Straipsnyje pateikiama turkų kalbos gramatika Turkų kalba stipriai agliutinacinė jai būdinga priesagų ir galūnių įvairov
Turkų kalbos gramatika

Straipsnyje pateikiama turkų kalbos gramatika.
Turkų kalba stipriai agliutinacinė - jai būdinga priesagų ir galūnių įvairovė. Kiti kalbai būdingi bruožai - , nekaitymas giminėmis.
Kalbos dalys
Kalbai būdingos 9 kalbos dalys (sözcük türleri):
- daiktavardis (isim arba ad);
- įvardis (zamir arba adıl);
- būdvardis (sıfat arba önad);
- veiksmažodis (fiil arba eylem.
- prieveiksmis (zarf arba belirteç);
- polinksnis (ilgeç);
- jungtukas (bağlaç);
- dalelytė (edat);
- jaustukas (ünlem).
Daiktavardžiai
Įvardžiai
Lietuviškai | Turkiškai |
---|---|
Aš | Ben |
Tu | Sen |
Jis | O |
Ji | O |
Mes | Biz |
Jūs | Siz |
Jie | Onlar |
Jos | Onlar |
Būdvardžiai
Veiksmažodžiai
Bitirmek : Baigti
- Aš baigiu rašyti tekstą : Metni yazmayı bitiriyorum.
- Ar jau baigei žaidimą : Oyunu bitirmedin mi?
- Kada mes baigsime skaityti šitą pasaką? : Bu hikâyeyi okumayı ne zaman bitireceğiz?
Oy vermek : Balsuoti
- Ar jūs balsuojate per rinkimus? : Seçimler sırasında oy veriyor musun?
- Jie balsavo už Grybauskaitę. : Grybauskaite'ye oy verdiler.
- Ar žinai, už ką jos balsuos? : Kime oy vereceklerini biliyor musun?
Koşmak : Bėgti
- Kur bėgi? : Nereye koşuyorsun?
- Mačiau, kaip vakar bėgai. : Dün nasıl koştuğunu gördüm
- Bėgsi greitai ar lėtai? : Hızlı mı, yavaş mı koşacaksın?
İletişim kurmak, aramak : Bendrauti
- Kodėl jis nebendrauja su manimi? : Neden beni aramıyor? (O-dişil)
- Aš bendravau su ja. : Onu aradım. (O-dişil)
- Mes gražiai bendrausime su jumis. : Seninle kolayca iletişim kuracağız.
Korkmak : Bijoti
- Kodėl jo bijai? Neden ondan korkuyorsun? (O-eril)
- Vaikystėje aš bijojau kaimyno. : Çocukken komşumdan korkardım.
- Tikiuosi, manęs niekas nebijos. : Umarım kimse benden korkmayacaktır.
Kötüleşmek : Blogėti
- Viskas tik blogėja! : Her şey sadece daha kötü oluyor!
- Atsimeni, kaip blogėjo verslas? : İşin nasıl kötüleştiğini hatırlıyor musun?
- Tikiuosi, kad mano sveikata neblogės. : Umarım sağlığım kötüye gitmeyecektir.
Öpmek : Bučiuoti
- Ate! Bučiuoju tave! : Hoşça kal! Seni öpüyorum!
- Mantas vakar mane bučiavo. : Mantas, dün beni öptü.
- Pabučiuosi mane? : Beni öpecek misin?
Olmak : Būti
- Jis yra mokytojas. : O bir öğretmen (Erkek)
- Mes jau buvome filme. : Zaten o filme gittik. (Zaten o filmde olduk, bulunduk)
- Kaip čia bus? : Nasıl burada olacak?
Şüphe etmek : Abejoti
- Tėvas manimi abejoja. : Babam benden şüphe ediyor.
- Jūs abejojote, ar aš teisus. : Doğru yaptığım konusunda şüpheliydin.
- Mes abejosime viskuo. : Herşeyden şüpheleneceğiz.
Üzgün olmak, üzülmek : Apgailestauti
- Aš vis dar apgailestauju dėl avarijos. : Kaza için hâlâ üzgünüm.
- Tada aš apgailestavau, kad nėjau į parduotuvę. : Sonra, markete gitmediğim için üzüldüm.
- Visi vyrai apgailestaus dėl to. : Tüm erkekler buna üzülecek.
Aldatmak, kandırmak : Apgauti
- Jis visuomet tave apgauna. : O (erkek) seni hep kandırıyor.
- Kodėl apgavai tą berniuką? : Şu çocuğu (erkek) neden kandırdın?
- Rytoj ji manęs neapgaus. : Yarın beni kandırmayacak. (O-dişil)
Yaklaşmak : Artėti
- Artėja Kalėdos. : Noel yaklaşıyor.
- Kodėl jie artėjo prie namo? : Neden eve doğru yaklaşıyorlardı?
- Mes artėsime lėtai. : Yavaşça yaklaşıyoruz
Hatırlamak : Atsiminti
- Aš atsimenu savo vaikystę. : Çocukluğumu hatırlıyorum.
- Tu atsiminei, kad reikia eiti namo. : Eve gitmen gerektiğini hatırladın.
- Rytoj jis tai atsimins. : Yarın hatırlayacak. (O-erkek)
Temsil etmek : Atstovauti
- Aš atstovauju savo mokyklai. : Okulumu temsil ediyorum.
- Anglijoje jis atstovavo Lietuvai. : Litvanya'yı İngiltere'de temsil etti.
- Manau, kad mes sėkmingai atstovausime Afrikai. : Bence Afrika'yı başarıyla temsil edeceğiz.
Yetiştirmek, eğitmek : Auklėti
- Aš griežtai auklėju savo vaikus! : Kesnlikle çocuklarımı yetiştiriyorum!
- Mes auklėjome kaimynų vaiką. : Komşumuzun çocuğunu eğitiyorduk.
- Kaip auklėsime šitą berniuką? : Bu erkek çocuğunu nasıl yetiştireceğiz?
Gitmek, ders görmek : Eiti
- Kur eini, Vytautai? : Nereye gidiyorsun, Vytautas?
- Kodėl mes ėjome taip lėtai? : Neden yavaş gittik?
- Kitą semestrą studentai eis naują kursą. : Sonraki sömestrda öğrenciler yeni bir ders görecekler.
Endişeli, kızgın olmak : Jaudintis
- Mes jaudinamės dėl egzaminų. : Sınavlar yüzünden sinirliyiz.
- Tu jaudinaisi, vos tik pamatei tą moterį. : Şu kadını görene kadar sinirliydin.
- Ateityje dar dažnai jaudinsitės dėl vaikų. : Gelecekte çocukların için endişeleniyor olacaksın.
Sürmek (araba), Binmek (at) : Joti
- Štai jis grakščiai joja ant asilo. : Eşeğe harika biniyor.
- Mes dar nejojome ant arklio! : Henüz ata binmedik!
- Įsivaizduok! Mano tėvas jos kupranugariu! : Düşünsene! Babam bir deveye binecek!
Gülmek : Juoktis
- Mama, kodėl iš manęs juokiesi? : Anne, neden bana gülüyorsun?
- Kvailiai, ar iš manęs juokėtės vakar? : Dün bana mı gülüyordunuz, şapşallar?
- Pažiūrėsime, ar juoksitės rytoj! : Yarın gülecek misin, göreceğiz!
Şarkı söylemek : Dainuoti
- Tu labai gražiai dainuoji, Vytautai. : Çok güzel şarkı söylüyorsun, Vytautas.
- Tau dainavo tik trys dainininkai? : Sadece üç şarkıcı mı sana şarkı söyledi?
- Visada tau dainuosiu. : Sana hep şarkı söyleyeceğim.
Çalışmak : Darbuotis
- Dabar negaliu kalbėti - aš darbuojuosi. : Şimdi konuşamam - Yoğun olarak çalışıyorum.
- Jis čia sunkiai darbavosi. : Burada çok çalıştı (erkek).
- Šiandien darbuosiuosi namuose. : Bugün evde çalışacağım.
Yapmak : Daryti
- Ką darai? : Ne yapıyorsun?
- Vakar jie darė skrybėles. : Dün şapka yapıyorlardı.
- Ar jūs darysite man valgyti? : Bana yiyecek birşeyler yapacak mısın?
Boyamak : Dažyti
- Agne, kodėl dažai sienas? : Agnė, neden duvarları boyuyorsun?
- Praeitą savaitę Agnė dažė savo kambario sieną? : Geçen hafa Agnė odasının duvarlarını boyuyordu.
- Kas Agnei dažys plaukus? Who will dye hair for Agnė?
Tehdit etmek, korkutmak : Gąsdinti
- Amerika gąsdina karu. : Amerika savaşla tehdit ediyor.
- Visos šalys gąsdino Iraką. : Tüm ülkeler Irak'ı tehdit ediyordu.
- Vėl mane gąsdinsi. : Beni yine korkutacaksın.
İçmek : Gerti
- Deja, jis daug geria. : Maalesef çok içiyor. (O-erkek)
- Ir vėl gėrei degtinę? : Yine mi votka içiyordun?
- Ką gersite? : Ne içeceksin?
Düşmek, çökmek : Griūti
- Kai jis girtas, jis visąlaik griūna ant grindų. : Sarhoşken hep yere düşer.
- Deja, pastatas sugriuvo. : Maalesef bina çöktü.
- Negi griūsi? : Gerçekten düşecek misin?
İkna Etmek : Įtikinti
- Kaip tu taip lengvai įtikini savo žmoną? : Karını nasıl bu kadar kolay ikna ediyorsun?
- Galų gale jis mane įtikino. : Sonunda beni ikna etti. (O-erkek)
- Na, ar įtikinsi mus savo nekaltumu? : Eee, bizi suçsuz olduğuna ikna edecek misin?
Aramak, bulmaya çalışmak : Ieškoti
- Ko ieškai, berniuk? : Ne arıyorsun oğlum?
- Tie vyrai čia kažko ieškojo. : Şu adamlar burada bir şey arıyorlardı.
- Aš paslėpsiu piniginę, o tu jos ieškosi. : Ben cüzdanı saklayacağım, sen de arayacaksın.
Dinlenmek : Ilsėtis
- Ša! Tėvas ilsisi! : Şşt! Babam uyuyor!
- Kol tu ramiai ilsėjaisi, kažkas apvogė mūsų butą. : Sen sessizce dinleniyorken biri dairemizi soydu..
- Tu tiek daug dirbi! Kada ilsėsiesi? : Çok çalışıyorsun! Ne zaman dinleneceksin?
(Hayvanlar için) Yemek : Ėsti
- Ką tas gyvulys ėda? : Şu hayvan ne yiyor?
- Ėdei kaip kiaulė! : Bir domuz gibi yiyordun!
- Mes alkani - ėsime kaip kiaulės! : Açız - domuzlar gibi yiyeceğiz!
Katılmak : Dalyvauti
- Vyrai dalyvauja rinkimuose. : Erkekler seçime katılıyorlar.
- Ar jūs dalyvavote vakarėlyje? : Partiye katıldın mı?
- Ar jūs dalyvausite mūsų pietuose? : Akşam yemeğimize katılacak mısın?
Emmek, çiğnemek : Čiulpti
- Vaikas čiulpia saldainį. : Çocuk bir şeker çiğniyor..
- Vampyras čiulpė kraują. : Dün, vampir kan emiyordu.
- Ar vampyrai mums čiulps kraują? : Vampirler kanımızı emecek mi?
Ötmek, cıvıldamak : Čiulbėti
- Čiulba paukščiai. : Kuşlar ötüyor.
- Ką jūs mums čiulbėjote, paukščiai? : (Öterek) Bize ne anlatıyorsunuz kuşlar?
- Žiemą paukščiai nečiulbės. : Kışın kuşlar ötmeyecek.
Denemek : Pabandyti
Devam etmek : Tęsti
Yemek : Valgyti
İçmek : Gerti
Uyumak : Miegoti, Užmigti
İzlemek : Sekti, Stebėti, Žiūrėti, Budėti, Tykoti, Laukti
Yıkamak : Nusiprausti
Yürümek : Eiti pasivaikščioti (Yürüyüşe çıkmak)
Pişirmek : Virti, Kepti
Görmek : Matyti, Žiūrėti, Stebėti
Dinlemek : Klausyti
Nuorodos
- Turkų kalbos gramatikos pagrindai (angl.)
- Turkų kalbos organizacija Archyvuota kopija 2015-11-03 iš Wayback Machine projekto. (turkų kalba)
- Turkų kalbos asociacija (turkų kalba)
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Turkų kalbos gramatika, Kas yra Turkų kalbos gramatika? Ką reiškia Turkų kalbos gramatika?
Straipsnyje pateikiama turku kalbos gramatika Turku kalba stipriai agliutinacine jai budinga priesagu ir galuniu įvairove Kiti kalbai budingi bruozai nekaitymas giminemis Kalbos dalysKalbai budingos 9 kalbos dalys sozcuk turleri daiktavardis isim arba ad įvardis zamir arba adil budvardis sifat arba onad veiksmazodis fiil arba eylem prieveiksmis zarf arba belirtec polinksnis ilgec jungtukas baglac dalelyte edat jaustukas unlem DaiktavardziaiĮvardziaiLietuviskai TurkiskaiAs BenTu SenJis OJi OMes BizJus SizJie OnlarJos OnlarBudvardziaiVeiksmazodziaiBitirmek Baigti As baigiu rasyti teksta Metni yazmayi bitiriyorum Ar jau baigei zaidima Oyunu bitirmedin mi Kada mes baigsime skaityti sita pasaka Bu hikayeyi okumayi ne zaman bitirecegiz Oy vermek Balsuoti Ar jus balsuojate per rinkimus Secimler sirasinda oy veriyor musun Jie balsavo uz Grybauskaite Grybauskaite ye oy verdiler Ar zinai uz ka jos balsuos Kime oy vereceklerini biliyor musun Kosmak Begti Kur begi Nereye kosuyorsun Maciau kaip vakar begai Dun nasil kostugunu gordum Begsi greitai ar letai Hizli mi yavas mi kosacaksin Iletisim kurmak aramak Bendrauti Kodel jis nebendrauja su manimi Neden beni aramiyor O disil As bendravau su ja Onu aradim O disil Mes graziai bendrausime su jumis Seninle kolayca iletisim kuracagiz Korkmak Bijoti Kodel jo bijai Neden ondan korkuyorsun O eril Vaikysteje as bijojau kaimyno Cocukken komsumdan korkardim Tikiuosi manes niekas nebijos Umarim kimse benden korkmayacaktir Kotulesmek Blogeti Viskas tik blogeja Her sey sadece daha kotu oluyor Atsimeni kaip blogejo verslas Isin nasil kotulestigini hatirliyor musun Tikiuosi kad mano sveikata nebloges Umarim sagligim kotuye gitmeyecektir Opmek Buciuoti Ate Buciuoju tave Hosca kal Seni opuyorum Mantas vakar mane buciavo Mantas dun beni optu Pabuciuosi mane Beni opecek misin Olmak Buti Jis yra mokytojas O bir ogretmen Erkek Mes jau buvome filme Zaten o filme gittik Zaten o filmde olduk bulunduk Kaip cia bus Nasil burada olacak Suphe etmek Abejoti Tevas manimi abejoja Babam benden suphe ediyor Jus abejojote ar as teisus Dogru yaptigim konusunda supheliydin Mes abejosime viskuo Herseyden suphelenecegiz Uzgun olmak uzulmek Apgailestauti As vis dar apgailestauju del avarijos Kaza icin hala uzgunum Tada as apgailestavau kad nejau į parduotuve Sonra markete gitmedigim icin uzuldum Visi vyrai apgailestaus del to Tum erkekler buna uzulecek Aldatmak kandirmak Apgauti Jis visuomet tave apgauna O erkek seni hep kandiriyor Kodel apgavai ta berniuka Su cocugu erkek neden kandirdin Rytoj ji manes neapgaus Yarin beni kandirmayacak O disil Yaklasmak Arteti Arteja Kaledos Noel yaklasiyor Kodel jie artejo prie namo Neden eve dogru yaklasiyorlardi Mes artesime letai Yavasca yaklasiyoruz Hatirlamak Atsiminti As atsimenu savo vaikyste Cocuklugumu hatirliyorum Tu atsiminei kad reikia eiti namo Eve gitmen gerektigini hatirladin Rytoj jis tai atsimins Yarin hatirlayacak O erkek Temsil etmek Atstovauti As atstovauju savo mokyklai Okulumu temsil ediyorum Anglijoje jis atstovavo Lietuvai Litvanya yi Ingiltere de temsil etti Manau kad mes sekmingai atstovausime Afrikai Bence Afrika yi basariyla temsil edecegiz Yetistirmek egitmek Aukleti As grieztai aukleju savo vaikus Kesnlikle cocuklarimi yetistiriyorum Mes auklejome kaimynu vaika Komsumuzun cocugunu egitiyorduk Kaip auklesime sita berniuka Bu erkek cocugunu nasil yetistirecegiz Gitmek ders gormek Eiti Kur eini Vytautai Nereye gidiyorsun Vytautas Kodel mes ejome taip letai Neden yavas gittik Kita semestra studentai eis nauja kursa Sonraki somestrda ogrenciler yeni bir ders gorecekler Endiseli kizgin olmak Jaudintis Mes jaudinames del egzaminu Sinavlar yuzunden sinirliyiz Tu jaudinaisi vos tik pamatei ta moterį Su kadini gorene kadar sinirliydin Ateityje dar daznai jaudinsites del vaiku Gelecekte cocuklarin icin endiseleniyor olacaksin Surmek araba Binmek at Joti Stai jis graksciai joja ant asilo Esege harika biniyor Mes dar nejojome ant arklio Henuz ata binmedik Įsivaizduok Mano tevas jos kupranugariu Dusunsene Babam bir deveye binecek Gulmek Juoktis Mama kodel is manes juokiesi Anne neden bana guluyorsun Kvailiai ar is manes juoketes vakar Dun bana mi guluyordunuz sapsallar Paziuresime ar juoksites rytoj Yarin gulecek misin gorecegiz Sarki soylemek Dainuoti Tu labai graziai dainuoji Vytautai Cok guzel sarki soyluyorsun Vytautas Tau dainavo tik trys dainininkai Sadece uc sarkici mi sana sarki soyledi Visada tau dainuosiu Sana hep sarki soyleyecegim Calismak Darbuotis Dabar negaliu kalbeti as darbuojuosi Simdi konusamam Yogun olarak calisiyorum Jis cia sunkiai darbavosi Burada cok calisti erkek Siandien darbuosiuosi namuose Bugun evde calisacagim Yapmak Daryti Ka darai Ne yapiyorsun Vakar jie dare skrybeles Dun sapka yapiyorlardi Ar jus darysite man valgyti Bana yiyecek birseyler yapacak misin Boyamak Dazyti Agne kodel dazai sienas Agne neden duvarlari boyuyorsun Praeita savaite Agne daze savo kambario siena Gecen hafa Agne odasinin duvarlarini boyuyordu Kas Agnei dazys plaukus Who will dye hair for Agne Tehdit etmek korkutmak Gasdinti Amerika gasdina karu Amerika savasla tehdit ediyor Visos salys gasdino Iraka Tum ulkeler Irak i tehdit ediyordu Vel mane gasdinsi Beni yine korkutacaksin Icmek Gerti Deja jis daug geria Maalesef cok iciyor O erkek Ir vel gerei degtine Yine mi votka iciyordun Ka gersite Ne iceceksin Dusmek cokmek Griuti Kai jis girtas jis visalaik griuna ant grindu Sarhosken hep yere duser Deja pastatas sugriuvo Maalesef bina coktu Negi griusi Gercekten dusecek misin Ikna Etmek Įtikinti Kaip tu taip lengvai įtikini savo zmona Karini nasil bu kadar kolay ikna ediyorsun Galu gale jis mane įtikino Sonunda beni ikna etti O erkek Na ar įtikinsi mus savo nekaltumu Eee bizi sucsuz olduguna ikna edecek misin Aramak bulmaya calismak Ieskoti Ko ieskai berniuk Ne ariyorsun oglum Tie vyrai cia kazko ieskojo Su adamlar burada bir sey ariyorlardi As paslepsiu pinigine o tu jos ieskosi Ben cuzdani saklayacagim sen de arayacaksin Dinlenmek Ilsetis Sa Tevas ilsisi Sst Babam uyuyor Kol tu ramiai ilsejaisi kazkas apvoge musu buta Sen sessizce dinleniyorken biri dairemizi soydu Tu tiek daug dirbi Kada ilsesiesi Cok calisiyorsun Ne zaman dinleneceksin Hayvanlar icin Yemek Ėsti Ka tas gyvulys eda Su hayvan ne yiyor Ėdei kaip kiaule Bir domuz gibi yiyordun Mes alkani esime kaip kiaules Aciz domuzlar gibi yiyecegiz Katilmak Dalyvauti Vyrai dalyvauja rinkimuose Erkekler secime katiliyorlar Ar jus dalyvavote vakarelyje Partiye katildin mi Ar jus dalyvausite musu pietuose Aksam yemegimize katilacak misin Emmek cignemek Ciulpti Vaikas ciulpia saldainį Cocuk bir seker cigniyor Vampyras ciulpe krauja Dun vampir kan emiyordu Ar vampyrai mums ciulps krauja Vampirler kanimizi emecek mi Otmek civildamak Ciulbeti Ciulba pauksciai Kuslar otuyor Ka jus mums ciulbejote pauksciai Oterek Bize ne anlatiyorsunuz kuslar Ziema pauksciai neciulbes Kisin kuslar otmeyecek Denemek Pabandyti Devam etmek Testi Yemek Valgyti Icmek Gerti Uyumak Miegoti Uzmigti Izlemek Sekti Stebeti Ziureti Budeti Tykoti Laukti Yikamak Nusiprausti Yurumek Eiti pasivaikscioti Yuruyuse cikmak Pisirmek Virti Kepti Gormek Matyti Ziureti Stebeti Dinlemek KlausytiNuorodosTurku kalbos gramatikos pagrindai angl Turku kalbos organizacija Archyvuota kopija 2015 11 03 is Wayback Machine projekto turku kalba Turku kalbos asociacija turku kalba Sis straipsnis apie kalbas yra nebaigtas Jus galite prisideti prie Vikipedijos papildydami sį straipsnį