ne tapatūs!) procesai vyko indoiranėnų ir germanų kalbose.

Iki palatalizacijos ir slavų prokalbės priebalsių sistema atrodė taip:

sprogstamieji pučiamieji nosiniai virpamieji šoninianiai pusbalsiai
lūpiniai b — p m w
dantiniai d — t s — z n r l
viduriniai j
gomuriniai k — g x

Dvi svarbiausios slavų prokalbės fonetinės  – tai polinkis į ir .

Polinkis į intensyvėjantį skambumą buvo šių procesų priežastis:

  • Žodžio gale išnyko ;
  • Suvienbalsėjo dvibalsiai – dvibalsis [eɪ̯] virto [i], [oɪ̯] – [ě] ir, tikėtina, [i]; dvibalsiai [oṷ] ir [eṷ] prieš priebalsius ir žodžio gale virto [u];
  • Atsirado du nosiniai garsai;
  • Įvyko sonantų metatezė.

Polinkis į skiemens vidaus harmoniją sukėlė šiuos procesus:

  • Balsių akomodaciją po *j;
  • Priebalsių sąveiką su *j;
  •  – gomuriniai [k], [g], [x] prieš priešakinės eilės balsius ir j atitinkamai virto [č́] (tʃʲ), [dž'] (dʒʲ), [š́] (ʃʲ). Jei prieš gomurinius priebalsius atsidurdavo s arba z, susidaręs juos asimiliuodavo: sk > šč́ (ʃtʃʲ), zg > ždž́ (ʒdʒʲ);
  • . Ją sukėlė dvibalsių suvienbalsinimas. Šios palatalizacijos esmė buvo ta, kad gomuriniai k, g, x atitinkamai virto ć, dź, ś pietų bei rytų slavų kalbose ir c, dź, š́ vakarų slavų kalbose. Vėliau visose slavų kalbose, išskyrus lenkų, polabų ir , afrikata dź supaprastėjo ir virto ź;
  • .

Ankstyvojo slavų prokalbės laikotarpio priebalsių sistema:

sprogstamieji pučiamieji afrikatos nosiniai virpamieji šoniniai
lūpiniai b — p v m
dantiniai alveoliniai d — t s — z n — n' r — r' l — l'
dantiniai postalveoliniai ž' — š' č'
viduriniai j
gomuriniai k — g x

Bendrosios slavų epochos pokyčiai:

  • Vakarų dialektuose junginiai kt', gt' virto c', rytų dialektuose – č', pietų – š't'.
  • Pietų ir rytų dialektuose junginiai tl, dl buvo supaprastinti, vakarų dialektuose išlaikyti, o Pskovo dialekte paversti kl, gl.

Prozodija

Rekonstruojama slavų prokalbės kirčiavimo sistema genetiškai artima baltų prokalbės sistemai, o tai neretai pasitelkiama kaip argumentas baltų ir slavų kalbinės vienovės naudai teigiant, kad ši vienovė turėjusi siekti laringalų egzistavimo laikus.

Ypač vertingi serbų-kroatų kalbos duomenys, joje yra keturi kirčio tipai: trumpasis krentantysis кра̏ва, ilgasis krentantysis гра̂д, trumpasis kylantysis òтац, ilgasis kylantysis ре́ка. Vis dėlto serbų-kroatų kalba patyrė sisteminį kirčio į vieną skiemenį arčiau žodžio pradžios perkėlimą, todėl pagal tokį kirčiavimą neišeina nustatyti senosios kirčio vietos.

Rytų slavų kalbose, kaip ir bulgarų kalboje, išsaugotas laisvas kirtis, tačiau muzikinį kirtį pakeitė .

Čekų kalboje kirtis tapo pirmajame skiemenyje, iš senosios kirčiavimo sistemos likę tik pėdsakai – akūtą atspindi balsio ilgumas.

Morfologija

Slavų prokalbėje buvo išsaugoti 7 indoeuropiečių prokalbės linksniai (vardininkas, kilmininkas, naudininkas, galininkas, įnagininkas, vietininkas, šauksmininkas), buvo prarastas tik abliatyvas, susiliejęs su kilmininku (ir savo galūnę davęs *-o- kamieno vienaskaitos kilmininkui, kituose kamienuose jau indoeuropiečių prokalbėje abliatyvas neturėjo atskiros formos).

Daiktavardis

Slavų prokalbėje buvo tokie linksniavimo tipai (priklausomai nuo tematinio elemento): *-ā-, *-o-, *-i-, *-u-, taip pat priebalsiniai kamienai. Be to, *-ā- ir *-o- kamienai turėjo kietąjį ir minkštąjį potipius (*-jā- ir *-jo-). Priebalsiniai kamienai taip pat turėjo keletą potipių. Indoeuropiečių prokalbės *-ī- kamienas išnyko ir susiliejo su *-jā- kamienu, palikdamas pėdsakų daiktavardžių vardininke, turinčiame priesagas *-yni ir *-ьji (*oldьji 'eldija, valtis').

Indoeuropiečių prokalbės šakniniai atematiniai daiktavardžiai arba išnyko, arba perėjo į kitus linksniavimo tipus (pavyzdžiui, ide. *snoɪ̯gʷʰs 'sniegas' > *snoɪ̯gʷʰos > *sněgъ, ide. *nokʷts 'naktis' > *noktis). Pagal atematinį (priebalsinį) linksniavimo tipą slavų prokalbėje buvo kaitomi daiktavardžiai su priesagomis *-en-, *-es-, *-ter-, *-ū-, *-men-, *-nt-, tačiau šis tipas jau nebebuvo produktyvus. Be to, priebalsinės galūnės vartotos daiktavardžių su priesagomis *-tel'-, *-an- ir *-ar'- daugiskaitoje, taip pat vienaskaitos ir daugiskaitos veikiamųjų vyriškosios giminės dalyvių vardininke.

Slavų prokalbės žodžių *vьlkъ 'vilkas', *kon’ь 'arklys', *synъ '', *gostь 'svečias', *kamy 'akmuo', *lěto 'vasara; metai', *pol’e 'laukas', *jьmę 'vardas', *telę 'veršelis', *slovo 'žodis', *žena 'moteris, žmona', *duša 'dvasia', *kostь 'kaulas', *svekry '', *mati 'motina' linksniavimas:

Giminė vyriškoji bevardė moteriškoji
Linksniavimo tipas *-o- *-jo- *-u- *-i- *-en- *-o- *-jo- *-en- *-ent- *-es- *-ā- *-jā- *-i- *-ū- *-r-
V., vns. *vьlkъ *kon’ь *synъ *gostь *kamy *lěto *pol’e *jьmę *telę *slovo *žena *duša *kostь *svekry *mati
K., vns. *vьlka *kon’a *synu *gosti *kamene *lěta *pol’a *jьmene *telęte *slovese *ženy *dušě/*dušę *kosti *svekrъve *matere
N., vns. *vьlku *kon’u *synovi *gosti *kameni *lětu *pol’u *jьmeni *telęti *slovesi *ženě *duši *kosti *svekrъvi *materi
G., vns. *vьlkъ *kon’ь *synъ *gostь *kamenь *lěto *pol’e *jьmę *telę *slovo *ženǫ *dušǫ *kostь *svekrъvь *materь
Įn., vns. *vьlkomь *kon’emь *synъmь *gostьmь *kamenьmь *lětomь *pol’emь *jьmenьmь *telętьmь *slovesьmь *ženojǫ *dušejǫ *kostьjǫ *svekrъvьjǫ *materьjǫ
Vt., vns. *vьlcě *kon’i *synu *gosti *kamene *lětě *pol’i *jьmene *telęte *slovese *ženě *duši *kosti *svekrъve *matere
Š., vns. *vьlče *kon’u *synu *gosti *ženo *duše *kosti *mati
V.–G.–Š., dvs. *vьlka *kon’a *syny *gosti *kameni *lětě *pol’i *jьmeně *telętě slovesě *ženě *duši *kosti
K.–Vt., dvs. *vьlku *kon’u *synovu *gostьju *kamenu *lětu *pol’u *jьmenu *telętu *slovesu *ženu *dušu *kostьju
N.–Įn., dvs. *vьlkoma *kon’ema *synъma *gostьma *kamenьma *lětoma *pol’ema *jьmenьma *telętьma *slovesьma *ženama *dušama *kostьma
V., dgs. *vьlci *kon’i *synove *gostьje *kamene *lěta *pol’a *jьmena *telęta *slovesa *ženy *dušě *kosti *svekrъvi *materi
K., dgs. *vьlkъ *kon’ь *synovъ *gostьjь *kamenъ *lětъ *pol’ь *jьmenъ *telętъ *slovesъ *ženъ *dušь *kostьjь *svekrъvъ *materъ
N., dgs. *vьlkomъ *kon’emъ *synъmъ *gostьmъ *kamenьmъ *lětomъ *pol’emъ *jьmenьmъ *telętьmъ *slovesьmъ *ženamъ *dušamъ *kostьmъ *svekrъvamъ *materьmъ
G., dgs. *vьlky *kon'ě/*kon'ę *syny *gosti *kameni *lěta *pol’a *jьmena *telęta *slovesa *ženy *dušě/*dušę *kosti *svekrъvi *materi
Įn., dgs. *vьlky *kon’i *synъmi *gostьmi *kamenьmi *lěty *pol’i *jьmeny *telęty *slovesy *ženami *dušami *kostьmi *svekrъvami *materьmi
Vt., dgs. *vьlcěxъ *kon’ixъ *synъхъ *gostьхъ *kamenьхъ *lětěxъ *pol’ixъ *jьmenьхъ *telętьхъ *slovesьхъ *ženaxъ *dušaxъ *kostьхъ *svekrъvaxъ *materьхъ

Būdvardis

Slavų prokalbėje būta dviejų tipų būdvardžių – paprastieji, paveldėti iš indoeuropiečių prokalbės, ir įvardžiuotiniai, susidarę suaugus paprastiesiems būdvardžiams su įvardžio *jь formomis. Kadangi panaši padėtis turima ir baltų kalbose, kai kurie mokslininkai mano, kad įvardžiuotiniai būdvardžiai susidarė hipotetinėje bendroje baltų-slavų prokalbėje.

Slavų prokalbėje paprastieji būdvardžiai linksniuoti kaip daiktavardžiai: vyriškosios ir bevardės giminių kaip *-o- kamieno (kietasis ir minkštasis potipiai), moteriškosios giminės – kaip *-ā- (kietasis ir minkštais potipiai). Išlikę pėdsakų, kad kai kurie būdvardžiai anksčiau buvo linksniuoti pagal *-i- ir *-u- kamienus. *-u- kamieno būdvardžiai perėjo į *-o- kamieną, pasitelkiant priesagą *-kъ.

Įvardžiuotinių būdvardžių (šauksmininkas sutapo su vardininku) *dobrъjь 'geras' ir *pěšьjь 'pėsčias' linksniavimas:

Giminė vyriškoji bevardė moteriškoji
Skaičius vns. dvs. dgs. vns. dvs. dgs. vns. dvs. dgs.
Linksniavimo tipas kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis kietasis minkštasis
V. *dobrъjь *pěšьjь *dobraja *pěšaja *dobriji *pěšiji *dobroje *pěšeje *dobrěji *pěšiji *dobraja *pěšaja *dobraja *pěšaja *dobrěji *pěšiji *dobryjě/*dobryję *pěšějě/*pěšęję
K. *dobrajego *pěšajego *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ *dobrajego *pěšajego *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ *dobryjě/*dobryję *pěšějě/*pěšęję *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ
N. *dobrujemu *pěšujemu *dobryjima *pěšijima *dobryjimъ *pěšijimъ *dobrujemu *pěšujemu *dobryjima *pěšijima *dobryjimъ *pěšijimъ *dobrěji *pěšiji *dobryjima *pěšijima *dobryjimъ *pěšijimъ
G. *dobrъjь *pěšьjь *dobraja *pěšaja *dobryjě/*dobryję *pěšějě/*pěšęję *dobroje *pěšeje *dobrěji *pěšiji *dobraja *pěšaja *dobrǫjǫ *pěšǫjǫ *dobrěji *pěšiji *dobryjě/*dobryję *pěšějě/*pěšęję
Įn. *dobryjimь *pěšijimь *dobryjima *pěšijima *dobryjimi *pěšijimi *dobryjimь *pěšijimь *dobryjima *pěšijima *dobryjimi *pěšijimi *dobrǫjǫ *pěšǫjǫ *dobryjima *pěšijima *dobryjimi *pěšijimi
Vt. *dobrějemъ *pěšijemъ *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ *dobrějemъ *pěšijemъ *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ *dobrěji *pěšiji *dobruju *pěšuju *dobrъjixъ *pěšьjixъ

Buvo skiriami trys laipsniai: nelyginamasis, aukštesnysis ir aukščiausiasis. Aukštesnysis laipsnis iš nelyginamojo buvo sudaromas dviem būdais: 1) atematiniu (prie vyriškosios ir bevardės giminių būdvardžių vardininko kamieno pridedama priesaga *-jь, visose kitose formose – *-jьš-), 2) tematiniu (atitinkamai priesagos *-ějь ir *-ějьš-). Aukščiausiasis laipsnis buvo sudaromas prie aukštesniojo laipsnio jungiant priešdėlį *najь-.

Skaitvardis

Skaitvardžiai 'vienas' ir 'du' linksniuoti kaip įvardžiai, 'keturi' – kaip priebalsinio kamieno daiktavardis, 'trys' ir visi likusieji skaitvardžiai linksniuoti pagal *-i- kamieną. Skaitvardis *desętь 'dešimt' buvo išlaikęs priebalsinio linksniavimo bruožų. Skaitvardžiai 5–10 ne tęsia atitinkamus ide. kiekinius skaitvardžius, o yra sudaryti iš kelintinių ir pradžioje buvo moteriškosios giminės.

Kiekinių skaitvardžių linksniavimas:

Linksnis Du Trys Keturi Penki
Vyr. g. Bev. ir mot g. Vyr. g. Bev. ir mot. g. Vyr. g. Bev. ir mot. g.
V. *dъva *dъvě *trьje *tri *četyre *četyri *pętь
K. *dъvoju *trьjь *četyrъ *pęti
N. *dъvěma *trьmъ *četyrьmъ *pęti
G. *dъva *dъvě *tri *četyri *pętь
Įn. *dъvěma *trьmi *četyrьmi *pętьjǫ
Vt. *dъvoju *trьхъ *četyrьхъ *pęti

Skaitvardžiai 11–19 buvo sudaromi iš vienetų su junginiu *na desęte 'ant dešimt' , kur *desęte – skaitvardžio *desętь 'dešimt' vietininkas (pavyzdžiui, *jedinъ na desęte 'vienuolika („vienas ant dešimt“)', *dъva na desęte 'dvylika („du ant dešimt“)' ir t. t.) Linksniuotas tik pirmasis šių junginių dėmuo (vieneto pavadinimas).

Skaitvardžiai 20–90 taip pat buvo žodžių junginiai, sudaryti iš vienetų pavadinimų ir skaitvardžio *desętь 'dešimt' formų: *dъva desęti 'dvidešimt', *trьje desęte 'trisdešimt', *pętь desętъ 'penkiasdešimt'.

Skaitvardis *sъto 'šimtas' linksniuotas pagal *-o- kamieną.

Šimtų pavadinimai, panašiai, kaip ir dešimčių, buvo žodžių junginiai, sudaryti iš vienetų pavadinimų ir skaitvardžio *sъto 'šimtas' formų: *dъvě sъtě 'du šimtai', *tri sъta 'trys šimtai', *pętь sъtъ 'penki šimtai'.

Tūkstančiui pavadinti turėtos dvi formos: *tysęťa ir *tysǫťa.

Kelintiniai skaitvardžiai (*pьrvъ 'I', *vъtorъ 'II', *trьtьjь 'III', *četvьrtъ 'IV', *pętъ 'V', *šestъ 'VI', *sedmъ 'VII', *osmъ 'VIII', *devętъ 'IX', *desętъ 'X') buvo linksniuojami kaip būdvardžiai.

Įvardis

Asmeniniai ir sangrąžinis įvardžiai:

I vns. asmuo. II vns. asmuo Sangrąžinis I dgs. asmuo II dgs. asmuo
V. *azъ *ty *my *vy
K. *mene *tebe *sebe *nasъ *vasъ
N. *mьně, *mi *tobě, *ti *sobě, *si *namъ *vamъ
G. *mene, *mę *tebe, *tę *sebe, *sę *ny, *nasъ *vy, *vasъ
Įn. *mъnojǫ *tobojǫ *sobojǫ *nami *vami
Vt. *mьně *tobě *sobě *nasъ *vasъ

Savybiniams priklausė šie slavų prokalbės įvardžiai: *mojь 'mano', *tvojь 'tavo', *svojь 'savo', *našь 'mūsų', *vašь 'jūsų'.

Linksnis Vyr. g. Bev. g. Mot. g.
vns. dgs. dvs. vns. dgs. dvs. vns. dgs. dvs.
V. *mojь *moji *moja *moje *moja *mojě *moja *mojě/*moję *mojě
K. *mojego *mojixъ *moju *mojego *mojixъ *moju *mojejě/mojeję *mojixъ *moju
N. *mojemu *mojimъ *mojema *mojemu *mojimъ *mojema *mojeji *mojimъ *mojama
G. *mojь *mojě/moję *moja *moje *moja *mojě *mojǫ *mojě/*moję *mojě
Įn. *mojimь *mojimi *mojema *mojimь *mojimi *mojema *mojejǫ *mojimi *mojama
Vt. *mojemь *mojixъ *moju *mojemь *mojixъ *moju *mojeji *mojixъ *moju

Veiksmažodis

Slavų prokalbės veiksmažodžiui būdingos tokios kategorijos: skaičius (vienaskaita, dviskaita, daugiskaita), asmuo (pirmasis, antrasis, trečiasis), nuosaka (tiesioginė, liepiamoji, tariamoji), laikas (esamasis, aoristas, imperfektas (nebaigtinis būtasis laikas), perfektas, pliuskvamperfektas). Laikai buvo būdingi tik tiesioginei nuosakai.

Išskiriami du veiksmažodžio kamienai: bendraties ir esamojo laiko.

Kai kurių veiksmažodžių esamojo laiko kamienai įgydavo nosinį intarpą, kurio bendratyje nėra: *sędǫ (< *sendām) 'sėdžiu', *lęgǫ (< *lengām) 'guliu', *bǫdǫ (< *bundām) 'būnu'.

Indoeuropiečių prokalbėje būta dvejeto veiksmažodžio galūnių serijų, tradiciškai vadinamų pirminėmis ir antrinėmis. Slavų prokalbėje buvo išlaikytas šis senovinis skirtumas: pirminės galūnės vartotos esamajame laike, o antrinės – istoriniuose laikuose.

Vokiečių kalbininkas A. Leskynas (vok. A. Leskien) slavų prokalbės veiksmažodžius pagal jų tematinį elementą suskirstė į penkias klases. Pirmajai klasei priklauso veiksmažodžiai su teminiais balsiais *-o- ir *-e-, antrajai – su teminiu elementu *-no-/*-ne-, trečiajai – su *-jo-/*-je-, ketvirtajai – su *-i-, o į penktąją klasę įeina atematiniai veiksmažodžiai. Iš viso buvo tik keturi atematiniai veiksmažodžiai: *byti 'būti', *jěsti 'ėsti, valgyti', *věděti 'žinoti', *dati 'duoti'. Tačiau likę tų laikų atgarsių, kai atematinių veiksmažodžių būta daugiau (pavyzdžiui, kažkada veiksmažodžiai *viděti 'veizdėti', *gorěti 'degti' ir kiti buvo atematiniai).

Veiksmažodžių *nesti 'nešti', *dvignǫti 'judinti', *znati 'žinoti', *nositi 'nešioti', *dati 'duoti', *věděti 'žinoti', *(j)ěsti 'ėsti, valgyti', *byti 'būti' asmenavimas esamajame laike.

Klasė (pagal Leskyną) I -o- -e- II -no- -ne- III -jo- -je- IV -i- V (atematiniai)
I vns. *nesǫ *dvignǫ *znajǫ *nošǫ *damь *věmь *(j)ěmь *(j)esmь
II vns. *neseši *dvigneši *znaješi *nosiši *dasi *věsi *(j)ěsi *(j)esi
III vns. *nesetь *dvignetь *znajetь *nositь *dastь *věstь *(j)ěstь *(j)estь
I dvs. *nesevě *dvignevě *znajevě *nosivě *davě *věvě *(j)ěvě *(j)esvě
II dvs. *neseta *dvigneta *znajeta *nosita *dasta *věsta *(j)ěsta *(j)esta
III dvs. *nesete *dvignete *znajete *nosite *daste *věste *(j)ěste *(j)este
I dgs. *nesemъ *dvignemъ *znajemъ *nosimъ *damъ *věmъ *(j)ěmъ *(j)esmъ
II dgs. *nesete *dvignete *znajete *nosite *daste *věste *(j)ěste *(j)este
III dgs. *nesǫtь *dvignǫtь *znajǫtь *nosętь *dadętь *vědętь *(j)ědętь *sǫtь

Aoristas reiškė veiksmą kaip faktą, įvykusį praeityje ir kalbamuoju momentu jau pasibaigusį. Aoristas buvo sudaromas iš bendraties kamieno. Būta trijų aoristo darybos būdų: paprastasis, sigmatinis atematinis ir sigmatinis tematinis. Paprastasis aoristas buvo sudaromas prie bendraties kamieno tiesiogiai jungiant antrines asmenų galūnes. Sigmatinis atematinis aoristas buvo sudaromas prie kamieno jungiant priesagą -s-. Asmenų galūnės buvo jungiamos jau po priesagos. Sigmatinis tematinis aoristas buvo sudaromas beveik taip pat, tik tiek, kad priesaga -s- buvo jungiama ne tiesiogiai prie kamieno, o prie tematinio balsio, einančio po kamieno. Sigmatinis tematinis aoristas yra pačioje slavų prokalbėje susidariusi naujovė, o paprastasis ir sigmatinis atematinis aoristai paveldėti iš indoeuropiečių prokalbės.

Klasė (pagal Leskyną) I II III IV V
I vns. nesъ dvigъ znaxъ xvalixъ byxъ
II vns. nese dviže zna xvali by
III vns. nese dviže zna xvali by
I dvs. nesově dvigově znaxově xvalixově byxově
II dvs. neseta dvižeta znasta xvalista bysta
III dvs. nesete dvižete znaste xvaliste byste
I dgs. nesomъ dvigomъ znaxomъ xvalixomъ byxomъ
II dgs. nesete dvižete znaste xvaliste byste
III dgs. nesǫ dvigǫ znašę xvališę byšę

Imperfektas reiškė tebetrunkantį arba pasikartojantį būtąjį laiką. Šio laiko formos buvo sudaromos iš bendraties kamieno, pasitelkiant priesagą *-ěax- (po minkštųjų priebalsių *-aax-, po balsių *-ах-), jungiamąjį balsį ir asmenų galūnes. Imperfektas nėra paveldėtas iš indoeuropiečių prokalbės, jis yra grynai slavų naujadaras.

Klasė (pagal Leskyną) I II III IV V
I vns. nesěaxъ dvigněaxъ znaaxъ xval’aaxъ běaxъ
II vns. nesěaše dvigněaše znaaše xval’aaše běaše
III vns. nesěaše dvigněaše znaaše xval’aaše běaše
I dvs. nesěaxově dvigněaxově znaaxově xval’aaxově běaxově
II dvs. nesěašeta dvigněašeta znaašeta xval’aašeta běašeta
III dvs. nesěašete dvigněašete znaašete xval’aašete běašete
I dgs. nesěaxomъ dvigněaxomъ znaaxomъ xval’aaxomъ běaxomъ
II dgs. nesěašete dvigněašete znaašete xval’aašete běašete
III dgs. nesěaxǫ dvigněaxǫ znaaxǫ xval’aaxǫ běaxǫ

Perfektas reiškė įvykusį veiksmą, kurio rezultatas trunka iki šiol. Buvo sudaromas sudėtiniu būdu: su l dalyviu ir asmenuojamomis veiksmažodžio *byti 'būti' esamojo laiko formomis. Dalyvis perfekte nurodydavo ir gramatinę giminę.

Vyr. g. Mot. g. Bev. g.
I vns. neslъ jesmь nesla jesmь neslo jesmь
II vns. neslъ jesi nesla jesi neslo jesi
III vns. neslъ jestь nesla jestь neslo jestь
I dvs. nesla jesvě neslě jesvě neslě jesvě
II dvs. nesla jesta neslě jesta neslě jesta
III dvs. nesla jeste neslě jeste neslě jeste
I dgs. nesli jesmъ nesly jesmъ nesla jesmъ
II dgs. nesli jeste nesly jeste nesla jeste
III dgs. nesli sǫtь nesly sǫtь nesla sǫtь

Pliuskvamperfektas reiškė įvykusį veiksmą, ėjusį anksčiau kito praeityje nutikusio veiksmo, arba labai seniai įvykusį veiksmą. Buvo sudaromas sudėtiniu būdu kaip ir perfektas, tik tiek, kad veiksmažodžio *byti formos priklausė ne esamajam laikui, o imperfektui.

Kai kuriose indoeuropiečių kalbose vartojamas sigmatinis būsimasis laikas su artimomis, bet ne tapačiomis formomis (-σ- (-s-) senovės graikų kalboje, -sya- sanskrite ir -si- lietuvių kalboje), tačiau slavų prokalbėje tokia būsimojo laiko daryba nežinoma. Dabartinėse slavų kalbose būsimasis laikas sudaromas analitiškai (rus. буду делать, lenk. będę robił, ček. budu dělat 'darysiu'), pasitelkiant įvykio veikslo veiksmažodžius (rus. сделаю, lenk. zrobię, ček. udělám '(pa-)darysiu') ir sintetiškai (ukr. робитиму, nors ši forma kilo iš ankstesnio analitinio varianto). Dėl to mokslui iškyla pagrįstas klausimas: ar slavų prokalbėje egzistavo sintetinė būsimojo laiko forma? (kroat. V. Jagić) manymu, egzistavo, bet vėlesniuoju slavų prokalbės gyvavimo laikotarpiu buvo išstumta minėtųjų naujadarų. Kaip įrodymą I Jagičius pateikia senovės slavų dalyvinę formą slav. бышѧ, sudarytą, kaip jis mano, iš veiksmažodžio *byti nepaliudyto kamieno *byšǫ, atitinkančio liet. bū́siu. manė, kad priesaga *-s- bendroje baltų-slavų prokalbėje buvo tiek aoristo, tiek būsimojo laiko žymuo, bet vėliau baltų prokalbėje įsitvirtino tik būsimajame laike, o slavų prokalbėje – tik aoriste ir imperfekte.

Nuosakos

Slavų prokalbės liepiamoji nuosaka kilusi iš indoeuropiečių prokalbės optatyvo, praindoeuropiečių liepiamosios nuosakos formos išnykusios. Liepiamosios nuosakos paradigma buvo trūkstama, defektinė.

Klasė (pagal Leskyną) I -o- -e- II -no- -ne- III -jo- -je- IV -i- V (atematiniai)
II ir III vns. nesi *dvigni *znaji xvali dadji vědjь jědjь bǫdi
I dvs. nesěvě *dvigněvě *znajivě xvalivě dadivě vědivě jědivě bǫděvě
II dvs. nesěta dvigněta znajita xvalita dadita vědita jědita bǫděta
I dgs. nesěmъ dvigněmъ znajimъ xvalimъ dadimъ vědimъ jědimъ bǫděmъ
II dgs. nesěte dvigněte znajite xvalite dadite vědite jědite bǫděte

Tariamoji nuosaka buvo sudaroma iš l dalyvio ir ypatingų veiksmažodžio *byti 'būti' formų, kurios yra senojo optatyvo palaikai:

Vyr. g. Mot. g. Bev. g.
I vns. *neslъ bimь *nesla bimь *neslo bimь
II vns. *neslъ bi *nesla bi *neslo bi
III vns. *neslъ bi *nesla bi *neslo bi
I dvs. *nesla bivě *neslě bivě *neslě bivě
II dvs. *nesla bista *neslě bista *neslě bista
III dvs. *nesla biste *neslě biste *neslě biste
I dgs. *nesli bimъ *nesly bimъ *nesla bimъ
II dgs. *nesli biste *nesly biste *nesla biste
III dgs. *nesli bǫ *nesly bǫ *nesla bǫ
Neasmenuojamosios veiksmažodžio formos

Bendratis buvo sudaroma iš bendraties kamieno su priesaga *-ti (< *-tei; pagal kilmę – praindoeuropietiškų veiksmažodinių daiktavardžių su baigmeniu *-tis naudininkas), kuri sudarydavo prielaidas įvairiems fonetiniams pokyčiams, jei kamienas baigdavosi priebalsiu: *vez-ti > *vesti 'vežti', *plet-ti > *plesti 'pinti', *živ-ti > *žiti 'gyventi'. I klasės veiksmažodžių bendratis galėjo būti sudaroma tiek atematiškai (*nesǫ – *nesti), tiek ir su tematiniu balsiu *-a- (*zovǫ – *zъvati).

Siekinys buvo sudaromas iš bendraties kamieno su priesaga *-tъ (< *-tum; pagal kilmę – praindoeuropietiškų veiksmažodinių daiktavardžių su baigmeniu *-tus galininkas).

Slavų prokalbės veiksmažodis turėjo keturis dalyvius: esamojo laiko veikiamosios rūšies, būtojo laiko veikiamosios rūšies, esamojo laiko neveikiamosios rūšies, būtojo laiko neveikiamosios rūšies. Be to, buvo vartojamas vadinamasis l dalyvis, kurio funkcijos buvo ribotos (buvo vartojamas tik sudėtinėse veiksmažodžio formose). Visi dalyviai buvo linksniuojami kaip būdvardžiai.

Esamojo laiko veikiamasis dalyvis buvo sudaromas su priesaga *-nt-, kuri junginiuose su teminiais balsiais *-o- ir *-i- po nosinių balsių susidarymo davė priesagas *-ǫt- ir *-ęt-. Šis dalyvis vienaskaitos vyriškosios ir bevardės giminių vardininke išlaikė priebalsinio linksniavimo galūnes (*nesonts > *nesy, *znajonts > *znaję, *nosints > *nosę). Moteriškosios giminės vienaskaitos vardininke buvo vartojama galūnė *-i. Kitose linksnių formose funkcionavo *-jo- (vyr. ir bev. g.) ir *-jā- (mot. g.) kamienų galūnės.

Būtojo laiko I ir IV klasių veikiamasis dalyvis buvo sudaromas iš bendraties kamieno su priesaga *-ъš-, taip pat ši priesaga buvo taikoma II klasės dalyviams, jeigu jų šaknis baigdavosi priebalsiu, o likusieji veiksmažodžiai turėjo priesagą *-vъš-. Be to, II klasės veiksmažodžiams iškrisdavo teminis formantas *-nǫ- (*dvignǫti — *dvigъš-), o IV klasės veiksmažodžių tematinis balsis *-i- virsdavo *-j-, po jo priesagos *-ъ- akomoduodavo į *-ь- (*nositi — *nosьš-). Šio dalyvio visų giminių vienaskaitos vardininkas ir vyriškosios giminės daugiskaitos vardininkas išsaugojo priebalsines galūnes. Vyriškosios ir bevardės giminių vienaskaitos vardininke galinis priesagos priebalsis nukrisdavo (*rekъ, *nošь, *znavъ), moteriškosios giminės galūnė buvo *-i (*rekъši, *nošьši, *znavъši). Kitose linksnių formose funkcionavo *-jo- (vyr. ir bev. g.) ir *-jā- (mot. g.) kamienų galūnės.

Vadinamasis l dalyvis (II būtojo laiko veikiamasis dalyvis) buvo sudaromas iš bendraties kamieno su priesaga *-l- (*peklъ, *vędlъ, *zьrělъ, *gorělъ).

Esamojo laiko neveikiamieji dalyviai buvo sudaromi iš esamojo laiko kamieno su priesaga *-m- (*rekomъ, *dvignomъ, *znajemъ, *nosimъ). Atematiniai veiksmažodžiai įgydavo antrinį tematinį balsį (*vědomъ).

Būtojo laiko neveikiamieji dalyviai buvo sudaromi iš bendraties kamieno su priesagomis *-t-, *-n-. Su priesaga *-t- buvo sudaroma iš I klasės veiksmažodžių, kurių kamienas baigiasi *-i (*piti — *pitъ), *-er (*terti — *tьrtъ), *-el (*melti — *mьltъ), *-em (*jęti — *jętъ), *-en (*pęti — *pętъ). Šiuo atveju šaknies balsis būdavo nulinio laipsnio. Su veiksmažodžiais, kurių bendraties kamienas baigdavosi *-ě- arba *-a-, buvo vartojama priesaga *-n- (*viděti — *viděnъ, *zъvati — *zъvanъ). Su likusiais veiksmažodžiais vartota priesaga *-en-, susidariusi iš minėtosios priesagos ir balsio junginio (*pekti — *pečenъ, *nesti — *nesenъ). II klasės veiksmažodžiai netekdavo tematinio formanto *-nǫ- arba jis įgydavo pavidalą *-nov- (*dvignǫti — *dviženъ, *dvignovenъ).

Prieveiksmis

Prieveiksmiai slavų prokalbėje buvo kilę arba iš sustingusių vietininko formų (prieveiksmiai su *-ě < *-oi), arba iš bevardės giminės vardininko–galininko būdvardžių (prieveiksmiai su *-o).

Prielinksniai

Pirminius slavų prokalbės prielinksnius galima skirstyti į tris grupes, atsižvelgiant į tai, su kiek linksnių jie galėjo būti vartojami:

  • su vienu linksniu:
    • su kilmininku: *bezъ, *do, *jьzъ, *otъ, *u
    • su naudininku: *kъ
    • su galininku: *obъ, *vъzъ
    • su vietininku: *pri
  • su dviem linksniais:
    • su kilmininku ir įnagininku: *sъ
    • su galininku ir įnagininku: *nadъ, *podъ, *perdъ
    • su galininku ir vietininku: *na, *o, *vъ
  • su trimis linksniais:
    • su kilmininku, galininku ir įnagininku: *za
    • su naudininku, galininku ir vietininku: *po

Vietininkas paprastai nurodydavo buvimo vietą, o galininkas – kryptį.

Polinksniai

Slavų prokalbėje buvo du polinksniai: *radi ir *děľa.

Sintaksė

Slavų prokalbėje ir toliau visiškai galiojo Vakernagelio dėsnis.

Pagrindinė žodžių tvarka buvo SVO (veiksnys – tarinys – papildinys), būdvardžiai eidavo prieš pažymimąjį daiktavardį.

Žodynas

Daugumą slavų prokalbės žodyno sudarė veldiniai iš indoeuropiečių prokalbės. Vis dėlto ilgalaikė kaimynystė su neslaviškomis tautomis slavų prokalbėje paliko pėdsakų. Slavų prokalbėje yra skolinių iš iranėnų, keltų, germanų, tiurkų, lotynų ir graikų kalbų. Tikriausiai būta skolinių iš baltų kalbų (tačiau juos sunku nustatyti, nes baltiškus žodžius neretai sunku atskirti nuo giminingų) ir, matyt, iš trakų kalbos (sunku nustatyti, nes apie trakų kalbą žinoma itin mažai).

Nepriklausomai vieniems nuo kitų XX a. 7-ajame – 8-ajame dešimtmečiuose idėja visiškai atkurti praslaviško žodyno fondą kilo trijų šalių slavistams: nuo 1974 m. TSRS (dabar Rusijoje) leidžiamas daugiatomis „Etimologinis slavų kalbų žodynas. Slavų prokalbės leksikos fondas“, jo leksinė apimtis, apytiksliai vertinant, turėtų siekti iki 20 tūkstančių žodžių; Lenkijoje nebaigtas analogiškas projektas – „Slavų prokalbės žodynas“ (lenk. Słownik Prasłowiański), leidžiamas taip pat nuo 1974 m. ir gerokai atsiliekantis nuo rusiškojo, o Čekoslovakijoje nuo 1973 iki 1980 m. buvo leidžiamas, bet taip ir nebaigtas „Etimologinis slavų kalbų žodynas. Gramatiniai žodžiai ir įvardžiai“ (ček. Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena).2008 m. Leideno indoeuropiečių etimologinių žodynų serijoje buvo išleistas R. Derkseno „Etimologinis paveldėtosios slavų kalbų leksikos žodynas“ (angl. Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon), jis iš esmės paremtas anksčiau išleistais slavų prokalbės žodynais, bet jų neatkartoja, be to, jame pateikiama tik scheminio pobūdžio informacija, gretinant slavų prokalbės leksemas su praindoeuropietiškomis šaknimis ir neskiriant dėmesio rekonstruojamojo fondo žodžių darybos procesams.

Žymią dabartinių slavų kalbų žodyno dalį sudaro praslaviškasis paveldas. Lenkų kalbininko T. Ler-Splavinskio (lenk. T. Lehr-Spławiński) apskaičiavimais, maždaug ketvirtadalis išsilavinusio lenko žodyno – slavų prokalbės kilmės.

Slavų prokalbės žodyno rekonstrukcija padeda daugiau sužinoti apie praslavų gyvenimą ir buitį, taip pat padeda nustatyti jų protėvynę. Pavyzdžiui, žinomi žemdirbystės terminai (*orati 'arti', *gumьno 'kluonas', *tokъ 'grendymas', *snopъ 'pėdas', *solma 'šiaudas', *zьrno 'grūdas', *mǫka 'miltai', *žьrny 'girnos'), žemdirbystės įrankių pavadinimai (*soxa 'žagrė', *borna 'akėčios', *motyka 'kaplys', *rydlo, *sьrpъ 'pjautuvas'), javai (*proso 'sora', *rъžь 'rugys', *ovьsъ 'aviža', *pьšenica 'kvietys', *(j)ęčьmy 'miežis'); gyvulininkystės terminai (*melko 'pienas', *syrъ 'sūris', *sъmetana 'grietinė', *maslo 'sviestas'), naminių gyvūnų pavadinimai (*govędo 'didelis raguotis', *korva 'karvė', *volъ 'jautis', *bykъ 'bulius', *telę 'veršelis', *ovьca 'avis', *(j)agnę 'ėriukas', *kon’ь 'arklys', *žerbę 'kumeliukas', *pьsъ 'šuo'); audimo terminai (*tъkati 'austi', *stavъ/*stanъ 'staklės', *krosno, *navojь, *ǫtъkъ 'ataudai', *čьlnъ 'šaudyklė', *bьrdo 'skietas', *verteno 'verpstė', *nitь 'nytys', *vьlna 'vilna', *lьnъ 'linas', *konopja 'kanapė', *kǫdělь 'kuodelis', *pręsti 'verpti', *sukno 'gelumbė', *poltьno 'drobė'), įrankių ir ginklų pavadinimai (*sekyra 'kirvis', *tesdlo 'vedega (didelis kirvis)', *nožь 'peilis', *pila 'pjūklas', *delbto 'kaltas', *moltъ 'kūjis', *šidlo 'yla', *jьgla 'adata', *kyjь 'vėzdas', *kopьje 'ietis', *lǫkъ 'lankas', *tętiva 'templė', *strěla 'strėlė', *porktja 'svaidyklė', *ščitъ 'skydas').

Tyrimų istorija

Nors slavistika atsirado jau XIX a. pradžioje (jos patriarchu laikomas (ček. J. Dobrovský), slavų prokalbės rekonstrukcijos mokslininkai gana ilgai nesiėmė. Pirmasis slavų prokalbės aprašas A. Šleicherio (vok. A. Schleicher) straipsnyje „Trumpa slavų kalbų istorijos apybraiža“ (vok. Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache) pasirodė 1858 m. Didelį indėlį į slavų prokalbės tyrimus įnešė A. Leskynas (vok. A. Leskien), nagrinėjęs slavų prokalbės fonetiką ir morfologiją.

Kalbininkai, įnešę žymų indėlį į slavų prokalbės rekonstrukciją ir slavistiką

  • Josef Dobrovský
    (1753—1829)
  • August Schleicher
    (1821—1868)
  • August Leskien
    (1840—1916)

Literatūra

  • Адливанкин С. Ю., Фролова И. А (1978). История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу. Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького. p. 82.
  • Адливанкин С. Ю., Фролова И. А. (1979). История праславянской фонетики: поздний период. Учебное пособие по спецкурсу. Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького. p. 100.
  • Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. Классический университетский учебник (2-е изд leid.). М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 352. ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  • Бирнбаум Х. (1986). Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва (red.). Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. М.: Прогресс. p. 512. {{cite book}}: no-break space character in |editor= at position 14 ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  • Кузнецов П. С. (2006). Очерки по морфологии праславянского языка. М.: КомКнига. p. 152. ISBN 5-484-00328-8.
  • Маслова В. А. (2004). Истоки праславянской фонологии: Учебное пособие. М.: Прогресс-Традиция. p. 480. ISBN 5-89826-201-6.
  • Мейе А. (1951). Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова. (red.). Общеславянский язык. М.: Издательство иностранной литературы. p. 492.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  • Halla-aho J. (2006). Ed. Arto Mustajoki, Pekka Pesonen, Jouko Lindstedt. (red.). Problems of Proto-Slavic Historical Nominal Morphology. On the Basis of Old Church Slavic. Slavica Helsingiensia, 26 (PDF). Helsinki: University of Helsinki. p. 289. ISBN 9-521-03012-7 (paperback), ISSN 0780-3281, ISBN 9-521-03013-5 (PDF). Suarchyvuotas originalas (PDF) 2007-07-10. Nuoroda tikrinta 2018-07-26. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  • Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Spisy Univerzity J.E. Purkyně v Brně, Filozofická fakulta, č. 266. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 196.
  • Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 193–332. ISBN 8-301-14720-2.
  • Панов М. В. (1984). „Праславянский язык“. In Гл. ред. Г. В. Степанов (red.). Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). Библиотечная серия. М.: Педагогика. pp. 236–237.
  • Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Edit. Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. pp. 60–121. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  • Shevelov G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic: the Historical Phonology of Common Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. p. 662.
  • Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 264. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()

Šaltiniai

  1. Schenker, A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 60. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  2. Moszyński, L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 194. ISBN 8-301-14720-2.
  3. Schenker, A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 61. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  4. Moszyński, L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 195. ISBN 8-301-14720-2.
  5. Супрун А. Е., Калюта А. М. (1981). Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. Мн.: Вышэйшая школа. p. 22. Suarchyvuotas originalas 2016-03-05. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  6. Шушарина, И. А. (2011). Введение в славянскую филологию: учебное пособие (2-е изд., стереотип leid.). М.: ФЛИНТА. p. 150. ISBN 978-5-457-39795-8.
  7. Горбачевский, А. А. (2011). Теория языка. Вводный курс: учебное пособие. М.: ФЛИНТА : Наука. p. 34. ISBN 978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука). {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  8. Moszyński, L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 198–199. ISBN 8-301-14720-2.
  9. Супрун А. Я. (2013). „Праславянский язык.“. In Уступ. арт. А. А. Кожынавай (red.). Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. Моваведы Беларусі. Мн.: Права і эканоміка. p. 17. ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  10. [Супрун А. Я. (2013). „Праславянский язык.“. In Уступ. арт. А. А. Кожынавай (red.). Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. Моваведы Беларусі. Мн.: Права і эканоміка. pp. 17–18. ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  11. Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. Классический университетский учебник (2-е изд leid.). М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 42. ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  12. Бирнбаум Х. (1986). Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва (red.). Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. М.: Прогресс. p. 17. {{cite book}}: no-break space character in |editor= at position 14 ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  13. Супрун А. Е., Калюта А. М. (1981). Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. Мн.: Вышэйшая школа. p. 19. Suarchyvuotas originalas 2016-03-05. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  14. Riedinger R. (1969). Pseudo-Kaisarios: Überlieferungsgeschichte und Verfasserfrage. Byzantinisches Archiv, Heft 12. München: C.H. Beck. p. 302.
  15. Iordanis (2001). „De origine actibusque Getarum, (Iord. Get. 34—35)“. О происхождении и деяниях гетов: Getica. Византийская библиотека. Вступ. ст., пер., коммент. Е. Ч. Скржинской (2-е изд., испр. и доп. leid.). СПб.: Алетейя. p. 128. ISBN 5-89329-030-1. Suarchyvuotas originalas 2016-03-04. Nuoroda tikrinta 2018-07-26. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: checksum ()
  16. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 206. ISBN 8-301-14720-2.
  17. Ключевский В. О. (1989). „Лекции по русской историографии. Лекция III. Исторические взгляды М. В. Ломоносова.“. In Под ред. В. Л. Янина; Послесл. и коммент. составили Р. А. Киреева, В. А. Александров и В. Г. Зимина (red.). Сочинения в девяти томах. VII. Специальные курсы (продолжение). М.: Мысль. p. 197. ISBN 5-244-00072-1, ISBN 5-244-00413-1. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  18. Шафарик П. Й. (1847). „Отдѣленiе II. Жилища и дѣянiя древнихъ Славянъ. § 10. Вѣтви Славянъ в землѣ Виндовъ или Сербовъ.“. In Пер. с чешск.О. Бодянского (red.). Славянскiя древности. I-й, Книга I-я. Часть историческая (Изд. 2-е, испр leid.). М.: Въ Университетской Типографiи. p. 363.
  19. Забѣлин И. Е. (1876). Исторiя русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть первая. М.: Типографiя Грачева и К., у Пречистенскихъ в., д. Шиловой. pp. 277–278.
  20. Забѣлин И. Е. (1879). Исторiя русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть вторая. М.: [б. и.] p. 8.
  21. Mačinskij D. A. (1974). „Die älteste zuverlässige urkundliche Erwähnung der Slawen und der Versuch, sie mit den archäologischen Daten zu vergleichen“. Universitas Comeniana Bratislavensis. Facultas Philosophica. (Ethnologia Slavica leid.). VI: 56.
  22. Мачинский Д. А., Тиханова М. А. (1976). „О местах обитания и направлениях движения славян I–VIII вв. н. э.“. Acta archaeologica carpathica. XVI: 70.
  23. Κλαύδιος Πτολεμαῖος (1843). „Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις. Βιβλίου γ. Κεφ. έ. 21 (Ptol. 3.5.21)“. In Ed. Carolus Friedricus Augustus Nobbe (red.). Claudii Ptolemaei Geographia. I (editio stereotipa leid.). Lipsiae: Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii. p. 171.
  24. Трубачёв О. Н. (1979). „Старая Скифия” (Αρχαίη Σκυθίη) Геродота (IV, 99) и славяне: Лингвистический аспект“ (PDF). Вопросы языкознания. 4: 41. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2015-04-02. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  25. Трубачёв О. Н. (1982). „Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ“ (PDF). Этимология 1980. М.: Издательство «Наука»: 12–13.
  26. Фасмер М. (1964–1973). Пер. с нем. О. Н. Трубачёва (red.). Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. III. М.: Прогресс. pp. 664–666.
  27. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 206–207. ISBN 8-301-14720-2.
  28. Moszyński K. (1957). Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego. Prace językoznawcze (Polska Akademia Nauk. Komitet Językoznawstwa), 16. Wrocław — Kraków: Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN. pp. 138–148. {{cite book}}: no-break space character in |location= at position 8 ()
  29. Фасмер М. (1964–1973). Пер. с нем. О. Н. Трубачёва (red.). Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. III. М.: Прогресс. p. 676.
  30. Kronsteiner О. (1980). „Sind die slověne «Die Redenden» und die němeci «Die Stummen»? : eine neue Etymologie zum Namen der Slawen und der Deutschen.“. In Ed. P. Wiesinger (red.). Sprache und Name in Österreich: Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag. Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Bd. 6. Wien: W. Braumüller. pp. 339 ff. ISBN 3-7003-0244-4, ISBN 978-3-7003-0244-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  31. Бернштейн С. Б. (1961). Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах. 1 [Введение. Фонетика]. М.: АН СССР, Издательство «Наука». p. 91.
  32. Трубачёв О. Н. (1982). „Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ“ (PDF). Этимология 1980. М.: Издательство «Наука»: 11–12.
  33. Под ред. А. Г. Широковой, В. П. Гудкова, red. (1977). Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков. М.: Издательство Московского университета. p. 7.
  34. Эндзелинъ, И. (1911). Славяно-балтійскіе этюды (PDF). Х.: Типографія и Литографія М. Зильбергеръ и С-вья. pp. 200–201.
  35. Дини, П. (2002). Ред. А. В. Топорова; пер. с итал. А. В. Топоровой (red.). Балтийские языки. М.: ОГИ. pp. 152–163. ISBN 5-94282-046-5.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  36. Schenker, A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G. (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. pp. 61–62. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  37. Schenker, A. (2009). „Беседа В. Н. Топорова с Н.Н. Казанским 26 сентября 2006 г.“. In Под ред. В. В. Иванова (red.). Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов. М.: Языки славянских культур. p. 25. ISBN 978-5-9551-0299-3.
  38. Б. Вимер. Судьбы балто-славянских гипотез и сегодняшняя контактная лингвистика. // Ареальное и генетическое в структуре славянских языков. Москва, Институт славяноведения РАН, 2007
  39. Lehr-Spławiński, T. (1946). O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian. Poznań: Wydawnictwo Instytutu Zachodniego. pp. 10–11.
  40. Лер-Сплавинский, Т. (1960). „К современному состоянию проблемы происхождения славян“ (PDF). Вопросы языкознания. 4 июль—август: 20–30. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2015-02-14. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  41. Rozwadowski, J. (1913). „Kilka uwag do przedhistorycznych stosunków wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wód“. Rocznik slawistyczny. Krakow: G. Gebenther i Spółka. VI: 39–73.
  42. Rozwadowski, J. (б.г. [1921]). Nazwy Wisły i jej dorzecza. Monografia Wisły, II. Warszawa: Nakładem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego. p. 20. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()
  43. Rozwadowski, J. (1948). Studia nad nazwami wód słowiańskich z mapą: dzieło pośmiertne. Prace onomastyczne Nr 1. Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejętności. pp. 280 ff.
  44. Schachmatow Al. (1911). „Zu den altesten slavisch-keltischen Beziehungen“. Archiv für slavische Philologie. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung. XXXIII, Hf. 1-2.
  45. Sławski, F. (1998). Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.) (red.). „Praojczyzna Słowian“. Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998 («Energeia» leid.). Warszawa: 280. ISBN 8-385-11872-1.{{cite journal}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  46. Niederlе, L. (1953). Rukovet slovanských starožitností. Z prací Slovanského ústavu ČSAV. Praha: Nakl. Československé akademie věd. p. 25.
  47. Rostafinski, J. (1908). O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Słowian w przedhistorycznych czasach: z jedną kartą geograficzną. Kraków: Nakładem Akademii Umiejętności; skład główny w księgarni Spółki Wydawniczej Polskiej. p. 10.
  48. Vasmer, M. (1923). Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven: I. Die Iranier in Südrussland. Leipzig: In kommission bei Markert & Petters. Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Bn. 3. p. 79.
  49. Vasmer, M. (1926). „Die Urheimat der Slaven“. In hrsg. von W. Volz (red.). Der ostdeutsche Volksboden; Aufsätze zu den Fragen des Ostens. Breslau: Ferdinand Hirt. pp. 387, [1].
  50. Филин, Ф. П. (1962). Образование языка восточных славян. М—Л: Издательство Академии наук СССР. pp. 83–151.
  51. Филин, Ф. П. (1972). Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк. Л.: Наука, Ленинградское отделение. pp. 11–30.
  52. Бернштейн, С. Б. (1961). Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах. том 1 [Введение. Фонетика]. М.: Издательство Академии наук СССР. pp. 52–73.
  53. Коstrzewski, J. (1939). „Od mezolitu do okresu wędrowek ludów“. Prehistoria ziem polskich. Encyklopedia Polska. Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności. pp. 300–344.
  54. Коstrzewski, J. (1946). Prasłowianńszczyzna: zarys dziejów i kultury Prasłowian. Z 68 rycinami i mapkami. Poznań: Księgarnia Akademicka. p. 164.
  55. Коzlowski, L. (1925). „Kultura łużycka a problem pochodzenia Słowian“. Pamiętnik IV Powszechnego Zjazdu Historyków Polskich w Poznaniu 6-8 grudnia 1925, I. Lwów: Polskie Towarzystwo Historyczne. pp. 14 ff.
  56. Лер-Сплавинский, Т. (1954). Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского (red.). Польский язык. М.: Издательство иностранной литературы. pp. 9–30.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link) CS1 priežiūra: numeric names: editors list (link)
  57. Сzekanowski, J. (1927). Wstęp do historii Słowian. Perspektywy antropologiczne, etnograficzne, prehistoryczne i językoznawcze. Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej, Tom 3. Lwów: Nakład K.S. Jakubowskiego.
  58. Сzekanowski, J. (1957). Wstęp do historii Słowian: perspektywy antropologiczne, etnograficzne, archeologiczne i językowe. Prace Instytutu Zachodniego, №. 21 (2-е wyd. na nowo oprac leid.). Poznań: Instytut Zachodni. p. 514.
  59. Сzekanowski, J. (1948). Polska-Słowiańszczyzna. Perspekty wy antropologiczne. Biblioteka wiedzy o Polsce, 3. Warszawa: Wyd. S. Arcta. p. 389.
  60. Rudnicki, M. (1959). Prasłowiańszczyzna Lechia-Polska : I — Wyłonienie się Słowian spośród ludów indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby. Wydział Filologiczno-Filozoficzny. Prace Komisji Filologicznej: tom 19, zeszyt 1. Poznań: Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. pp. 22 ff.. {{cite book}}: no-break space character in |title= at position 37 ()
  61. Nalepa, J. (1968). Słowiańszczyzna północno-zachodnia (:Państwowe Wydawnictwo Naukowe leid.). Poznań. p. 287.{{cite book}}: CS1 priežiūra: location missing publisher (link)
  62. Мартынов, В. В. (1961). „К лингвистическому обоснованию гипотезы о Висло-Одерской прародине славян“ (PDF). 3. Вопросы языкознания: 51–59. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2015-04-02. Nuoroda tikrinta 2018-07-26. {{cite journal}}: Citatai journal privalomas |journal= ()
  63. Мартынов, В. В. (1963). Лингвистические методы обоснования гипотезы о Висло-Одерской прародине славян. Мн.: Издательство АН БССР. p. 42.
  64. Moszyński, К. (1925). Badania nad pochodzeniem i pierwotną kulturą Słowian. I.: rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydziału filologicznego dn. 30 marca 1925. Kraków: Nakł. Polskiej Akademji Umiejętności, skład głowny w księgarniach Gebethnera i Wolffa. Rozprawy wydziału filologicznego, tom 62, № 2. p. 149.
  65. Moszyński, К. (1939). Kultura ludowa Słowian. Cześ̨ć II: Kultura duchowa, Zeszyt 2: z 2 mapkami, 40 wykresami, 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300-przed-miotów. Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności. pp. 1530 ff.
  66. Moszyński, K. (1957). Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego. Wrocław — Kraków: Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN. p. 261.
  67. Fraenkel E. (1962—1965). „gintãras; I. A – privekiúoti“. Litauisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I—II (Indogermanische Bibliothek, II. Reihe: Wörterbücher). Heidelberg, Gottingen: Carl Winter— Universitätsverlag; Vandenhoeck & Ruprecht. p. 152. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()
  68. Фасмер, М. (1964—1973). „янта́рь“. In Пер. с нем. О. Н. Трубачёва (red.). Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. IV: Т – Ящур. М.: Прогресс. p. 558. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()
  69. Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін, red. (1982–2012). „янта́р“. Етимологічний словник української мови. В 7 тт. VI: У – Я. К.: Наукова думка. pp. 547–548. Suarchyvuotas originalas 2016-03-04. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  70. Skok, P. (1971—1974). „jantar“. In Uredili Mirko Deanović i Ljudevit Jonke; surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec (red.). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (PDF). I: A – J. Zagreb: Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti. p. 754. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  71. Machek V. (1957). „jantar“. Etymologický slovník jazyka českého a slovenského (2 vyd leid.). Praha: Academia, Nakladatelství Československé akademie věd. p. 216.
  72. Gluhak A. (1993). „jȁntār“. Hrvatski etimologijski rječnik. Biblioteka Vocabula. Zagreb: August Cesarec. p. 287. ISBN 953-162-000-8.
  73. Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S. (1977—2007). „jântar“. Etimološki slovar slovenskega jezika. 5 zv (Prva knjiga A – J leid.). Ljubljana: Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik; Mladinska knjiga. p. 220. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()CS1 priežiūra: multiple names: authors list (link)
  74. Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін, red. (1982—2012). „буршти́н“. Етимологічний словник української мови. В 7 тт. I: А – Г. К.: Наукова думка. p. 305. Suarchyvuotas originalas 2007-03-02. Nuoroda tikrinta 2018-07-26. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()
  75. Рэд. Г. А. Цыхун, red. (1978—2010). „Буршты́н“. Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. I: А – Бячэйка. Мн.: Акадэмія навук БССР; Беларуская навука. p. 421. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()
  76. Brückner A. (1985). „bursztyn“. Słownik etymologiczny języka polskiego (4 wyd. przedruk z l. wyd. leid.). Warszawa: Wiedza Powszechna. p. 50. ISBN 83-214-0410-3.
  77. Съст. Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др.; ред.: Вл. И. Георгиев, red. (1971—2011). „кехлиба̀р“. Български етимологичен речник. II: И – крепя. София: Издателство на Българската академия на науките. p. 348. {{cite book}}: Patikrinkite date reikšmes: |date= ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  78. Pronk-Tiethoff S. (2013). The Germanic loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam, New York: Rodopi. pp. 60–61. ISBN 978-90-420-3732-8.
  79. Dini, P.U. (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. p. 144. ISBN 5-420-01444-0.
  80. Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. – 2 wyd. zmien. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. – S. 206. – ISBN 8-301-14720-2
  81. Sławski F. (1998). Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.) (red.). „Praojczyzna Słowian“. Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998. Warszawa: «Energeia»: 278. ISBN 8-385-11872-1.{{cite journal}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  82. Mallory J. P., Adams Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European culture. L.: Fitzroy Dearborn Publishers. pp. 523. ISBN 978-1-884964-98-5.
  83. Гимбутас М. (2007). Славяне. М.: Центрполиграф. p. 119. ISBN 978-5-952427-56-3.
  84. Smoczyński W. (1986). „Języki bałtyckie“. Języki indoeuropejskie. Warszawa: PWN. pp. 823–824.
  85. Бирнбаум Х. (1986). Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва (red.). Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. М.: Прогресс. p. 21. {{cite book}}: no-break space character in |editor= at position 14 ()CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  86. Pronk-Tiethoff S. (2013). The Germanic loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam — New York: Rodopi. pp. 14–15. ISBN 978-90-420-3732-8. {{cite book}}: no-break space character in |location= at position 10 ()
  87. Шушарина И. А. (2011). Введение в славянскую филологию: учебное пособие. М.: ФЛИНТА. p. 149. ISBN 978-5-457-39795-8.
  88. Супрун, А. Я. (2013). „Праславянский язык.“. In Уступ. арт. А. А. Кожынавай (red.). Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. Моваведы Беларусі. Мн.: Права і эканоміка. p. 18. ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  89. Осипов, Б. И. (2004). „От автора.“. In Уступ. арт. А. А. Кожынавай (red.). Основы славянского языкознания: Учебное пособие (для студентов филологических факультетов). Омск: Омский государственный университет. pp. 5. ISBN 5-7779-0442-4.
  90. Под ред. С. И. Коткова, А. И Сумкиной, red. (1967). „Картотека Этимологического словаря славянских языков.“. Лингвистические источники: фонды института русского языка. М.: Наука. p. 139.
  91. Адливанкин, С. Ю. (1971). Краткий очерк истории праславянской фонетики. Учебное пособие для студентов заочного отделения. Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького. pp. 14–15.
  92. Адливанкин С. Ю., Фролова И. А (1978). История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу. Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького. p. 77.
  93. Супрун А. Е., Калюта А. М. (1981). Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. Мн.: Вышэйшая школа. pp. 22–23. Suarchyvuotas originalas 2016-03-05. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  94. Ф. П. Филин. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. М.: КомКнига, 2006, с. 163 слл.
  95. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 16.
  96. Shevelov G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. p. 32. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  97. Shevelov G. Y. (1964). A Prehistory of Slavic. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. p. 100.
  98. Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. Классический университетский учебник (2-е изд leid.). М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 165. ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  99. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 66. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  100. Супрун А. Е., Калюта А. М. (1981). Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. Мн.: Вышэйшая школа. p. 25.
  101. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 67. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  102. Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н. (2008). Старославянский язык. Таблицы. Тексты. Учебный словарь. М.: Издательство «Флинта», Издательство «Наука». p. 131. ISBN 978-5-89349-408-2, ISBN 978-5-02-002804-3. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()CS1 priežiūra: multiple names: authors list (link)
  103. Кузнецов П. С. (2006). Очерки по морфологии праславянского языка. М.: КомКнига. pp. 35–36. ISBN 5-484-00328-8.
  104. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 248. ISBN 8-301-14720-2.
  105. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 250. ISBN 8-301-14720-2.
  106. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G. (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 84. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  107. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. – Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta, 2009. – S. 222. – ISBN 978-80-7308-287-1, ISBN 8-073-08287-X
  108. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. pp. 86–92.
  109. Shenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G. (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 91. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  110. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 160. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-83-0114-542-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  111. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 270–271. ISBN 8-301-14720-2.
  112. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. pp. 117–118.
  113. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 272–273. ISBN 8-301-14720-2.
  114. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 169. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  115. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 277–278. ISBN 8-301-14720-2.
  116. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 119.
  117. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 182. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  118. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 92. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  119. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 284. ISBN 8-301-14720-2.
  120. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 283. ISBN 8-301-14720-2.
  121. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 285. ISBN 8-301-14720-2.
  122. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 183. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  123. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 184. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  124. Кузнецов П. С. (2006). Очерки по морфологии праславянского языка. М.: КомКнига. pp. 82–84. ISBN 5-484-00328-8.
  125. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 190. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  126. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 301. ISBN 8-301-14720-2.
  127. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 103.
  128. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 301–302. ISBN 8-301-14720-2.
  129. Мейе А. (1951). Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова. (red.). Общеславянский язык. М.: Издательство иностранной литературы. p. 167.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  130. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. pp. 100–107.
  131. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 96. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  132. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 311–312. ISBN 8-301-14720-2.
  133. Кузнецов П. С. (2006). Очерки по морфологии праславянского языка. М.: КомКнига. pp. 103–106. ISBN 5-484-00328-8.
  134. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 98. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  135. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 315. ISBN 8-301-14720-2.
  136. Мейе А. (1951). Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова. (red.). Общеславянский язык. М.: Издательство иностранной литературы. p. 218.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link)
  137. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 232. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  138. Кузнецов П. С. (2006). Очерки по морфологии праславянского языка. М.: КомКнига. pp. 128–132. ISBN 5-484-00328-8.
  139. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 107.
  140. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 103. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  141. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 318. ISBN 8-301-14720-2.
  142. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 320. ISBN 8-301-14720-2.
  143. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 192. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  144. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 108.
  145. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 325–326. ISBN 8-301-14720-2.
  146. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 303. ISBN 8-301-14720-2.
  147. Stieber Z. (2005). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 197. ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  148. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 326–327. ISBN 83-01-14720-2.
  149. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 327–328. ISBN 8-301-14720-2.
  150. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 332. ISBN 8-301-14720-2.
  151. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 328–329. ISBN 8-301-14720-2.
  152. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. pp. 105–106. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  153. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 330. ISBN 83-01-14720-2.
  154. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 106. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  155. Schenker A. (1993). „Proto-Slavic“. In Comrie B., Corbett G (red.). The Slavonic Languages. London, New York: Routledge. p. 105. ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  156. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 331. ISBN 8-301-14720-2.
  157. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. pp. 331–332. ISBN 8-301-14720-2.
  158. Lamprecht A. (1987). Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně. p. 122.
  159. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 259. ISBN 83-01-14720-2.
  160. Moszyński L. (2006). Wstęp do filologii słowiańskiej (2 wyd. zmien leid.). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. p. 258. ISBN 8-301-14720-2.
  161. Bičovský J. (2009). Vademecum starými indoevropskými jazyky. Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta. p. 222. ISBN 978-80-7308-287-1, ISBN 8-073-08287-X. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  162. Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. Классический университетский учебник (2-е изд leid.). М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». pp. 91–101. ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-020-33904-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  163. Супрун А. Я. (2013). „Праславянский язык.“. In Уступ. арт. А. А. Кожынавай (red.). Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. Моваведы Беларусі. Мн.: Права і эканоміка. p. 84. ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()
  164. Журавлёв А. Ф. (2010). „Научная школа «Славянская этимология» (Москва). Доклад“. Международная конференция «Русский мир и славянство. Письменность, словари, энциклопедии» (в память академика О. Н. Трубачёва), проведённая в Москве 22—23 октября 2010. М.: Российская государственная библиотека. {{cite journal}}: no-break space character in |journal= at position 113 ()[neveikianti nuoroda]
  165. Саенко М. Н. (2010). „Derksen R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden; Boston: Brill, 2008. 726 c.“. Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 3: 186–189. ISSN 1995-0640. Suarchyvuotas originalas 2015-02-14. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  166. „Информация из заявки. Аннотация к проекту номер: 14-04-16069. Название: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 39. 20 а. л.“. Карточка проекта, поддержанного Российским гуманитарным научным фондом. Российский Гуманитарный Научный Фонд. 2014-12-20. Suarchyvuotas originalas 2015-02-14. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  167. Лер-Сплавинский Т. (1954). Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского (red.). Польский язык. М.: Издательство иностранной литературы. p. 64.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: editors list (link) CS1 priežiūra: numeric names: editors list (link)
  168. Селищев А. М. (1941). Славянское языкознание. Западнославянские языки. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР. pp. 11–14.
  169. Снегирев И. (1884). Іосифъ Добровскій. Его жизнь, учено-литературные труды и заслуги для славяновѣдѣнія (PDF) (2-е изд leid.). Каз.: Типографія Императорскаго Университета. p. 191. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2014-08-21. Nuoroda tikrinta 2021-02-23.
  170. Ильинский Г. А. (1962). „Взгляд на общий ход изучения праславянского языка“ (PDF). Вопросы языкознания. 5 сентябрь—октябрь: 124–125. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2015-02-14. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  171. Ильинский Г. А. (1962). „Взгляд на общий ход изучения праславянского языка“ (PDF). Вопросы языкознания. 5 сентябрь—октябрь: 126. Suarchyvuotas originalas (PDF) 2015-02-14. Nuoroda tikrinta 2018-07-26.
  172. Бернштейн С. Б. (2005). Сравнительная грамматика славянских языков. Классический университетский учебник (2-е изд leid.). М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука». p. 115. ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()


Šis straipsnis yra tapęs savaitės straipsniu.


Šis straipsnis įtrauktas į Vertingų straipsnių kategoriją.

Autorius: www.NiNa.Az

Išleidimo data: 14 Bir, 2025 / 10:12

vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Slavų prokalbė, Kas yra Slavų prokalbė? Ką reiškia Slavų prokalbė?

Slavu prokalbePaplitimasRytu EuropaKilmeIndoeuropieciu prokalbe gt Baltu slavu prokalbe hipoteze gt gt Slavu prokalbe gt gt gt Dukterines kalbos slavu Slavu prokalbe arba praslavu kalba prokalbe is kurios kilo slavu kalbos Nera islike jokiu rasytiniu slavu prokalbes paminklu todel ji atkuriama remiantis slavu ir kitu paliudytu indoeuropieciu kalbu duomenimis Slavu prokalbes ir jos dialektu paplitimas VI a Sviesiai raudona spalva isskirtas ir Kolocino kulturu kompleksas Tiketina kad si sritis atitinka slavu prokalbes paplitimo areala Slavu prokalbe nebuvo statine kalba ilgainiui ji kito ir sios prokalbes formas galima įvairiai ziurint koks chronologinis pjuvis pasirenkamas Slavu prokalbe kilusi is indoeuropieciu prokalbes Esama hipotezes kad baltu ir slavu kalbos isgyveno kalbines vienoves laikotarpį ir baltu slavu kalbos neva veliau skilusios į slavu prokalbe ir baltu prokalbe PavadinimasTerminas praslavu kalba rus praslavyanskij yazyk buvo sudarytas su priesdeliu pra is zodzio slavu ir kadangi buvo sukurtas sekant vokieciu mokykla sietinas su atitinkamu vokisku terminu vok Urslavisch Terminas praslavu kalba panasiai vartojamas daugumoje slavu kalbu bltr praslavyanski ukr praslov yanskij lenk praslowianski cek praslovansky svk praslovansky bulg praslavyanski maked praslovenski kroat praslavenski serb praslovenski sloven rraslovanski Kai kurie tyrejai kaip sinonimiska slavu prokalbei įvardinti termina vartoja bendroji slavu kalba pranc slave commune angl Common Slavic vok Gemeinslavisch kroat opceslavenski rus obsheslavyanskij arba pradine slavu kalba pastarasis pavadinimas be kita ko laikomas nepatogiu ir gremezdisku nes is jo negalima sudaryti budvardzio Pirma karta slavai pamineti kaip sklavinai sen gr Sklabhnoi sen gr Sklayhnoi sen gr Sklabinoi ir lot SCLAVENI lot SCLAVINIAE mokslininku manymu VI a Pseudocezario angl Pseudo Caesarius ir Jordano darbuose Daug tyreju M Lomonosovas svk P Safarik issake nuomone kad Ptolemejaus Geografijos vadove minima gentis stavanai gr Stayanoi tapatintina su slavais be to O Trubaciovo manymu terminas stavanai slavu vertinys indoiranenu stavana reiskia giriamas o tai pirmajį slavu paminejima nukelia į II a Del slavu savivardzio etimologijos vns slovenin dgs slovene mokslininkai diskutuoja Esama keleto pagrindiniu kilmes hipoteziu is daiktavardzio slovo zodis arba veiksmazodzio sluti I vns asmuo slovǫ kalbeti suprantamai is hipotetinio vandenvardzio Slovo Slova arba Slovje kuris kildinamas is ide ḱleṷ ḱloṷ buti svariam skaidriam lenk K Moszynski mane kad tai Dniepras kurio slaviskas folklorinis epitetas Kijevo Rusios laikotarpiu zinomas is Sakmes apie Igorio zygį sen rus Slovu tich Slovutic turintis reiksme slovingas zinomas įzymus pradzioje galbut reiskes vandeningas pilnas vandens pastaruoju metu is vandenvardziu Slavuta Slavka ir kitu su saknimi Slav is ide s lau os liaudis su indoeuropietiskuoju Pirmoji hipoteze buvo kritikuojama del to kad enin paprastai sutinkamas zodziuose sudarytuose is vietoviu pavadinimu Hipotezes salininkai pazymi kad esama sietinu su veiksmazodziais dariniu sen rus bҍglyanin bҍzhanin beglys klichanin varovas lovchanin medziotojas lyuzhanin pasaulietis pirѧnin puotautojas plchanin karys sҍmiꙖnin tarnas trzhanin prekiautojas Kalbos istorijaMokslo pasaulyje baltu slavu kalbu santykiai ilga laika yra diskusiju objektas Baltu ir slavu kalbos turi daug panasumu visuose A Sleicherį vok A Schleicher tai verte teigti buvus bendra baltu slavu prokalbe skilusia į baltu ir slavu prokalbes Tos pacios nuomones laikesi ir K Brugmanas vok K Brugmann F Fortunatovas A Sachmatovas J Kurylovicius pranc A Vaillant J Otrembskis lenk J Otrebski ir kiti A Meje pranc A Meillet priesingai mane kad baltu ir slavu kalbu panasumai susidare del nepriklausomos lygiagrecios raidos o bendros baltu ir slavu prokalbes nebuvo Tokios pacios nuomones laikesi J Boduenas de Kurtene lenk J Baudouin de Courtenay ir Ch Stangas norv Ch Stang J Rozvadovskis lenk J Rozwadowski pasiule schema pagal kuria po baltu ir slavu kalbines vienoves III tukst pr m e ejo nepriklausomos raidos laikotarpis II I tukst pr m e o tada kalbos vel emusios arteti nuo musu eros pradzios iki siu dienu J Endzelynas latv J Endzelins teige kad skilus indoeuropieciu prokalbei slavu prokalbe ir baltu prokalbe rutuliojosi nepriklausomai o veliau isgyveno suartejimo laikotarpį Pasak V Toporovo ir V Ivanovo slavu prokalbe issivyste is baltu prokalbes paribio dialektu Veliau V Toporovas issake teiginį kad slavu prokalbe tai velyvoji tasa ne siaip baltu o butent prusu dialektu Vis delto nagrinejant baltu slavu problemos hipotezes matyti tam tikras atsietumas nuo lyginamojo metodo ir polinkis į labiau asmenines teorines atramas Yra keletas teoriju kur galejusi buti slavu protevyne Rytu Europa J Rozwadowski A Sachmatov centro hipoteze Pripetes Vidurio Europos teorija M Fasmer autochtonine vakaru hipoteze Vyslos Oderio teorija ypac populiari tarp lenku mokslininku pasak kurios slavai tapatinami su luzitenu kultura T Lehr Splawinski J Nalepa V Martynov Azijos hipoteze ankstyvieji K Mosinskio lenk K Moszynski darbai Veliau lenk K Moszynski teige kad mazdaug 500 m pr m e slavu prokalbes arealas turejes buti vakaru centrineje Padniestreje Is cia mokslininko manymu slavai plito į siaure ir vakarus Leksikos duomenys rodo kad negyveno juros pakranteje nes slavu prokalbeje is esmes nera terminologijos susijusios su jureivyste laivu statyba jurine zvejyba ir jurine prekyba Praslavai taip pat negalejo gyventi Gintaro kelio teritorijoje mat zodis gintaras visose slavu kalbose yra skolinys is lietuviu k vokieciu k arba turku k Visi sie duomenys byloja ne autochtonines hipotezes naudai lenk F Slawski ir lenk L Moszynski baltu ir slavu kalbines vienoves laikotarpį mano buvus 2000 1500 m pr m e Po 1500 m pr m e prasideda atskira slavu prokalbes istorija V Toporovo ir V Ivanovo teigimu nuo II tukstantmecio pr m e iki I tukstantmecio pr e m vidurio slavu prokalbe tebuvo baltu prokalbes snektu tasa F Slavskis slavu prokalbes dialektinį sieja su V a prasidejusia didele slavu migracija L Mosinskio teigimu slavu verzimasis į Balkanus ir vakaru pietu bei rytu slavu kalbu grupiu susidarymas zymi slavu prokalbes egzistavimo pabaiga I m e tukstantmecio viduryje masine slavu migracija paskatino Europos zemes niokoje klajokliai hunai bulgarai ir avarai taip pat zlunganti Hunu imperija V Smocynskio lenk W Smoczynski teigimu iki slavu isplitimo baltu ir slavu siena ejusi palei Pripetes upe VI a slavai is siaures kirto Karpatus bei Sudetus ir apgyvendino rytu Alpes pasistumejo į Balkanu pusiasalį o jo truko ir VII a Daug mokslininku veda skirtuma tarp savoku slavu prokalbe angl Proto Slavic vok Urslavisch kroat praslavenski ir bendroji slavu kalba pranc slave commune angl Common Slavic vok Gemeinslavisch kroat opceslavenski Pirmaja savoka nusakoma kalba kuria slavai kalbejo iki ekspansijos jos metu ir po jos o antroji savoka zymi slavu kalbu istorijos laikotarpį kai slavu prokalbe jau skilo taciau tarp idiomu į kuriuos ji skilo ir toliau isliko glaudus rysiai ir vyko bendros inovacijos N Trubeckojaus ir teigimu velyvasis slavu prokalbes laikotarpis truko iki XII a iki redukuotuju balsiu isnykimo ir busimuju slavu kalbu skirtumai tuo metu nebuvo didesni negu tarp dialektu Sia teorija kritikavo TranskripcijaSlavu prokalbes vartotojai rasto neturejo Moksle uzrasant istoriniu lyginamuoju metodu rekonstruojamas praslaviskas formas pries jas zymint hipotetiskuma tradiciskai rasoma zvaigzdute pasitelkiama speciali morfonologine lotynu abecele grįsta transkripcija su keletu papildomu diakritiniu zenklu Be lietuviu skaitytojui įprastu raidziu su diakritiniais zenklais s c z atkreiptinas demesys į siuos specialius slavu prokalbes garsams uzrasyti skirtus rasmenis e tiksliai nezinomos kokybes balsis senojoje baznytineje slavu kalboje tartas kaip ilgasis balsis e o velesnese slavu kalbose virtes nuo ӓ iki i e nosinis balsis e ǫ nosinis balsis o y kietasis balsis i rus y lenk y redukuotas i tipo balsis redukuotas u tipo balsis x priebalsis ch Apostrofas naudojamas priebalsiu minkstumui zymeti Fonetika ir fonologijaVelyvuoju indoeuropieciu prokalbes laikotarpiu tureta tokia priebalsiu sistema Ide priebalsiai Abilupiniai Dantiniai Palataliniai Gomuriniai Laringalaipalataliniai gomuriniai paprastieji gomuriniai lupu gomuriniaiNosiniai m nSprogstamieji duslieji p t ḱ k kʷskardieji b d ǵ g gʷskardieji aspiruotieji bʰ dʰ ǵʰ gʰ gʷʰPuciamieji s h h h Sklandieji r lPusbalsiai w y Jau seniausiuoju slavu prokalbes laikotarpiu si sistema patyre tokiu pokyciu Ide trys sprogstamuju priebalsiu eiles duslieji skardieji skardieji aspiruotieji buvo pertvarkyta į dvi eiles duslieji skardieji tai laike seniausiu slavu fonetiniu pokyciu Isnyko J Seveliovo manymu sis pokytis įvyko mazdaug tuo pat metu kai buvo netekta skardziuju aspiruotuju priebalsiu Lupu gomuriniai priebalsiai sutapo su paprastaisiais gomuriniais Satemizacija Palatalizuoti k g per tarpinį laipsnį t d ir afrikatas ts ds virto puciamaisiais priebalsiais s z Neabejotina kad sis procesas bus prasidejes dar iki indoeuropieciu prokalbes skilimo bet baigesi veliau nes jo padariniai įvairiose sateminese kalbose skiriasi Pederseno desnis Vyko drauge su satemizacija taciau baigesi anksciau Tai matyti is pavyzdziu psati rasyti ir vs kaimas Abiem atvejais s yra tinkamose virsti x padetyse Vis delto sios padetys susiformavo po to kai k jau nebevirto s ir todel siais atvejais x nesusidare Butent po satemizacijos pabaigos h slavu prokalbeje virto savarankiska fonema A Meje pranc A Meillet remdamasis duomenimis kitu sateminiu kalbu kuriose s virto s yra iskeles prielaida kad slavu prokalbeje s virto s o veliau pirmosios palatalizacijos metu s isliko pries priesakines eiles balsius o pries uzpakalines virto x pagal analogija su k c pasiskirstymu Garsas m zodzio gale tapo nebeleistinas ir virto n Toks pokytis matyti visose indoeuropieciu kalbose isskyrus italiku ir indoiranenu taip pat ir anatolu teige kad sis pokytis turejes įvykti baltu slavu kalbu bendrystes laikotarpiu ka patvirtina prusu kalbos duomenys galune an a lt o kamieno vyriskosios ir bevardes gimines galininke ir bevardes gimines vardininke Ide balsiai ir dvibalsiai Priesakines eiles Vidurines eiles Uzpakalines eilesilgieji trumpieji ilgieji trumpieji ilgieji trumpiejiAukstutinio pakilimo balsiai i i u uVidurinio pakilimo balsiai e e ō odvibalsiai ei eu ei eu ōi ōu oi ouZemutinio pakilimo balsiai a advibalsiai ai au ai auSlavu prokalbeje įvyko kiekybinis balsiu islyginimas dvibalsiu suvienbalsinimas ir atsirado du nosiniai garsai Po siu pokyciu balsiu sistema sumazejo iki 11 fonemu e e i y a o u e ǫ Panasus bet ne tapatus procesai vyko indoiranenu ir germanu kalbose Iki palatalizacijos ir slavu prokalbes priebalsiu sistema atrode taip sprogstamieji puciamieji nosiniai virpamieji soninianiai pusbalsiailupiniai b p m wdantiniai d t s z n r lviduriniai jgomuriniai k g x Dvi svarbiausios slavu prokalbes fonetines tai polinkis į ir Polinkis į intensyvejantį skambuma buvo siu procesu priezastis Zodzio gale isnyko Suvienbalsejo dvibalsiai dvibalsis eɪ virto i oɪ e ir tiketina i dvibalsiai oṷ ir eṷ pries priebalsius ir zodzio gale virto u Atsirado du nosiniai garsai Įvyko sonantu metateze Polinkis į skiemens vidaus harmonija sukele siuos procesus Balsiu akomodacija po j Priebalsiu saveika su j gomuriniai k g x pries priesakines eiles balsius ir j atitinkamai virto c tʃʲ dz dʒʲ s ʃʲ Jei pries gomurinius priebalsius atsidurdavo s arba z susidares juos asimiliuodavo sk gt sc ʃtʃʲ zg gt zdz ʒdʒʲ Ja sukele dvibalsiu suvienbalsinimas Sios palatalizacijos esme buvo ta kad gomuriniai k g x atitinkamai virto c dz s pietu bei rytu slavu kalbose ir c dz s vakaru slavu kalbose Veliau visose slavu kalbose isskyrus lenku polabu ir afrikata dz supaprastejo ir virto z Ankstyvojo slavu prokalbes laikotarpio priebalsiu sistema sprogstamieji puciamieji afrikatos nosiniai virpamieji soniniailupiniai b p v mdantiniai alveoliniai d t s z n n r r l l dantiniai postalveoliniai z s c viduriniai jgomuriniai k g x Bendrosios slavu epochos pokyciai Vakaru dialektuose junginiai kt gt virto c rytu dialektuose c pietu s t Pietu ir rytu dialektuose junginiai tl dl buvo supaprastinti vakaru dialektuose islaikyti o Pskovo dialekte paversti kl gl Prozodija Rekonstruojama slavu prokalbes kirciavimo sistema genetiskai artima baltu prokalbes sistemai o tai neretai pasitelkiama kaip argumentas baltu ir slavu kalbines vienoves naudai teigiant kad si vienove turejusi siekti laringalu egzistavimo laikus Ypac vertingi serbu kroatu kalbos duomenys joje yra keturi kircio tipai trumpasis krentantysis kra va ilgasis krentantysis gra d trumpasis kylantysis otac ilgasis kylantysis re ka Vis delto serbu kroatu kalba patyre sisteminį kircio į viena skiemenį arciau zodzio pradzios perkelima todel pagal tokį kirciavima neiseina nustatyti senosios kircio vietos Rytu slavu kalbose kaip ir bulgaru kalboje issaugotas laisvas kirtis taciau muzikinį kirtį pakeite Ceku kalboje kirtis tapo pirmajame skiemenyje is senosios kirciavimo sistemos like tik pedsakai akuta atspindi balsio ilgumas MorfologijaSlavu prokalbeje buvo issaugoti 7 indoeuropieciu prokalbes linksniai vardininkas kilmininkas naudininkas galininkas įnagininkas vietininkas sauksmininkas buvo prarastas tik abliatyvas susiliejes su kilmininku ir savo galune daves o kamieno vienaskaitos kilmininkui kituose kamienuose jau indoeuropieciu prokalbeje abliatyvas neturejo atskiros formos Daiktavardis Slavu prokalbeje buvo tokie linksniavimo tipai priklausomai nuo tematinio elemento a o i u taip pat priebalsiniai kamienai Be to a ir o kamienai turejo kietajį ir minkstajį potipius ja ir jo Priebalsiniai kamienai taip pat turejo keleta potipiu Indoeuropieciu prokalbes i kamienas isnyko ir susiliejo su ja kamienu palikdamas pedsaku daiktavardziu vardininke turinciame priesagas yni ir ji oldji eldija valtis Indoeuropieciu prokalbes sakniniai atematiniai daiktavardziai arba isnyko arba perejo į kitus linksniavimo tipus pavyzdziui ide snoɪ gʷʰs sniegas gt snoɪ gʷʰos gt sneg ide nokʷts naktis gt noktis Pagal atematinį priebalsinį linksniavimo tipa slavu prokalbeje buvo kaitomi daiktavardziai su priesagomis en es ter u men nt taciau sis tipas jau nebebuvo produktyvus Be to priebalsines galunes vartotos daiktavardziu su priesagomis tel an ir ar daugiskaitoje taip pat vienaskaitos ir daugiskaitos veikiamuju vyriskosios gimines dalyviu vardininke Slavu prokalbes zodziu vlk vilkas kon arklys syn gost svecias kamy akmuo leto vasara metai pol e laukas jme vardas tele verselis slovo zodis zena moteris zmona dusa dvasia kost kaulas svekry mati motina linksniavimas Gimine vyriskoji bevarde moteriskojiLinksniavimo tipas o jo u i en o jo en ent es a ja i u r V vns vlk kon syn gost kamy leto pol e jme tele slovo zena dusa kost svekry matiK vns vlka kon a synu gosti kamene leta pol a jmene telete slovese zeny duse duse kosti svekrve matereN vns vlku kon u synovi gosti kameni letu pol u jmeni teleti slovesi zene dusi kosti svekrvi materiG vns vlk kon syn gost kamen leto pol e jme tele slovo zenǫ dusǫ kost svekrv materĮn vns vlkom kon em synm gostm kamenm letom pol em jmenm teletm slovesm zenojǫ dusejǫ kostjǫ svekrvjǫ materjǫVt vns vlce kon i synu gosti kamene lete pol i jmene telete slovese zene dusi kosti svekrve matereS vns vlce kon u synu gosti zeno duse kosti matiV G S dvs vlka kon a syny gosti kameni lete pol i jmene telete slovese zene dusi kostiK Vt dvs vlku kon u synovu gostju kamenu letu pol u jmenu teletu slovesu zenu dusu kostjuN Įn dvs vlkoma kon ema synma gostma kamenma letoma pol ema jmenma teletma slovesma zenama dusama kostmaV dgs vlci kon i synove gostje kamene leta pol a jmena teleta slovesa zeny duse kosti svekrvi materiK dgs vlk kon synov gostj kamen let pol jmen telet sloves zen dus kostj svekrv materN dgs vlkom kon em synm gostm kamenm letom pol em jmenm teletm slovesm zenam dusam kostm svekrvam matermG dgs vlky kon e kon e syny gosti kameni leta pol a jmena teleta slovesa zeny duse duse kosti svekrvi materiĮn dgs vlky kon i synmi gostmi kamenmi lety pol i jmeny telety slovesy zenami dusami kostmi svekrvami matermiVt dgs vlcex kon ix synh gosth kamenh letex pol ix jmenh teleth slovesh zenax dusax kosth svekrvax materhBudvardis Slavu prokalbeje buta dvieju tipu budvardziu paprastieji paveldeti is indoeuropieciu prokalbes ir įvardziuotiniai susidare suaugus paprastiesiems budvardziams su įvardzio j formomis Kadangi panasi padetis turima ir baltu kalbose kai kurie mokslininkai mano kad įvardziuotiniai budvardziai susidare hipotetineje bendroje baltu slavu prokalbeje Slavu prokalbeje paprastieji budvardziai linksniuoti kaip daiktavardziai vyriskosios ir bevardes giminiu kaip o kamieno kietasis ir minkstasis potipiai moteriskosios gimines kaip a kietasis ir minkstais potipiai Islike pedsaku kad kai kurie budvardziai anksciau buvo linksniuoti pagal i ir u kamienus u kamieno budvardziai perejo į o kamiena pasitelkiant priesaga k Įvardziuotiniu budvardziu sauksmininkas sutapo su vardininku dobrj geras ir pesj pescias linksniavimas Gimine vyriskoji bevarde moteriskojiSkaicius vns dvs dgs vns dvs dgs vns dvs dgs Linksniavimo tipas kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasis kietasis minkstasisV dobrj pesj dobraja pesaja dobriji pesiji dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobraja pesaja dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeK dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobryje dobryje peseje peseje dobruju pesuju dobrjix pesjixN dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobreji pesiji dobryjima pesijima dobryjim pesijimG dobrj pesj dobraja pesaja dobryje dobryje peseje peseje dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobrǫjǫ pesǫjǫ dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeĮn dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobrǫjǫ pesǫjǫ dobryjima pesijima dobryjimi pesijimiVt dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobreji pesiji dobruju pesuju dobrjix pesjix Buvo skiriami trys laipsniai nelyginamasis aukstesnysis ir auksciausiasis Aukstesnysis laipsnis is nelyginamojo buvo sudaromas dviem budais 1 atematiniu prie vyriskosios ir bevardes giminiu budvardziu vardininko kamieno pridedama priesaga j visose kitose formose js 2 tematiniu atitinkamai priesagos ej ir ejs Auksciausiasis laipsnis buvo sudaromas prie aukstesniojo laipsnio jungiant priesdelį naj Skaitvardis Skaitvardziai vienas ir du linksniuoti kaip įvardziai keturi kaip priebalsinio kamieno daiktavardis trys ir visi likusieji skaitvardziai linksniuoti pagal i kamiena Skaitvardis deset desimt buvo islaikes priebalsinio linksniavimo bruozu Skaitvardziai 5 10 ne tesia atitinkamus ide kiekinius skaitvardzius o yra sudaryti is kelintiniu ir pradzioje buvo moteriskosios gimines Kiekiniu skaitvardziu linksniavimas Linksnis Du Trys Keturi PenkiVyr g Bev ir mot g Vyr g Bev ir mot g Vyr g Bev ir mot g V dva dve trje tri cetyre cetyri petK dvoju trj cetyr petiN dvema trm cetyrm petiG dva dve tri cetyri petĮn dvema trmi cetyrmi petjǫVt dvoju trh cetyrh peti Skaitvardziai 11 19 buvo sudaromi is vienetu su junginiu na desete ant desimt kur desete skaitvardzio deset desimt vietininkas pavyzdziui jedin na desete vienuolika vienas ant desimt dva na desete dvylika du ant desimt ir t t Linksniuotas tik pirmasis siu junginiu demuo vieneto pavadinimas Skaitvardziai 20 90 taip pat buvo zodziu junginiai sudaryti is vienetu pavadinimu ir skaitvardzio deset desimt formu dva deseti dvidesimt trje desete trisdesimt pet deset penkiasdesimt Skaitvardis sto simtas linksniuotas pagal o kamiena Simtu pavadinimai panasiai kaip ir desimciu buvo zodziu junginiai sudaryti is vienetu pavadinimu ir skaitvardzio sto simtas formu dve ste du simtai tri sta trys simtai pet st penki simtai Tukstanciui pavadinti turetos dvi formos tyseta ir tysǫta Kelintiniai skaitvardziai prv I vtor II trtj III cetvrt IV pet V sest VI sedm VII osm VIII devet IX deset X buvo linksniuojami kaip budvardziai Įvardis Asmeniniai ir sangrazinis įvardziai I vns asmuo II vns asmuo Sangrazinis I dgs asmuo II dgs asmuoV az ty my vyK mene tebe sebe nas vasN mne mi tobe ti sobe si nam vamG mene me tebe te sebe se ny nas vy vasĮn mnojǫ tobojǫ sobojǫ nami vamiVt mne tobe sobe nas vas Savybiniams priklause sie slavu prokalbes įvardziai moj mano tvoj tavo svoj savo nas musu vas jusu Linksnis Vyr g Bev g Mot g vns dgs dvs vns dgs dvs vns dgs dvs V moj moji moja moje moja moje moja moje moje mojeK mojego mojix moju mojego mojix moju mojeje mojeje mojix mojuN mojemu mojim mojema mojemu mojim mojema mojeji mojim mojamaG moj moje moje moja moje moja moje mojǫ moje moje mojeĮn mojim mojimi mojema mojim mojimi mojema mojejǫ mojimi mojamaVt mojem mojix moju mojem mojix moju mojeji mojix mojuVeiksmazodis Slavu prokalbes veiksmazodziui budingos tokios kategorijos skaicius vienaskaita dviskaita daugiskaita asmuo pirmasis antrasis treciasis nuosaka tiesiogine liepiamoji tariamoji laikas esamasis aoristas imperfektas nebaigtinis butasis laikas perfektas pliuskvamperfektas Laikai buvo budingi tik tiesioginei nuosakai Isskiriami du veiksmazodzio kamienai bendraties ir esamojo laiko Kai kuriu veiksmazodziu esamojo laiko kamienai įgydavo nosinį intarpa kurio bendratyje nera sedǫ lt sendam sedziu legǫ lt lengam guliu bǫdǫ lt bundam bunu Indoeuropieciu prokalbeje buta dvejeto veiksmazodzio galuniu seriju tradiciskai vadinamu pirminemis ir antrinemis Slavu prokalbeje buvo islaikytas sis senovinis skirtumas pirmines galunes vartotos esamajame laike o antrines istoriniuose laikuose Vokieciu kalbininkas A Leskynas vok A Leskien slavu prokalbes veiksmazodzius pagal ju tematinį elementa suskirste į penkias klases Pirmajai klasei priklauso veiksmazodziai su teminiais balsiais o ir e antrajai su teminiu elementu no ne treciajai su jo je ketvirtajai su i o į penktaja klase įeina atematiniai veiksmazodziai Is viso buvo tik keturi atematiniai veiksmazodziai byti buti jesti esti valgyti vedeti zinoti dati duoti Taciau like tu laiku atgarsiu kai atematiniu veiksmazodziu buta daugiau pavyzdziui kazkada veiksmazodziai videti veizdeti goreti degti ir kiti buvo atematiniai Veiksmazodziu nesti nesti dvignǫti judinti znati zinoti nositi nesioti dati duoti vedeti zinoti j esti esti valgyti byti buti asmenavimas esamajame laike Klase pagal Leskyna I o e II no ne III jo je IV i V atematiniai I vns nesǫ dvignǫ znajǫ nosǫ dam vem j em j esmII vns nesesi dvignesi znajesi nosisi dasi vesi j esi j esiIII vns neset dvignet znajet nosit dast vest j est j estI dvs neseve dvigneve znajeve nosive dave veve j eve j esveII dvs neseta dvigneta znajeta nosita dasta vesta j esta j estaIII dvs nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j esteI dgs nesem dvignem znajem nosim dam vem j em j esmII dgs nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j esteIII dgs nesǫt dvignǫt znajǫt noset dadet vedet j edet sǫt Aoristas reiske veiksma kaip fakta įvykusį praeityje ir kalbamuoju momentu jau pasibaigusį Aoristas buvo sudaromas is bendraties kamieno Buta triju aoristo darybos budu paprastasis sigmatinis atematinis ir sigmatinis tematinis Paprastasis aoristas buvo sudaromas prie bendraties kamieno tiesiogiai jungiant antrines asmenu galunes Sigmatinis atematinis aoristas buvo sudaromas prie kamieno jungiant priesaga s Asmenu galunes buvo jungiamos jau po priesagos Sigmatinis tematinis aoristas buvo sudaromas beveik taip pat tik tiek kad priesaga s buvo jungiama ne tiesiogiai prie kamieno o prie tematinio balsio einancio po kamieno Sigmatinis tematinis aoristas yra pacioje slavu prokalbeje susidariusi naujove o paprastasis ir sigmatinis atematinis aoristai paveldeti is indoeuropieciu prokalbes Klase pagal Leskyna I II III IV VI vns nes dvig znax xvalix byxII vns nese dvize zna xvali byIII vns nese dvize zna xvali byI dvs nesove dvigove znaxove xvalixove byxoveII dvs neseta dvizeta znasta xvalista bystaIII dvs nesete dvizete znaste xvaliste bysteI dgs nesom dvigom znaxom xvalixom byxomII dgs nesete dvizete znaste xvaliste bysteIII dgs nesǫ dvigǫ znase xvalise byse Imperfektas reiske tebetrunkantį arba pasikartojantį butajį laika Sio laiko formos buvo sudaromos is bendraties kamieno pasitelkiant priesaga eax po minkstuju priebalsiu aax po balsiu ah jungiamajį balsį ir asmenu galunes Imperfektas nera paveldetas is indoeuropieciu prokalbes jis yra grynai slavu naujadaras Klase pagal Leskyna I II III IV VI vns neseax dvigneax znaax xval aax beaxII vns nesease dvignease znaase xval aase beaseIII vns nesease dvignease znaase xval aase beaseI dvs neseaxove dvigneaxove znaaxove xval aaxove beaxoveII dvs neseaseta dvigneaseta znaaseta xval aaseta beasetaIII dvs neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beaseteI dgs neseaxom dvigneaxom znaaxom xval aaxom beaxomII dgs neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beaseteIII dgs neseaxǫ dvigneaxǫ znaaxǫ xval aaxǫ beaxǫ Perfektas reiske įvykusį veiksma kurio rezultatas trunka iki siol Buvo sudaromas sudetiniu budu su l dalyviu ir asmenuojamomis veiksmazodzio byti buti esamojo laiko formomis Dalyvis perfekte nurodydavo ir gramatine gimine Vyr g Mot g Bev g I vns nesl jesm nesla jesm neslo jesmII vns nesl jesi nesla jesi neslo jesiIII vns nesl jest nesla jest neslo jestI dvs nesla jesve nesle jesve nesle jesveII dvs nesla jesta nesle jesta nesle jestaIII dvs nesla jeste nesle jeste nesle jesteI dgs nesli jesm nesly jesm nesla jesmII dgs nesli jeste nesly jeste nesla jesteIII dgs nesli sǫt nesly sǫt nesla sǫt Pliuskvamperfektas reiske įvykusį veiksma ejusį anksciau kito praeityje nutikusio veiksmo arba labai seniai įvykusį veiksma Buvo sudaromas sudetiniu budu kaip ir perfektas tik tiek kad veiksmazodzio byti formos priklause ne esamajam laikui o imperfektui Kai kuriose indoeuropieciu kalbose vartojamas sigmatinis busimasis laikas su artimomis bet ne tapaciomis formomis s s senoves graiku kalboje sya sanskrite ir si lietuviu kalboje taciau slavu prokalbeje tokia busimojo laiko daryba nezinoma Dabartinese slavu kalbose busimasis laikas sudaromas analitiskai rus budu delat lenk bede robil cek budu delat darysiu pasitelkiant įvykio veikslo veiksmazodzius rus sdelayu lenk zrobie cek udelam pa darysiu ir sintetiskai ukr robitimu nors si forma kilo is ankstesnio analitinio varianto Del to mokslui iskyla pagrįstas klausimas ar slavu prokalbeje egzistavo sintetine busimojo laiko forma kroat V Jagic manymu egzistavo bet velesniuoju slavu prokalbes gyvavimo laikotarpiu buvo isstumta minetuju naujadaru Kaip įrodyma I Jagicius pateikia senoves slavu dalyvine forma slav byshѧ sudaryta kaip jis mano is veiksmazodzio byti nepaliudyto kamieno bysǫ atitinkancio liet bu siu mane kad priesaga s bendroje baltu slavu prokalbeje buvo tiek aoristo tiek busimojo laiko zymuo bet veliau baltu prokalbeje įsitvirtino tik busimajame laike o slavu prokalbeje tik aoriste ir imperfekte Nuosakos Slavu prokalbes liepiamoji nuosaka kilusi is indoeuropieciu prokalbes optatyvo praindoeuropieciu liepiamosios nuosakos formos isnykusios Liepiamosios nuosakos paradigma buvo trukstama defektine Klase pagal Leskyna I o e II no ne III jo je IV i V atematiniai II ir III vns nesi dvigni znaji xvali dadji vedj jedj bǫdiI dvs neseve dvigneve znajive xvalive dadive vedive jedive bǫdeveII dvs neseta dvigneta znajita xvalita dadita vedita jedita bǫdetaI dgs nesem dvignem znajim xvalim dadim vedim jedim bǫdemII dgs nesete dvignete znajite xvalite dadite vedite jedite bǫdete Tariamoji nuosaka buvo sudaroma is l dalyvio ir ypatingu veiksmazodzio byti buti formu kurios yra senojo optatyvo palaikai Vyr g Mot g Bev g I vns nesl bim nesla bim neslo bimII vns nesl bi nesla bi neslo biIII vns nesl bi nesla bi neslo biI dvs nesla bive nesle bive nesle biveII dvs nesla bista nesle bista nesle bistaIII dvs nesla biste nesle biste nesle bisteI dgs nesli bim nesly bim nesla bimII dgs nesli biste nesly biste nesla bisteIII dgs nesli bǫ nesly bǫ nesla bǫNeasmenuojamosios veiksmazodzio formos Bendratis buvo sudaroma is bendraties kamieno su priesaga ti lt tei pagal kilme praindoeuropietisku veiksmazodiniu daiktavardziu su baigmeniu tis naudininkas kuri sudarydavo prielaidas įvairiems fonetiniams pokyciams jei kamienas baigdavosi priebalsiu vez ti gt vesti vezti plet ti gt plesti pinti ziv ti gt ziti gyventi I klases veiksmazodziu bendratis galejo buti sudaroma tiek atematiskai nesǫ nesti tiek ir su tematiniu balsiu a zovǫ zvati Siekinys buvo sudaromas is bendraties kamieno su priesaga t lt tum pagal kilme praindoeuropietisku veiksmazodiniu daiktavardziu su baigmeniu tus galininkas Slavu prokalbes veiksmazodis turejo keturis dalyvius esamojo laiko veikiamosios rusies butojo laiko veikiamosios rusies esamojo laiko neveikiamosios rusies butojo laiko neveikiamosios rusies Be to buvo vartojamas vadinamasis l dalyvis kurio funkcijos buvo ribotos buvo vartojamas tik sudetinese veiksmazodzio formose Visi dalyviai buvo linksniuojami kaip budvardziai Esamojo laiko veikiamasis dalyvis buvo sudaromas su priesaga nt kuri junginiuose su teminiais balsiais o ir i po nosiniu balsiu susidarymo dave priesagas ǫt ir et Sis dalyvis vienaskaitos vyriskosios ir bevardes giminiu vardininke islaike priebalsinio linksniavimo galunes nesonts gt nesy znajonts gt znaje nosints gt nose Moteriskosios gimines vienaskaitos vardininke buvo vartojama galune i Kitose linksniu formose funkcionavo jo vyr ir bev g ir ja mot g kamienu galunes Butojo laiko I ir IV klasiu veikiamasis dalyvis buvo sudaromas is bendraties kamieno su priesaga s taip pat si priesaga buvo taikoma II klases dalyviams jeigu ju saknis baigdavosi priebalsiu o likusieji veiksmazodziai turejo priesaga vs Be to II klases veiksmazodziams iskrisdavo teminis formantas nǫ dvignǫti dvigs o IV klases veiksmazodziu tematinis balsis i virsdavo j po jo priesagos akomoduodavo į nositi noss Sio dalyvio visu giminiu vienaskaitos vardininkas ir vyriskosios gimines daugiskaitos vardininkas issaugojo priebalsines galunes Vyriskosios ir bevardes giminiu vienaskaitos vardininke galinis priesagos priebalsis nukrisdavo rek nos znav moteriskosios gimines galune buvo i reksi nossi znavsi Kitose linksniu formose funkcionavo jo vyr ir bev g ir ja mot g kamienu galunes Vadinamasis l dalyvis II butojo laiko veikiamasis dalyvis buvo sudaromas is bendraties kamieno su priesaga l pekl vedl zrel gorel Esamojo laiko neveikiamieji dalyviai buvo sudaromi is esamojo laiko kamieno su priesaga m rekom dvignom znajem nosim Atematiniai veiksmazodziai įgydavo antrinį tematinį balsį vedom Butojo laiko neveikiamieji dalyviai buvo sudaromi is bendraties kamieno su priesagomis t n Su priesaga t buvo sudaroma is I klases veiksmazodziu kuriu kamienas baigiasi i piti pit er terti trt el melti mlt em jeti jet en peti pet Siuo atveju saknies balsis budavo nulinio laipsnio Su veiksmazodziais kuriu bendraties kamienas baigdavosi e arba a buvo vartojama priesaga n videti viden zvati zvan Su likusiais veiksmazodziais vartota priesaga en susidariusi is minetosios priesagos ir balsio junginio pekti pecen nesti nesen II klases veiksmazodziai netekdavo tematinio formanto nǫ arba jis įgydavo pavidala nov dvignǫti dvizen dvignoven Prieveiksmis Prieveiksmiai slavu prokalbeje buvo kile arba is sustingusiu vietininko formu prieveiksmiai su e lt oi arba is bevardes gimines vardininko galininko budvardziu prieveiksmiai su o Prielinksniai Pirminius slavu prokalbes prielinksnius galima skirstyti į tris grupes atsizvelgiant į tai su kiek linksniu jie galejo buti vartojami su vienu linksniu su kilmininku bez do jz ot u su naudininku k su galininku ob vz su vietininku pri su dviem linksniais su kilmininku ir įnagininku s su galininku ir įnagininku nad pod perd su galininku ir vietininku na o v su trimis linksniais su kilmininku galininku ir įnagininku za su naudininku galininku ir vietininku po Vietininkas paprastai nurodydavo buvimo vieta o galininkas kryptį Polinksniai Slavu prokalbeje buvo du polinksniai radi ir deľa SintakseSlavu prokalbeje ir toliau visiskai galiojo Vakernagelio desnis Pagrindine zodziu tvarka buvo SVO veiksnys tarinys papildinys budvardziai eidavo pries pazymimajį daiktavardį ZodynasDauguma slavu prokalbes zodyno sudare veldiniai is indoeuropieciu prokalbes Vis delto ilgalaike kaimynyste su neslaviskomis tautomis slavu prokalbeje paliko pedsaku Slavu prokalbeje yra skoliniu is iranenu keltu germanu tiurku lotynu ir graiku kalbu Tikriausiai buta skoliniu is baltu kalbu taciau juos sunku nustatyti nes baltiskus zodzius neretai sunku atskirti nuo giminingu ir matyt is traku kalbos sunku nustatyti nes apie traku kalba zinoma itin mazai Nepriklausomai vieniems nuo kitu XX a 7 ajame 8 ajame desimtmeciuose ideja visiskai atkurti praslavisko zodyno fonda kilo triju saliu slavistams nuo 1974 m TSRS dabar Rusijoje leidziamas daugiatomis Etimologinis slavu kalbu zodynas Slavu prokalbes leksikos fondas jo leksine apimtis apytiksliai vertinant turetu siekti iki 20 tukstanciu zodziu Lenkijoje nebaigtas analogiskas projektas Slavu prokalbes zodynas lenk Slownik Praslowianski leidziamas taip pat nuo 1974 m ir gerokai atsiliekantis nuo rusiskojo o Cekoslovakijoje nuo 1973 iki 1980 m buvo leidziamas bet taip ir nebaigtas Etimologinis slavu kalbu zodynas Gramatiniai zodziai ir įvardziai cek Etymologicky slovnik slovanskych jazyku Slova gramaticka a zajmena 2008 m Leideno indoeuropieciu etimologiniu zodynu serijoje buvo isleistas R Derkseno Etimologinis paveldetosios slavu kalbu leksikos zodynas angl Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon jis is esmes paremtas anksciau isleistais slavu prokalbes zodynais bet ju neatkartoja be to jame pateikiama tik scheminio pobudzio informacija gretinant slavu prokalbes leksemas su praindoeuropietiskomis saknimis ir neskiriant demesio rekonstruojamojo fondo zodziu darybos procesams Zymia dabartiniu slavu kalbu zodyno dalį sudaro praslaviskasis paveldas Lenku kalbininko T Ler Splavinskio lenk T Lehr Splawinski apskaiciavimais mazdaug ketvirtadalis issilavinusio lenko zodyno slavu prokalbes kilmes Slavu prokalbes zodyno rekonstrukcija padeda daugiau suzinoti apie praslavu gyvenima ir buitį taip pat padeda nustatyti ju protevyne Pavyzdziui zinomi zemdirbystes terminai orati arti gumno kluonas tok grendymas snop pedas solma siaudas zrno grudas mǫka miltai zrny girnos zemdirbystes įrankiu pavadinimai soxa zagre borna akecios motyka kaplys rydlo srp pjautuvas javai proso sora rz rugys ovs aviza psenica kvietys j ecmy miezis gyvulininkystes terminai melko pienas syr suris smetana grietine maslo sviestas naminiu gyvunu pavadinimai govedo didelis raguotis korva karve vol jautis byk bulius tele verselis ovca avis j agne eriukas kon arklys zerbe kumeliukas ps suo audimo terminai tkati austi stav stan stakles krosno navoj ǫtk ataudai cln saudykle brdo skietas verteno verpste nit nytys vlna vilna ln linas konopja kanape kǫdel kuodelis presti verpti sukno gelumbe poltno drobe įrankiu ir ginklu pavadinimai sekyra kirvis tesdlo vedega didelis kirvis noz peilis pila pjuklas delbto kaltas molt kujis sidlo yla jgla adata kyj vezdas kopje ietis lǫk lankas tetiva temple strela strele porktja svaidykle scit skydas Tyrimu istorijaNors slavistika atsirado jau XIX a pradzioje jos patriarchu laikomas cek J Dobrovsky slavu prokalbes rekonstrukcijos mokslininkai gana ilgai nesieme Pirmasis slavu prokalbes aprasas A Sleicherio vok A Schleicher straipsnyje Trumpa slavu kalbu istorijos apybraiza vok Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache pasirode 1858 m Didelį indelį į slavu prokalbes tyrimus įnese A Leskynas vok A Leskien nagrinejes slavu prokalbes fonetika ir morfologija Kalbininkai įnese zymu indelį į slavu prokalbes rekonstrukcija ir slavistika Josef Dobrovsky 1753 1829 August Schleicher 1821 1868 August Leskien 1840 1916 LiteraturaAdlivankin S Yu Frolova I A 1978 Istoriya praslavyanskoj fonetiki rannij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo p 82 Adlivankin S Yu Frolova I A 1979 Istoriya praslavyanskoj fonetiki pozdnij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo p 100 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Klassicheskij universitetskij uchebnik 2 e izd leid M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 352 ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Birnbaum H 1986 Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova red Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl M Progress p 512 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in editor at position 14 CS1 prieziura multiple names editors list link Kuznecov P S 2006 Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga p 152 ISBN 5 484 00328 8 Maslova V A 2004 Istoki praslavyanskoj fonologii Uchebnoe posobie M Progress Tradiciya p 480 ISBN 5 89826 201 6 Meje A 1951 Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova red Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury p 492 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link Halla aho J 2006 Ed Arto Mustajoki Pekka Pesonen Jouko Lindstedt red Problems of Proto Slavic Historical Nominal Morphology On the Basis of Old Church Slavic Slavica Helsingiensia 26 PDF Helsinki University of Helsinki p 289 ISBN 9 521 03012 7 paperback ISSN 0780 3281 ISBN 9 521 03013 5 PDF Suarchyvuotas originalas PDF 2007 07 10 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character CS1 prieziura multiple names editors list link Lamprecht A 1987 Praslovanstina Spisy Univerzity J E Purkyne v Brne Filozoficka fakulta c 266 Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 196 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 193 332 ISBN 8 301 14720 2 Panov M V 1984 Praslavyanskij yazyk In Gl red G V Stepanov red Enciklopedicheskij slovar yunogo filologa yazykoznanie Bibliotechnaya seriya M Pedagogika pp 236 237 Schenker A 1993 Proto Slavic In Edit Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge pp 60 121 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic the Historical Phonology of Common Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag p 662 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 264 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character SaltiniaiSchenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 60 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 194 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 61 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 195 ISBN 8 301 14720 2 Suprun A E Kalyuta A M 1981 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola p 22 Suarchyvuotas originalas 2016 03 05 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Shusharina I A 2011 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie 2 e izd stereotip leid M FLINTA p 150 ISBN 978 5 457 39795 8 Gorbachevskij A A 2011 Teoriya yazyka Vvodnyj kurs uchebnoe posobie M FLINTA Nauka p 34 ISBN 978 5 9765 0965 8 FLINTA ISBN 978 5 02 037279 5 Nauka a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 198 199 ISBN 8 301 14720 2 Suprun A Ya 2013 Praslavyanskij yazyk In Ustup art A A Kozhynavaj red Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Movavedy Belarusi Mn Prava i ekanomika p 17 ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Suprun A Ya 2013 Praslavyanskij yazyk In Ustup art A A Kozhynavaj red Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Movavedy Belarusi Mn Prava i ekanomika pp 17 18 ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Klassicheskij universitetskij uchebnik 2 e izd leid M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 42 ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Birnbaum H 1986 Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova red Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl M Progress p 17 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in editor at position 14 CS1 prieziura multiple names editors list link Suprun A E Kalyuta A M 1981 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola p 19 Suarchyvuotas originalas 2016 03 05 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Riedinger R 1969 Pseudo Kaisarios Uberlieferungsgeschichte und Verfasserfrage Byzantinisches Archiv Heft 12 Munchen C H Beck p 302 Iordanis 2001 De origine actibusque Getarum Iord Get 34 35 O proishozhdenii i deyaniyah getov Getica Vizantijskaya biblioteka Vstup st per komment E Ch Skrzhinskoj 2 e izd ispr i dop leid SPb Aletejya p 128 ISBN 5 89329 030 1 Suarchyvuotas originalas 2016 03 04 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme checksum Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 206 ISBN 8 301 14720 2 Klyuchevskij V O 1989 Lekcii po russkoj istoriografii Lekciya III Istoricheskie vzglyady M V Lomonosova In Pod red V L Yanina Poslesl i komment sostavili R A Kireeva V A Aleksandrov i V G Zimina red Sochineniya v devyati tomah VII Specialnye kursy prodolzhenie M Mysl p 197 ISBN 5 244 00072 1 ISBN 5 244 00413 1 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character CS1 prieziura multiple names editors list link Shafarik P J 1847 Otdѣlenie II Zhilisha i dѣyaniya drevnih Slavyan 10 Vѣtvi Slavyan v zemlѣ Vindov ili Serbov In Per s cheshsk O Bodyanskogo red Slavyanskiya drevnosti I j Kniga I ya Chast istoricheskaya Izd 2 e ispr leid M V Universitetskoj Tipografii p 363 Zabѣlin I E 1876 Istoriya russkoj zhizni s drevnѣjshih vremyon Chast pervaya M Tipografiya Gracheva i K u Prechistenskih v d Shilovoj pp 277 278 Zabѣlin I E 1879 Istoriya russkoj zhizni s drevnѣjshih vremyon Chast vtoraya M b i p 8 Macinskij D A 1974 Die alteste zuverlassige urkundliche Erwahnung der Slawen und der Versuch sie mit den archaologischen Daten zu vergleichen Universitas Comeniana Bratislavensis Facultas Philosophica Ethnologia Slavica leid VI 56 Machinskij D A Tihanova M A 1976 O mestah obitaniya i napravleniyah dvizheniya slavyan I VIII vv n e Acta archaeologica carpathica XVI 70 Klaydios Ptolemaῖos 1843 Gewgrafikὴ Ὑfhghsis Biblioy g Kef e 21 Ptol 3 5 21 In Ed Carolus Friedricus Augustus Nobbe red Claudii Ptolemaei Geographia I editio stereotipa leid Lipsiae Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii p 171 Trubachyov O N 1979 Staraya Skifiya Arxaih Sky8ih Gerodota IV 99 i slavyane Lingvisticheskij aspekt PDF Voprosy yazykoznaniya 4 41 Suarchyvuotas originalas PDF 2015 04 02 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Trubachyov O N 1982 Iz issledovanij po praslavyanskomu slovoobrazovaniyu genezis modeli na enin janin PDF Etimologiya 1980 M Izdatelstvo Nauka 12 13 Fasmer M 1964 1973 Per s nem O N Trubachyova red Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt III M Progress pp 664 666 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 206 207 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski K 1957 Pierwotny zasiag jezyka praslowianskiego Prace jezykoznawcze Polska Akademia Nauk Komitet Jezykoznawstwa 16 Wroclaw Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo PAN pp 138 148 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in location at position 8 Fasmer M 1964 1973 Per s nem O N Trubachyova red Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt III M Progress p 676 Kronsteiner O 1980 Sind die slovene Die Redenden und die nemeci Die Stummen eine neue Etymologie zum Namen der Slawen und der Deutschen In Ed P Wiesinger red Sprache und Name in Osterreich Festschrift fur Walter Steinhauser zum 95 Geburtstag Schriften zur deutschen Sprache in Osterreich Bd 6 Wien W Braumuller pp 339 ff ISBN 3 7003 0244 4 ISBN 978 3 7003 0244 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Bernshtejn S B 1961 Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov V 2 h tomah 1 Vvedenie Fonetika M AN SSSR Izdatelstvo Nauka p 91 Trubachyov O N 1982 Iz issledovanij po praslavyanskomu slovoobrazovaniyu genezis modeli na enin janin PDF Etimologiya 1980 M Izdatelstvo Nauka 11 12 Pod red A G Shirokovoj V P Gudkova red 1977 Slavyanskie yazyki Ocherki grammatiki zapadnoslavyanskih i yuzhnoslavyanskih yazykov M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta p 7 Endzelin I 1911 Slavyano baltijskie etyudy PDF H Tipografiya i Litografiya M Zilberger i S vya pp 200 201 Dini P 2002 Red A V Toporova per s ital A V Toporovoj red Baltijskie yazyki M OGI pp 152 163 ISBN 5 94282 046 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge pp 61 62 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Schenker A 2009 Beseda V N Toporova s N N Kazanskim 26 sentyabrya 2006 g In Pod red V V Ivanova red Balto slavyanskie issledovaniya XVIII Sbornik nauchnyh trudov M Yazyki slavyanskih kultur p 25 ISBN 978 5 9551 0299 3 B Vimer Sudby balto slavyanskih gipotez i segodnyashnyaya kontaktnaya lingvistika Arealnoe i geneticheskoe v strukture slavyanskih yazykov Moskva Institut slavyanovedeniya RAN 2007 Lehr Splawinski T 1946 O pochodzeniu i praojczyznie Slowian Poznan Wydawnictwo Instytutu Zachodniego pp 10 11 Ler Splavinskij T 1960 K sovremennomu sostoyaniyu problemy proishozhdeniya slavyan PDF Voprosy yazykoznaniya 4 iyul avgust 20 30 Suarchyvuotas originalas PDF 2015 02 14 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Rozwadowski J 1913 Kilka uwag do przedhistorycznych stosunkow wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wod Rocznik slawistyczny Krakow G Gebenther i Spolka VI 39 73 Rozwadowski J b g 1921 Nazwy Wisly i jej dorzecza Monografia Wisly II Warszawa Nakladem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego p 20 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date Rozwadowski J 1948 Studia nad nazwami wod slowianskich z mapa dzielo posmiertne Prace onomastyczne Nr 1 Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci pp 280 ff Schachmatow Al 1911 Zu den altesten slavisch keltischen Beziehungen Archiv fur slavische Philologie Berlin Weidmannsche Buchhandlung XXXIII Hf 1 2 Slawski F 1998 Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz red Praojczyzna Slowian Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Energeia leid Warszawa 280 ISBN 8 385 11872 1 a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a CS1 prieziura multiple names editors list link Niederle L 1953 Rukovet slovanskych starozitnosti Z praci Slovanskeho ustavu CSAV Praha Nakl Ceskoslovenske akademie ved p 25 Rostafinski J 1908 O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Slowian w przedhistorycznych czasach z jedna karta geograficzna Krakow Nakladem Akademii Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarni Spolki Wydawniczej Polskiej p 10 Vasmer M 1923 Untersuchungen uber die altesten Wohnsitze der Slaven I Die Iranier in Sudrussland Leipzig In kommission bei Markert amp Petters Veroffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universitat Leipzig Bn 3 p 79 Vasmer M 1926 Die Urheimat der Slaven In hrsg von W Volz red Der ostdeutsche Volksboden Aufsatze zu den Fragen des Ostens Breslau Ferdinand Hirt pp 387 1 Filin F P 1962 Obrazovanie yazyka vostochnyh slavyan M L Izdatelstvo Akademii nauk SSSR pp 83 151 Filin F P 1972 Proishozhdenie russkogo ukrainskogo i belorusskogo yazykov istoriko dialektologicheskij ocherk L Nauka Leningradskoe otdelenie pp 11 30 Bernshtejn S B 1961 Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov V 2 h tomah tom 1 Vvedenie Fonetika M Izdatelstvo Akademii nauk SSSR pp 52 73 Kostrzewski J 1939 Od mezolitu do okresu wedrowek ludow Prehistoria ziem polskich Encyklopedia Polska Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci pp 300 344 Kostrzewski J 1946 Praslowiannszczyzna zarys dziejow i kultury Praslowian Z 68 rycinami i mapkami Poznan Ksiegarnia Akademicka p 164 Kozlowski L 1925 Kultura luzycka a problem pochodzenia Slowian Pamietnik IV Powszechnego Zjazdu Historykow Polskich w Poznaniu 6 8 grudnia 1925 I Lwow Polskie Towarzystwo Historyczne pp 14 ff Ler Splavinskij T 1954 Per so 2 go polsk izd I H Dvoreckogo Pod red S S Vysotskogo red Polskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury pp 9 30 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link CS1 prieziura numeric names editors list link Szekanowski J 1927 Wstep do historii Slowian Perspektywy antropologiczne etnograficzne prehistoryczne i jezykoznawcze Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej Tom 3 Lwow Naklad K S Jakubowskiego Szekanowski J 1957 Wstep do historii Slowian perspektywy antropologiczne etnograficzne archeologiczne i jezykowe Prace Instytutu Zachodniego 21 2 e wyd na nowo oprac leid Poznan Instytut Zachodni p 514 Szekanowski J 1948 Polska Slowianszczyzna Perspekty wy antropologiczne Biblioteka wiedzy o Polsce 3 Warszawa Wyd S Arcta p 389 Rudnicki M 1959 Praslowianszczyzna Lechia Polska I Wylonienie sie Slowian sposrod ludow indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby Wydzial Filologiczno Filozoficzny Prace Komisji Filologicznej tom 19 zeszyt 1 Poznan Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk pp 22 ff a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in title at position 37 Nalepa J 1968 Slowianszczyzna polnocno zachodnia Panstwowe Wydawnictwo Naukowe leid Poznan p 287 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura location missing publisher link Martynov V V 1961 K lingvisticheskomu obosnovaniyu gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan PDF 3 Voprosy yazykoznaniya 51 59 Suarchyvuotas originalas PDF 2015 04 02 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a Citatai journal privalomas journal Martynov V V 1963 Lingvisticheskie metody obosnovaniya gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan Mn Izdatelstvo AN BSSR p 42 Moszynski K 1925 Badania nad pochodzeniem i pierwotna kultura Slowian I rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydzialu filologicznego dn 30 marca 1925 Krakow Nakl Polskiej Akademji Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarniach Gebethnera i Wolffa Rozprawy wydzialu filologicznego tom 62 2 p 149 Moszynski K 1939 Kultura ludowa Slowian Czes c II Kultura duchowa Zeszyt 2 z 2 mapkami 40 wykresami 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300 przed miotow Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci pp 1530 ff Moszynski K 1957 Pierwotny zasiag jezyka praslowianskiego Wroclaw Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo PAN p 261 Fraenkel E 1962 1965 gintaras I A privekiuoti Litauisches etymologisches Worterbuch Bd I II Indogermanische Bibliothek II Reihe Worterbucher Heidelberg Gottingen Carl Winter Universitatsverlag Vandenhoeck amp Ruprecht p 152 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date Fasmer M 1964 1973 yanta r In Per s nem O N Trubachyova red Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt IV T Yashur M Progress p 558 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date Redkol O S Melnichuk gol red ta in red 1982 2012 yanta r Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt VI U Ya K Naukova dumka pp 547 548 Suarchyvuotas originalas 2016 03 04 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Skok P 1971 1974 jantar In Uredili Mirko Deanovic i Ljudevit Jonke surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec red Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika PDF I A J Zagreb Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti p 754 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date CS1 prieziura multiple names editors list link Machek V 1957 jantar Etymologicky slovnik jazyka ceskeho a slovenskeho 2 vyd leid Praha Academia Nakladatelstvi Ceskoslovenske akademie ved p 216 Gluhak A 1993 jȁntar Hrvatski etimologijski rjecnik Biblioteka Vocabula Zagreb August Cesarec p 287 ISBN 953 162 000 8 Bezlaj F Snoj M Furlan M Klemencic S 1977 2007 jantar Etimoloski slovar slovenskega jezika 5 zv Prva knjiga A J leid Ljubljana Slovenske akademije znanosti in umetnosti Institut za slovenski jezik Mladinska knjiga p 220 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date CS1 prieziura multiple names authors list link Redkol O S Melnichuk gol red ta in red 1982 2012 burshti n Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt I A G K Naukova dumka p 305 Suarchyvuotas originalas 2007 03 02 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date Red G A Cyhun red 1978 2010 Burshty n Etymalagichny sloynik belaruskaj movy I A Byachejka Mn Akademiya navuk BSSR Belaruskaya navuka p 421 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date Bruckner A 1985 bursztyn Slownik etymologiczny jezyka polskiego 4 wyd przedruk z l wyd leid Warszawa Wiedza Powszechna p 50 ISBN 83 214 0410 3 Sst Vl Georgiev Iv Glbov J Zaimov St Ilchev i dr red Vl I Georgiev red 1971 2011 kehliba r Blgarski etimologichen rechnik II I krepya Sofiya Izdatelstvo na Blgarskata akademiya na naukite p 348 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite date reiksmes date CS1 prieziura multiple names editors list link Pronk Tiethoff S 2013 The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi pp 60 61 ISBN 978 90 420 3732 8 Dini P U 2000 Baltu kalbos Lyginamoji istorija Vilnius Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas p 144 ISBN 5 420 01444 0 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 206 ISBN 8 301 14720 2 Slawski F 1998 Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz red Praojczyzna Slowian Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Warszawa Energeia 278 ISBN 8 385 11872 1 a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a CS1 prieziura multiple names editors list link Mallory J P Adams Douglas Q 1997 Encyclopedia of Indo European culture L Fitzroy Dearborn Publishers pp 523 ISBN 978 1 884964 98 5 Gimbutas M 2007 Slavyane M Centrpoligraf p 119 ISBN 978 5 952427 56 3 Smoczynski W 1986 Jezyki baltyckie Jezyki indoeuropejskie Warszawa PWN pp 823 824 Birnbaum H 1986 Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova red Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl M Progress p 21 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in editor at position 14 CS1 prieziura multiple names editors list link Pronk Tiethoff S 2013 The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi pp 14 15 ISBN 978 90 420 3732 8 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a no break space character in location at position 10 Shusharina I A 2011 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie M FLINTA p 149 ISBN 978 5 457 39795 8 Suprun A Ya 2013 Praslavyanskij yazyk In Ustup art A A Kozhynavaj red Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Movavedy Belarusi Mn Prava i ekanomika p 18 ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Osipov B I 2004 Ot avtora In Ustup art A A Kozhynavaj red Osnovy slavyanskogo yazykoznaniya Uchebnoe posobie dlya studentov filologicheskih fakultetov Omsk Omskij gosudarstvennyj universitet pp 5 ISBN 5 7779 0442 4 Pod red S I Kotkova A I Sumkinoj red 1967 Kartoteka Etimologicheskogo slovarya slavyanskih yazykov Lingvisticheskie istochniki fondy instituta russkogo yazyka M Nauka p 139 Adlivankin S Yu 1971 Kratkij ocherk istorii praslavyanskoj fonetiki Uchebnoe posobie dlya studentov zaochnogo otdeleniya Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo pp 14 15 Adlivankin S Yu Frolova I A 1978 Istoriya praslavyanskoj fonetiki rannij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo p 77 Suprun A E Kalyuta A M 1981 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola pp 22 23 Suarchyvuotas originalas 2016 03 05 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 F P Filin Proishozhdenie russkogo ukrainskogo i belorusskogo yazykov M KomKniga 2006 s 163 sll Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 16 Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag p 32 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Shevelov G Y 1964 A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag p 100 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Klassicheskij universitetskij uchebnik 2 e izd leid M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 165 ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 66 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Suprun A E Kalyuta A M 1981 Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola p 25 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 67 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Bondaletov V D Samsonov N G Samsonova L N 2008 Staroslavyanskij yazyk Tablicy Teksty Uchebnyj slovar M Izdatelstvo Flinta Izdatelstvo Nauka p 131 ISBN 978 5 89349 408 2 ISBN 978 5 02 002804 3 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character CS1 prieziura multiple names authors list link Kuznecov P S 2006 Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga pp 35 36 ISBN 5 484 00328 8 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 248 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 250 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 84 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Bicovsky J Vademecum starymi indoevropskymi jazyky Praha Nakladatelstvi Univerzity Karlovy Filozoficka fakulta 2009 S 222 ISBN 978 80 7308 287 1 ISBN 8 073 08287 X Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne pp 86 92 Shenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 91 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 160 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 83 0114 542 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 270 271 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne pp 117 118 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 272 273 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 169 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 277 278 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 119 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 182 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 92 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 284 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 283 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 285 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 183 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 184 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Kuznecov P S 2006 Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga pp 82 84 ISBN 5 484 00328 8 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 190 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 301 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 103 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 301 302 ISBN 8 301 14720 2 Meje A 1951 Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova red Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury p 167 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne pp 100 107 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 96 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 311 312 ISBN 8 301 14720 2 Kuznecov P S 2006 Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga pp 103 106 ISBN 5 484 00328 8 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 98 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 315 ISBN 8 301 14720 2 Meje A 1951 Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova red Obsheslavyanskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury p 218 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 232 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Kuznecov P S 2006 Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga pp 128 132 ISBN 5 484 00328 8 Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 107 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 103 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 318 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 320 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 192 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 108 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 325 326 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 303 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z 2005 Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 197 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 326 327 ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 327 328 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 332 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 328 329 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge pp 105 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 330 ISBN 83 01 14720 2 Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Schenker A 1993 Proto Slavic In Comrie B Corbett G red The Slavonic Languages London New York Routledge p 105 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 331 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe pp 331 332 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A 1987 Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne p 122 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 259 ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L 2006 Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien leid Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe p 258 ISBN 8 301 14720 2 Bicovsky J 2009 Vademecum starymi indoevropskymi jazyky Praha Nakladatelstvi Univerzity Karlovy Filozoficka fakulta p 222 ISBN 978 80 7308 287 1 ISBN 8 073 08287 X a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Klassicheskij universitetskij uchebnik 2 e izd leid M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka pp 91 101 ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 020 33904 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Suprun A Ya 2013 Praslavyanskij yazyk In Ustup art A A Kozhynavaj red Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Movavedy Belarusi Mn Prava i ekanomika p 84 ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Zhuravlyov A F 2010 Nauchnaya shkola Slavyanskaya etimologiya Moskva Doklad Mezhdunarodnaya konferenciya Russkij mir i slavyanstvo Pismennost slovari enciklopedii v pamyat akademika O N Trubachyova provedyonnaya v Moskve 22 23 oktyabrya 2010 M Rossijskaya gosudarstvennaya biblioteka a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a no break space character in journal at position 113 neveikianti nuoroda Saenko M N 2010 Derksen R Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon Leiden Boston Brill 2008 726 c Izvestiya Yuzhnogo federalnogo universiteta Filologicheskie nauki 3 186 189 ISSN 1995 0640 Suarchyvuotas originalas 2015 02 14 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Informaciya iz zayavki Annotaciya k proektu nomer 14 04 16069 Nazvanie Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Praslavyanskij leksicheskij fond Vyp 39 20 a l Kartochka proekta podderzhannogo Rossijskim gumanitarnym nauchnym fondom Rossijskij Gumanitarnyj Nauchnyj Fond 2014 12 20 Suarchyvuotas originalas 2015 02 14 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Ler Splavinskij T 1954 Per so 2 go polsk izd I H Dvoreckogo Pod red S S Vysotskogo red Polskij yazyk M Izdatelstvo inostrannoj literatury p 64 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names editors list link CS1 prieziura numeric names editors list link Selishev A M 1941 Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR pp 11 14 Snegirev I 1884 Iosif Dobrovskij Ego zhizn ucheno literaturnye trudy i zaslugi dlya slavyanovѣdѣniya PDF 2 e izd leid Kaz Tipografiya Imperatorskago Universiteta p 191 Suarchyvuotas originalas PDF 2014 08 21 Nuoroda tikrinta 2021 02 23 Ilinskij G A 1962 Vzglyad na obshij hod izucheniya praslavyanskogo yazyka PDF Voprosy yazykoznaniya 5 sentyabr oktyabr 124 125 Suarchyvuotas originalas PDF 2015 02 14 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Ilinskij G A 1962 Vzglyad na obshij hod izucheniya praslavyanskogo yazyka PDF Voprosy yazykoznaniya 5 sentyabr oktyabr 126 Suarchyvuotas originalas PDF 2015 02 14 Nuoroda tikrinta 2018 07 26 Bernshtejn S B 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Klassicheskij universitetskij uchebnik 2 e izd leid M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka p 115 ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character Sis straipsnis yra tapes savaites straipsniu Sis straipsnis įtrauktas į Vertingu straipsniu kategorija

Naujausi straipsniai
  • Birželis 11, 2025

    Gyvulininkystė

  • Birželis 13, 2025

    Gyventojų tankumas

  • Birželis 14, 2025

    Gvinėjos įlanka

  • Birželis 13, 2025

    Gvazdikažiedžiai

  • Birželis 14, 2025

    Gvaranių kalba

www.NiNa.Az - Studija

    Susisiekite
    Kalbos
    Susisiekite su mumis
    DMCA Sitemap
    © 2019 nina.az - Visos teisės saugomos.
    Autorių teisės: Dadash Mammadov
    Nemokama svetainė, kurioje galima dalytis duomenimis ir failais iš viso pasaulio.
    Viršuje