Apie totorių lietuvių ir maskvėnų papročius Pirmasis originalaus leidimo puslapisAutorius Mykolas LietuvisŠalis LietuvaS
Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius

Pirmasis originalaus leidimo puslapis | |
Autorius | Mykolas Lietuvis |
Šalis | Lietuva |
Sritis | Politinis esė |
Originalus leidimas | |
Pavadinimas | De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum |
Šalis | Šveicarija |
Kalba | lotynų |
Leidykla | |
Išleista | 1615 m. |
Pirmasis lietuviškas leidimas | |
Pavadinimas | Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius |
Leidykla | Vaga |
Išleista | 1966 m. |
Vertėjas | Ignas Jonynas |
Formatas | Kietais viršeliais |
Puslapių | 132 |
OCLC: | 312605216 |
Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius (lot. De moribus tartarorum, lituanorum et moscorum) – XVI a. lotyniškai parašytas , dedikuotas Lietuvos didžiajam kunigaikščiui Žygimantui Augustui. Jį apie 1550 m. sukūrė LDK publicistas, diplomatas, visuomenės veikėjas Mykolas Lietuvis (~1490–1560).
Traktato išliko apie 10 fragmentų, juos pirmą kartą išleido 1615 m. Bazelyje (Šveicarija) Johanas Greiseris, kuris pirmasis pavadino autorių Mykolu Lietuviu. Šios publikacijos ištraukų perspausdinta olandų Elsevierų leidiniuose 1626 m., 1627 m., 1632 m., 1640 m.
Turinys
Traktato tikslas – Lietuvos Didžiosios Kunigaikštytės santvarkos kritika, skatinimas taisyti, stiprinti valstybę iškeliant įvairius neigiamus šalies gyvenimo reiškinius, ydas ir paveikti valdovą, Žygimantą Augustą, kad jis viską pertvarkytų. Tai pirmasis LDK renesanso socialinės - politinės publicistikos pavyzdys. Kiekviena dalis skirta kuriai nors visuomenės problemai spręsti.
Autorius kritikavo savo meto Lietuvos Didžiosios kunigaikštijos bajoriškąją visuomenę, smerkė katalikų dvasininkijos sumaterialėjimą, siūlė reformuoti bažnyčią. Traktate lyginamos Maskvos didžioji kunigaikštystė, totorių ir Lietuvos visuomeninis politinis gyvenimas, papročiai, analizuojamos Lietuvos valstybės smukimo priežastys, kritikuojami ponai ir aukštoji dvasininkija – jų ekonominės ir teisinės privilegijos, savivaliavimas, moralinės ydos, reiškiama užuojauta liaudžiai, propaguojama visų valdinių lygybė, idealizuojamas Lietuvos didysis kunigaikštis Vytautas. Mykolas Lietuvis pasisako ir prieš moteris, linkęs propaguoti daugpatystę, nes daugiau žmonų - daugiau ir kareivių.
Kritikai būdingos tuo metu Lietuvoje pasireiškusios reformacijos judėjimo tendencijos. Veikale rašoma apie legendinių lietuvių romėnų iškeliavimą iš romėniškosios tėvynės, palaikė romėniškąją lietuvių kilmės hipotezę, nurodė lietuvių ir antikinės mitologijos, lietuvių ir lotynų kalbų panašumus (pateikė ir lietuvių žodžių), siūlė steigti lotyniškas vidurines mokyklas. Jų steigimas argumentuotas tuo, kad lotynų kalba yra gimtoji lietuvių kalba, tam įrodyti pateikti 74 identiško skambėjimo vienareikšmiai lotynų ir lietuvių kalbų žodžiai. Traktato mintys ir stilius rodo autoriaus humanistinį išsimokslinimą ir jį atitinkančią pasaulėžiūrą.
Šaltiniai
- Edvardas Gudavičius. Mykolas Lietuvis. Visuotinė lietuvių enciklopedija, T. XV (Mezas-Nagurskiai). – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2009. 94 psl.
Nuorodos
- Mykolo Lietuvio dešimt įvairaus istorinio turinio fragmentų apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius. (lietuvių k.)
- „О нравах татар, литовцев и москвитян“ (rusų k.)
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius, Kas yra Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius? Ką reiškia Apie totorių, lietuvių ir maskvėnų papročius?
Apie totoriu lietuviu ir maskvenu paprocius Pirmasis originalaus leidimo puslapisAutorius Mykolas LietuvisSalis LietuvaSritis Politinis eseOriginalus leidimasPavadinimas De moribus tartarorum lituanorum et moscorumSalis SveicarijaKalba lotynuLeidyklaIsleista 1615 m Pirmasis lietuviskas leidimasPavadinimas Apie totoriu lietuviu ir maskvenu paprociusLeidykla VagaIsleista 1966 m Vertejas Ignas JonynasFormatas Kietais virseliaisPuslapiu 132OCLC 312605216 Apie totoriu lietuviu ir maskvenu paprocius lot De moribus tartarorum lituanorum et moscorum XVI a lotyniskai parasytas dedikuotas Lietuvos didziajam kunigaiksciui Zygimantui Augustui Jį apie 1550 m sukure LDK publicistas diplomatas visuomenes veikejas Mykolas Lietuvis 1490 1560 Traktato isliko apie 10 fragmentu juos pirma karta isleido 1615 m Bazelyje Sveicarija Johanas Greiseris kuris pirmasis pavadino autoriu Mykolu Lietuviu Sios publikacijos istrauku perspausdinta olandu Elsevieru leidiniuose 1626 m 1627 m 1632 m 1640 m TurinysTraktato tikslas Lietuvos Didziosios Kunigaikstytes santvarkos kritika skatinimas taisyti stiprinti valstybe iskeliant įvairius neigiamus salies gyvenimo reiskinius ydas ir paveikti valdova Zygimanta Augusta kad jis viska pertvarkytu Tai pirmasis LDK renesanso socialines politines publicistikos pavyzdys Kiekviena dalis skirta kuriai nors visuomenes problemai spresti Autorius kritikavo savo meto Lietuvos Didziosios kunigaikstijos bajoriskaja visuomene smerke kataliku dvasininkijos sumaterialejima siule reformuoti baznycia Traktate lyginamos Maskvos didzioji kunigaikstyste totoriu ir Lietuvos visuomeninis politinis gyvenimas paprociai analizuojamos Lietuvos valstybes smukimo priezastys kritikuojami ponai ir aukstoji dvasininkija ju ekonomines ir teisines privilegijos savivaliavimas moralines ydos reiskiama uzuojauta liaudziai propaguojama visu valdiniu lygybe idealizuojamas Lietuvos didysis kunigaikstis Vytautas Mykolas Lietuvis pasisako ir pries moteris linkes propaguoti daugpatyste nes daugiau zmonu daugiau ir kareiviu Kritikai budingos tuo metu Lietuvoje pasireiskusios reformacijos judejimo tendencijos Veikale rasoma apie legendiniu lietuviu romenu iskeliavima is romeniskosios tevynes palaike romeniskaja lietuviu kilmes hipoteze nurode lietuviu ir antikines mitologijos lietuviu ir lotynu kalbu panasumus pateike ir lietuviu zodziu siule steigti lotyniskas vidurines mokyklas Ju steigimas argumentuotas tuo kad lotynu kalba yra gimtoji lietuviu kalba tam įrodyti pateikti 74 identisko skambejimo vienareiksmiai lotynu ir lietuviu kalbu zodziai Traktato mintys ir stilius rodo autoriaus humanistinį issimokslinima ir jį atitinkancia pasauleziura SaltiniaiEdvardas Gudavicius Mykolas Lietuvis Visuotine lietuviu enciklopedija T XV Mezas Nagurskiai Vilnius Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas 2009 94 psl NuorodosMykolo Lietuvio desimt įvairaus istorinio turinio fragmentu apie totoriu lietuviu ir maskvenu paprocius lietuviu k O nravah tatar litovcev i moskvityan rusu k