Siksto MadonaMenininkas RafaelisMetai apie 1513 14Meno kryptis Aukštasis renesansasMedžiagos technika aliejinis paveiksl
Siksto Madona

Siksto Madona | |
---|---|
Menininkas | Rafaelis |
Metai | apie 1513-14 |
Meno kryptis | Aukštasis renesansas |
Medžiagos, technika | aliejinis paveikslas, drobė |
Matmenys | 256 cm × 196 cm |
Miestas (vieta) | Dresdenas |
Muziejus | Senųjų meistrų paveikslų galerija |
Siksto Madona – vienas pačių garsiausių italų renesanso dailininko ir architekto Rafaelio (1483–1520) kūrinių bei vienas žymiausių paveikslų meno istorijoje. Saugomas Dresdeno Senųjų meistrų paveikslų galerijoje.
Istorija
Paveikslas buvo užsakytas 1512 m. popiežiaus Julijaus II. Rafaelis šį darbą atliko iki 1514 m. „Siksto Madona“ laikoma paskutiniu Rafaelio darbu, kurį meistras visą atliko savąja ranka (vėlesni būdavo atliekami su mokinių pagalba). Buvo versijų, kad paveikslas galėjo būti skirtas Julijaus II pomirtiniam kapui, tačiau dabar labiausiai paplitusia versija teigiama, kad paveikslas iš pat pradžių buvo skirtas Pjačencos benediktinų San Sisto (Šv. Siksto) vienuolynui. Tuo Julijus norėjo atiduoti pagarbą savo dėdei popiežiui Sikstui IV ir savo giminės globėjui Šv. Sikstui. Tai galėjo būti dovana naujai pastatytam benediktinų vienuolynui tik ką prie popiežiaus valstybės prijungtoje Pjačencoje.
1550 m. Giorgio Vasari paveikslą apibūdino kaip „retą ir unikalų“. Kadangi paveikslas buvo Italijos provincijos mieste, toli nuo turistinių maršrutų, „Siksto Madona“ keletą amžių buvo menkai žinoma. Lenkijos karalius ir LDK kunigaikštis, Saksonijos kurfiurstas Augustas III su popiežiaus Benedikto XIV leidimu įsigijo jį iš vienuolyno už maždaug 25 000 Romos eskudų sumą, kuri tuomet buvo laikoma ypač didele. Pjačencos bažnyčia buvo labai įsiskolinusi ir priversta parduoti paveikslą. Išgirdus apie Augusto pirkinį buvo bandoma blokuoti paveikslo išvežimą iš Italijos. Derybos dėl paveikslo išgabenimo užtruko apie 2 metus nuo 1752 iki 1754 m. Anot legendos, parsigabenęs paveikslą į Dresdeną Augustas III, įeidamas į rūmus, sušuko: „Vietą didžiajam Rafaeliui“. Pagal kitą legendą, Augustas III liepė patraukti , kad lankytojai geriau matytų „Siksto Madoną“. Sunku pasakyti, kiek tikros šios legendos, nes 1747 m. Augusto paveikslų kolekcija jau buvo perkelta iš kurfiursto pilies į kitas patalpas. Šias legendas populiarino 1859 m. Adolph von Menzel paveikslas, vaizduojantis „Siksto Madonos“ atgabenimą į kurfiursto rūmus. Visgi spėjama, kad „Siksto Madonos“ autoritetas augo palaipsniui ir paveikslas tik po keleto žymių vokiečių pasigėrėjimo išsireiškimų XVIII a. pabaigoje užtemdė kitą Dresdeno galerijos įžymybę − Koredžo paveikslą „Piemenų pagarbinimas“.
1799 m. įžymus vokiečių kultūrinis veikėjas parašė ekspresyvų komentarą apie paveikslą žurnale „Athenaeum“, tuo plačiai paskleisdamas žinią apie jį plačiajai Vokietijos visuomenei. 1816 m. buvo pakeista paveikslo pakabinimo vieta galerijoje stengiantis imituoti spėjamą Rafaelio paveikslo suvokimo intenciją − kai lankytojas tamsioje bažnyčioje eina altoriaus link, Madona išnyra dangiškoje šviesoje, tarsi žengdama žingsnį jo pasitikti. Ir tik nuo 1816 m. paveikslui galerijoje buvo skirta centrinė vieta. 1843 m. paveikslas buvo apsaugotas stiklu. 1855 m. „Siksto Madona“ perkelta į naują Zemperio rūmų sparną ir įkurdinta nuo to laiko įprastos raudonos spalvos kambaryje. Paveikslui buvo skirtas atskiras kambarys, stengiantis pabrėžti jo statusą. 1856 m. paveikslas įrėmintas per naują.
Antrojo pasaulinio karo pradžioje „Siksto Madona“, kartu su kitais geriausiais galerijos darbais, buvo paslėpta prie Dresdeno esančių kalvų, vadinamų Saksonijos Šveicarija, vienoje iš apleistų šachtų. 1945 m. šachtą atrado TSRS kareiviai. Anot legendos, esą sovietų kareiviai išgelbėjo paveikslus nešdami iš purvinos ir drėgnos šachtos per vandens balas. Pačių dalyvavusių kareivių liudijimu, tai tėra tik romantinis prasimanymas. Esą šachta buvo ventiliuojama ir sausa, nors ventiliacijos sistemos jos atradimo metu ir buvo sugedusios. Pats paveikslas esą buvo dėžėje, nors kiti − Rembrandto, Rubenso − išmėtyti ant žemės ar sukrauti vienas ant kito. Taip aprašo Leonidas Volinskis, kuris buvo atsakingas už meno kūrinių paiešką ir dalyvavo šachtos atidaryme. Dailininko Michailo Volodino, kuris irgi dalyvavo paveikslų paieškose, liudijimu, visą operaciją asmeniškai prižiūrėjo maršalas Ivanas Konevas ir generolas Ivanas Petrovas, kurie liepė kareiviams neliesti kūrinių pakol neatvyks restauratoriai. Dalis paveikslų iš tikro buvo rimtai pažeisti. „Siksto Madona“ buvo pergabenta į Maskvą ir laikoma fonduose. Priėmus sprendimą paveikslus grąžinti į Dresdeną 1955 m. „Siksto Madona“ buvo vienintelį kartą eksponuota Tarybų Sąjungoje Puškino muziejuje. Ilgą laiką, per kurį paveikslas išbuvo Maskvoje, tuometinė sovietinė valdžia aiškino būtinybe jį restauruoti. Šią versiją iliustravo 1985 m. Michailo Korneckio paveikslas „Išgelbėtoji Madona“, kuriame vaizduojami ties atrastu paveikslu 2 sovietų kareiviai ir restauratorė su lupa. Šiuo metu tikima, kad tai buvo tik atsikalbinėjimas, nors paveikslas iš tikro buvo kiek restauruotas. 1956 m. „Siksto Madona“ ir kiti paveikslai buvo įkurdinti atstatytoje Dresdeno Senųjų meistrų paveikslų galerijoje.
2012 m. paveikslas buvo įrėmintas į naują rėmą, kuris imituoja XVI a. Italijos bažnyčiose kurtus altorinių paveikslų rėmus. Perkeltas į kitą kambarį, o senoje vietoje pakabintas gobelenas, vaizduojantis senesnę paveikslo aplinką − taip, kaip lankytojai jį matydavo ateidami iš toli per apie 150 ankstesniųjų metų. Buvo organizuota 500-ųjų paveikslo užsakymo metų jubiliejinė paroda Senųjų meistrų paveikslų galerijoje. Šiuo metu paveikslas yra vienas žymiausių vaizduojamojo meno kūrinių pasaulyje. Paveikslo apačioje vaizduojami kerubai tapo vienu dažniausiai reprodukuojamų meno fragmentų. Pradedant įvairiomis atvirutėmis, baigiant saldainių ir vaistų dėžutėmis, net tualetiniu popieriumi.
Paveikslo tema
Paveikslas buvo skirtas Šv. Siksto vienuolyno Pjačencoje bažnyčios altoriui. Jame vaizduojama Mergelė Marija (Madona) su kūdikiu Jėzumi Kristumi ant rankų. Šalia Madonos vaizduojamas , kuris turi panašumų su popiežiumi Julijumi II. Šv. Siksto padėtį rodo priešais stovinti popiežiaus tiara. Moteris Madonai iš kairės yra Šv. Barbora. Marija žengia ant debesų, jai iš už nugaros esantį rūką iš tikro sudaro daugybės angelų veidai. Virš Šv. Barboros dešinio peties vaizduojamas mistinio miesto fragmentas, greičiausiai, nurodo dangiškąją Jeruzalę arba rodo Barboros ryšį su Pjačencos miestu (abu, Šv. Sikstas ir Barbora, buvo minimo vienuolyno globėjai).
Paveikslas sukomponuotas iš dviejų erdvių: dangiškosios scenos, kurioje yra Madona su Kūdikiu, Šv. Sikstas ir Šv. Barbora, ir žemiškosios, kuriai priklauso sceną atveriančios užuolaidos, popiežiaus tiara ir baliustrada, ant kurios pasirėmę du kerubai. Šių kerubų vaizdavimą paveiksle aiškina dvi legendos. Esą Rafaelis tapė paveikslą, o vaikai ateidavo pažiūrėti kaip jis dirba. Jų poza buvo tokia, kad Rafaelis iškart įtraukė juos į paveikslą. Anot kitos legendos, kad Rafaelis pamatė vaikus eidamas gatve. Esą taip vaikai stebėjo bandeles, išstatytas kepėjo vitrinoje. Vienas kerubas vaizduojamas tik su vienu sparnu. Šv. Sikstas vaizduojamas tarsi su šešiais pirštais (iliuzinė apgaulė − mažylis pirštas iš tikro yra delno dalis).
Nežinoma apie Madonos įvaizdyje vaizduojamą moterį. Menotyrininkai įžvelgia ryšių su tuomet tapytu Rafaelio portretu „Dama su skraiste“ (Piti rūmuose Florencijoje). Spėjama, kad tai galėjo būti Rafaelio įkvėpėja Margherita Luti, praminta Fornarina. Daug variantų ir istorijų buvo sugalvota bandant paaiškinti Madonos ir Kūdikio veido išraiškas. Tam dėmėsio skyrė Nyčė ir Šopenhaueris. Buvo manoma, kad Šv. Sikstas pirštu rodo žiūrovo link, o Madona su Kūdikiu žiūri į žiūrovą taip pat. Šiuo metu linkstama priimti A. Prager versiją − „Siksto Madona“ bažnyčioje buvo ant altoriaus, o priešais altorių tradiciškai būdavo krucifiksas. Taigi, Madona ir kūdikis Kristus mato savo ateitį − Kristaus nukryžiavimą ir mirtį.
Atsiliepimai, kritika
Paveikslas Vokietijoje tapo sensacija, J. V. Gėtė skyrė jam eilėraštį, R. Vagneris specialiai važinėdavo iš Veimaro į Dresdeną jo pamatyti. Prūsijos karalienė Luiza užsakė paveikslo tikrų išmatavimų kopiją menininkui Friedrich Bury ir 1804 m. padovanojo savo vyrui Frydrichui Vilhelmui III Berlyne. Paveikslas buvo liaupsinamas meno istorikų ir kritikų bei tapo Dresdeno Senųjų meistrų paveikslų galerijos pasididžiavimu. 1755 m. Vinkelmanas pavadino paveikslą puikiausiu graikiškojo idealo atgaivinimu ir idealia pagoniškosios estetikos ir krikščioniškosios žinios sinteze. Tai buvo vienintelis krikščioniškasis kūrinys, apie kurį Vinkelmanas, apskritai, rašė. Tokiam požiūriui oponavo tuometinis Dresdeno galerijos kuratorius Heinekenas, kuris pavadino kūdikį Kristų „piktu“ (angl. „peevish child“) ir tikino, kad pats Rafaelis negalėjo būti nutapęs dviejų kerubų sava ranka.Nyčė interpretavo Madonos įvaizdį vadindamas jį „ateities žmonos vizija“, Gėtė pavadino „visos žmonijos motina“, Tomas Manas paveikslą − savo „didžiausiu potyriu tapyboje“. vertino paveikslą klasikinės italų renesanso kultūros viršūne.
Ne mažiau žinomu paveikslas tapo Rusijoje. Pirmasis sustojimas Rusijos aristokratams, keliaujantiems po Europą ir norintiems susipažinti su jos kultūra, buvo Dresdenas. „Siksto Madona“ buvo aukščiausiai vertintas Dostojevskio. Esą rašytojas buvo sukėlęs šurmulį tarp galerijos sargų, nes lipo ant kėdės, kad pamatytų paveikslo detales geriau. Anot Dostojeskio žmonos Anos Grigorjevnos, paveikslą rašytojas laikė „geriausiu žmonijos genijaus pasireiškimu“. Rašytojas „Siksto Madonos“ reprodukciją laikė ant savo rašomojo stalo. Reprodukcijas turėjo Aleksandras Puškinas ir Levas Tolstojus. Savo ruožtu, XIX a. Rusijos revoliucionieriams paveikslas buvo visos senos kultūros ir revoliucionierių šūkio „Batai geriau nei Rafaelis“ iliustracija. Anarchistas Michailas Bakuninas esą sakė, kad paveikslą reikia išstatyti revoliucionierių barikadose − tuomet caro kareiviai nedrįs šaudyti. Netrūko ir nuosaikių vertinimų. Ivanas Šiškinas rašė, kad „Garsioji Madona nepalieka man jokio įspūdžio“.
Išnašos
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- Dresdeno galerijos informacija Archyvuota kopija 2016-03-05 iš Wayback Machine projekto.
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 177
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 180
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 179
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 180
- Leonid Volynsky. „Seven days“. Progress Publishers − 1979. ISBN 9780714713021
- Armen Apresyan. „Myths and propaganda surrounding Raphael's 500-year old masterpiece“[neveikianti nuoroda]
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 209
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 211
- Gert Schiff . „German Essays on Art History: Winckelmann, Burckhardt, Panofsky, and Others“. Continuum International Publishing Group, 1988. - 282 psl. p. 16
- Gail. Feigenbaum, Sybille Ebert-schifferer. „Sacred possessions“. Getty Publications, − 2011. - 248 psl. p. 177
- A.J. Goldmann. „The Madonna Above the Cherubs“. The Wall Street Journal
- Gert Schiff. „German Essays on Art History: Winckelmann, Burckhardt, Panofsky, and Others“. Continuum International Publishing Group, 1988 - 282 psl. p. XXXIV
- James H. Billigton. „The Icon and the Axe: An Interpretive History of Russian Culture“. Knopf Doubleday Publishing Group, 2010. 880 p.
- Robin Feuer Miller. „Dostoevsky's unfinished journey“. Yale University Press, 2007 - 242 psl. p.9
- Jeffrey Morrison, Florian Krobb . „Text Into Image: Image Into Text“. Rodopi, 1997 - 353 psl. p. 109
- James H. Billigton. „The Icon and the Axe: An Interpretive History of Russian Culture“. Knopf Doubleday Publishing Group, 2010. 880 p.
- Armen Apresyan. „Myths and propaganda surrounding Raphael's 500-year old masterpiece“[neveikianti nuoroda]
Taip pat skaitykite
- Brandusis Renesansas
- Atėnų mokykla
- Madona su dagiliu
- Folinjo Madona
Nuorodos
- Dresdeno galerijos informacija Archyvuota kopija 2014-06-18 iš Wayback Machine projekto.
- „Siksto Madona“ WGA tinklalapyje
- „Siksto Madona“ arthistory.about.com tinklalapyje Archyvuota kopija 2013-03-30 iš Wayback Machine projekto.
- Vasilijaus Semionovičiaus Grosmano įspūdžiai iš 1955 m. „Siksto Madonos“ ekspozicijos Puškino muziejuje Archyvuota kopija 2012-06-14 iš Wayback Machine projekto.
- A.J. Goldmann apie „Siksto Madoną“ Archyvuota kopija 2013-11-14 iš Wayback Machine projekto.
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Siksto Madona, Kas yra Siksto Madona? Ką reiškia Siksto Madona?
Siksto MadonaMenininkas RafaelisMetai apie 1513 14Meno kryptis Aukstasis renesansasMedziagos technika aliejinis paveikslas drobeMatmenys 256 cm 196 cmMiestas vieta DresdenasMuziejus Senuju meistru paveikslu galerija Siksto Madona vienas paciu garsiausiu italu renesanso dailininko ir architekto Rafaelio 1483 1520 kuriniu bei vienas zymiausiu paveikslu meno istorijoje Saugomas Dresdeno Senuju meistru paveikslu galerijoje IstorijaPaveikslas buvo uzsakytas 1512 m popieziaus Julijaus II Rafaelis sį darba atliko iki 1514 m Siksto Madona laikoma paskutiniu Rafaelio darbu kurį meistras visa atliko savaja ranka velesni budavo atliekami su mokiniu pagalba Buvo versiju kad paveikslas galejo buti skirtas Julijaus II pomirtiniam kapui taciau dabar labiausiai paplitusia versija teigiama kad paveikslas is pat pradziu buvo skirtas Pjacencos benediktinu San Sisto Sv Siksto vienuolynui Tuo Julijus norejo atiduoti pagarba savo dedei popieziui Sikstui IV ir savo gimines globejui Sv Sikstui Tai galejo buti dovana naujai pastatytam benediktinu vienuolynui tik ka prie popieziaus valstybes prijungtoje Pjacencoje 1550 m Giorgio Vasari paveiksla apibudino kaip reta ir unikalu Kadangi paveikslas buvo Italijos provincijos mieste toli nuo turistiniu marsrutu Siksto Madona keleta amziu buvo menkai zinoma Lenkijos karalius ir LDK kunigaikstis Saksonijos kurfiurstas Augustas III su popieziaus Benedikto XIV leidimu įsigijo jį is vienuolyno uz mazdaug 25 000 Romos eskudu suma kuri tuomet buvo laikoma ypac didele Pjacencos baznycia buvo labai įsiskolinusi ir priversta parduoti paveiksla Isgirdus apie Augusto pirkinį buvo bandoma blokuoti paveikslo isvezima is Italijos Derybos del paveikslo isgabenimo uztruko apie 2 metus nuo 1752 iki 1754 m Anot legendos parsigabenes paveiksla į Dresdena Augustas III įeidamas į rumus susuko Vieta didziajam Rafaeliui Pagal kita legenda Augustas III liepe patraukti kad lankytojai geriau matytu Siksto Madona Sunku pasakyti kiek tikros sios legendos nes 1747 m Augusto paveikslu kolekcija jau buvo perkelta is kurfiursto pilies į kitas patalpas Sias legendas populiarino 1859 m Adolph von Menzel paveikslas vaizduojantis Siksto Madonos atgabenima į kurfiursto rumus Visgi spejama kad Siksto Madonos autoritetas augo palaipsniui ir paveikslas tik po keleto zymiu vokieciu pasigerejimo issireiskimu XVIII a pabaigoje uztemde kita Dresdeno galerijos įzymybe Koredzo paveiksla Piemenu pagarbinimas 1799 m įzymus vokieciu kulturinis veikejas parase ekspresyvu komentara apie paveiksla zurnale Athenaeum tuo placiai paskleisdamas zinia apie jį placiajai Vokietijos visuomenei 1816 m buvo pakeista paveikslo pakabinimo vieta galerijoje stengiantis imituoti spejama Rafaelio paveikslo suvokimo intencija kai lankytojas tamsioje baznycioje eina altoriaus link Madona isnyra dangiskoje sviesoje tarsi zengdama zingsnį jo pasitikti Ir tik nuo 1816 m paveikslui galerijoje buvo skirta centrine vieta 1843 m paveikslas buvo apsaugotas stiklu 1855 m Siksto Madona perkelta į nauja Zemperio rumu sparna ir įkurdinta nuo to laiko įprastos raudonos spalvos kambaryje Paveikslui buvo skirtas atskiras kambarys stengiantis pabrezti jo statusa 1856 m paveikslas įremintas per nauja Antrojo pasaulinio karo pradzioje Siksto Madona kartu su kitais geriausiais galerijos darbais buvo paslepta prie Dresdeno esanciu kalvu vadinamu Saksonijos Sveicarija vienoje is apleistu sachtu 1945 m sachta atrado TSRS kareiviai Anot legendos esa sovietu kareiviai isgelbejo paveikslus nesdami is purvinos ir dregnos sachtos per vandens balas Paciu dalyvavusiu kareiviu liudijimu tai tera tik romantinis prasimanymas Esa sachta buvo ventiliuojama ir sausa nors ventiliacijos sistemos jos atradimo metu ir buvo sugedusios Pats paveikslas esa buvo dezeje nors kiti Rembrandto Rubenso ismetyti ant zemes ar sukrauti vienas ant kito Taip apraso Leonidas Volinskis kuris buvo atsakingas uz meno kuriniu paieska ir dalyvavo sachtos atidaryme Dailininko Michailo Volodino kuris irgi dalyvavo paveikslu paieskose liudijimu visa operacija asmeniskai priziurejo marsalas Ivanas Konevas ir generolas Ivanas Petrovas kurie liepe kareiviams neliesti kuriniu pakol neatvyks restauratoriai Dalis paveikslu is tikro buvo rimtai pazeisti Siksto Madona buvo pergabenta į Maskva ir laikoma fonduose Priemus sprendima paveikslus grazinti į Dresdena 1955 m Siksto Madona buvo vienintelį karta eksponuota Tarybu Sajungoje Puskino muziejuje Ilga laika per kurį paveikslas isbuvo Maskvoje tuometine sovietine valdzia aiskino butinybe jį restauruoti Sia versija iliustravo 1985 m Michailo Korneckio paveikslas Isgelbetoji Madona kuriame vaizduojami ties atrastu paveikslu 2 sovietu kareiviai ir restauratore su lupa Siuo metu tikima kad tai buvo tik atsikalbinejimas nors paveikslas is tikro buvo kiek restauruotas 1956 m Siksto Madona ir kiti paveikslai buvo įkurdinti atstatytoje Dresdeno Senuju meistru paveikslu galerijoje Siksto Madona naujajame reme 2012 m paveikslas buvo įremintas į nauja rema kuris imituoja XVI a Italijos baznyciose kurtus altoriniu paveikslu remus Perkeltas į kita kambarį o senoje vietoje pakabintas gobelenas vaizduojantis senesne paveikslo aplinka taip kaip lankytojai jį matydavo ateidami is toli per apie 150 ankstesniuju metu Buvo organizuota 500 uju paveikslo uzsakymo metu jubiliejine paroda Senuju meistru paveikslu galerijoje Siuo metu paveikslas yra vienas zymiausiu vaizduojamojo meno kuriniu pasaulyje Paveikslo apacioje vaizduojami kerubai tapo vienu dazniausiai reprodukuojamu meno fragmentu Pradedant įvairiomis atvirutemis baigiant saldainiu ir vaistu dezutemis net tualetiniu popieriumi Paveikslo temaPaveikslas buvo skirtas Sv Siksto vienuolyno Pjacencoje baznycios altoriui Jame vaizduojama Mergele Marija Madona su kudikiu Jezumi Kristumi ant ranku Salia Madonos vaizduojamas kuris turi panasumu su popieziumi Julijumi II Sv Siksto padetį rodo priesais stovinti popieziaus tiara Moteris Madonai is kaires yra Sv Barbora Marija zengia ant debesu jai is uz nugaros esantį ruka is tikro sudaro daugybes angelu veidai Virs Sv Barboros desinio peties vaizduojamas mistinio miesto fragmentas greiciausiai nurodo dangiskaja Jeruzale arba rodo Barboros rysį su Pjacencos miestu abu Sv Sikstas ir Barbora buvo minimo vienuolyno globejai Paveikslas sukomponuotas is dvieju erdviu dangiskosios scenos kurioje yra Madona su Kudikiu Sv Sikstas ir Sv Barbora ir zemiskosios kuriai priklauso scena atveriancios uzuolaidos popieziaus tiara ir baliustrada ant kurios pasireme du kerubai Siu kerubu vaizdavima paveiksle aiskina dvi legendos Esa Rafaelis tape paveiksla o vaikai ateidavo paziureti kaip jis dirba Ju poza buvo tokia kad Rafaelis iskart įtrauke juos į paveiksla Anot kitos legendos kad Rafaelis pamate vaikus eidamas gatve Esa taip vaikai stebejo bandeles isstatytas kepejo vitrinoje Vienas kerubas vaizduojamas tik su vienu sparnu Sv Sikstas vaizduojamas tarsi su sesiais pirstais iliuzine apgaule mazylis pirstas is tikro yra delno dalis Nezinoma apie Madonos įvaizdyje vaizduojama moterį Menotyrininkai įzvelgia rysiu su tuomet tapytu Rafaelio portretu Dama su skraiste Piti rumuose Florencijoje Spejama kad tai galejo buti Rafaelio įkvepeja Margherita Luti praminta Fornarina Daug variantu ir istoriju buvo sugalvota bandant paaiskinti Madonos ir Kudikio veido israiskas Tam demesio skyre Nyce ir Sopenhaueris Buvo manoma kad Sv Sikstas pirstu rodo ziurovo link o Madona su Kudikiu ziuri į ziurova taip pat Siuo metu linkstama priimti A Prager versija Siksto Madona baznycioje buvo ant altoriaus o priesais altoriu tradiciskai budavo krucifiksas Taigi Madona ir kudikis Kristus mato savo ateitį Kristaus nukryziavima ir mirtį Atsiliepimai kritikaPaveikslas Vokietijoje tapo sensacija J V Gete skyre jam eilerastį R Vagneris specialiai vazinedavo is Veimaro į Dresdena jo pamatyti Prusijos karaliene Luiza uzsake paveikslo tikru ismatavimu kopija menininkui Friedrich Bury ir 1804 m padovanojo savo vyrui Frydrichui Vilhelmui III Berlyne Paveikslas buvo liaupsinamas meno istoriku ir kritiku bei tapo Dresdeno Senuju meistru paveikslu galerijos pasididziavimu 1755 m Vinkelmanas pavadino paveiksla puikiausiu graikiskojo idealo atgaivinimu ir idealia pagoniskosios estetikos ir krikscioniskosios zinios sinteze Tai buvo vienintelis krikscioniskasis kurinys apie kurį Vinkelmanas apskritai rase Tokiam poziuriui oponavo tuometinis Dresdeno galerijos kuratorius Heinekenas kuris pavadino kudikį Kristu piktu angl peevish child ir tikino kad pats Rafaelis negalejo buti nutapes dvieju kerubu sava ranka Nyce interpretavo Madonos įvaizdį vadindamas jį ateities zmonos vizija Gete pavadino visos zmonijos motina Tomas Manas paveiksla savo didziausiu potyriu tapyboje vertino paveiksla klasikines italu renesanso kulturos virsune Ne maziau zinomu paveikslas tapo Rusijoje Pirmasis sustojimas Rusijos aristokratams keliaujantiems po Europa ir norintiems susipazinti su jos kultura buvo Dresdenas Siksto Madona buvo auksciausiai vertintas Dostojevskio Esa rasytojas buvo sukeles surmulį tarp galerijos sargu nes lipo ant kedes kad pamatytu paveikslo detales geriau Anot Dostojeskio zmonos Anos Grigorjevnos paveiksla rasytojas laike geriausiu zmonijos genijaus pasireiskimu Rasytojas Siksto Madonos reprodukcija laike ant savo rasomojo stalo Reprodukcijas turejo Aleksandras Puskinas ir Levas Tolstojus Savo ruoztu XIX a Rusijos revoliucionieriams paveikslas buvo visos senos kulturos ir revoliucionieriu sukio Batai geriau nei Rafaelis iliustracija Anarchistas Michailas Bakuninas esa sake kad paveiksla reikia isstatyti revoliucionieriu barikadose tuomet caro kareiviai nedrįs saudyti Netruko ir nuosaikiu vertinimu Ivanas Siskinas rase kad Garsioji Madona nepalieka man jokio įspudzio Isnasos Siksto Madona apie 1965 75 m Dresdeno galerijojeA J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal Dresdeno galerijos informacija Archyvuota kopija 2016 03 05 is Wayback Machine projekto A J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 177 Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 180 Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 179 Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 180 Leonid Volynsky Seven days Progress Publishers 1979 ISBN 9780714713021 Armen Apresyan Myths and propaganda surrounding Raphael s 500 year old masterpiece neveikianti nuoroda A J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal A J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal A J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 209 Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 211 Gert Schiff German Essays on Art History Winckelmann Burckhardt Panofsky and Others Continuum International Publishing Group 1988 282 psl p 16 Gail Feigenbaum Sybille Ebert schifferer Sacred possessions Getty Publications 2011 248 psl p 177 A J Goldmann The Madonna Above the Cherubs The Wall Street Journal Gert Schiff German Essays on Art History Winckelmann Burckhardt Panofsky and Others Continuum International Publishing Group 1988 282 psl p XXXIV James H Billigton The Icon and the Axe An Interpretive History of Russian Culture Knopf Doubleday Publishing Group 2010 880 p Robin Feuer Miller Dostoevsky s unfinished journey Yale University Press 2007 242 psl p 9 Jeffrey Morrison Florian Krobb Text Into Image Image Into Text Rodopi 1997 353 psl p 109 James H Billigton The Icon and the Axe An Interpretive History of Russian Culture Knopf Doubleday Publishing Group 2010 880 p Armen Apresyan Myths and propaganda surrounding Raphael s 500 year old masterpiece neveikianti nuoroda Taip pat skaitykiteBrandusis Renesansas Atenu mokykla Madona su dagiliu Folinjo MadonaNuorodosDresdeno galerijos informacija Archyvuota kopija 2014 06 18 is Wayback Machine projekto Siksto Madona WGA tinklalapyje Siksto Madona arthistory about com tinklalapyje Archyvuota kopija 2013 03 30 is Wayback Machine projekto Vasilijaus Semionoviciaus Grosmano įspudziai is 1955 m Siksto Madonos ekspozicijos Puskino muziejuje Archyvuota kopija 2012 06 14 is Wayback Machine projekto A J Goldmann apie Siksto Madona Archyvuota kopija 2013 11 14 is Wayback Machine projekto