Aegukka Patriotų dainaNacionalinis šios šalies himnasŠiaurės KorėjaDar žinomas kaipAch imŭn pinnara Tešviečia rytasŽodži
Šiaurės Korėjos himnas

Patriotų daina | |
Nacionalinis šios šalies himnas | Šiaurės Korėja |
---|---|
Dar žinomas kaip | Ach'imŭn pinnara Tešviečia rytas |
Žodžių autorius | Pak Seyŏng |
Kompozitorius | Kim Wŏn'gyun |
Himnas nuo | 1947 |
Aegukka (: 愛國歌 čosongul: 애국가) – Šiaurės Korėjos valstybinis himnas. Dažnai vadinamas pagal pirmą eilutę Ach’imŭn pinnara („tešviečia rytas“). Iki susidarant Šiaurės Korėjai, visoje šalyje buvo naudojamas dabartinis Pietų Korėjos himnas. Tačiau šaliai atsiskyrus, 1947 m. sukurtas naujas himnas. Žodžius parašė Pak Se Jongas (Pak Se-Yǒng), o muzikos autorius – Kim Vong Junas (Kim Wǒn-Gyun).
Eilės
Korėjiečių kalba (čosongul rašmenimis) | Handža rašmenimis | Transliteracija | Vertimas | |
---|---|---|---|---|
I strofa | 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 | 아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한 三千里 아름다운 내 祖國 半萬年 오랜 歷史에 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세 | Ach’imŭn pinnara i kangsan Ŭn’gŭme chawŏndo kadŭk’an Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk Panmannyŏn oraen ryŏksaë Ch’allanhan munhwaro charanan Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang Momgwa mam ta pach’yŏ i chosŏn Kiri pattŭse | Te aušra apšvieča šios žemės auksą ir sidabrą - Trys tūkstančiai li pilni gamtos turtų. Mano gražioji tėvynė – Šlovė išmintingų žmonių, Užauginta didžioj kultūroj Amžiaus tukstantmečių penkių. Tad paskirkim savo kūnus ir protus Per amžių amžius ginti šią Korėją. |
II strofa | 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 | 白頭山 氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어 眞理로 뭉쳐진 억센 뜻 온 世界 앞서 나가리 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라 限없이 富强하는 이 朝鮮 길이 빛내세 | Paektusan kisangŭl ta anko Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Chilliro mungch’yŏjin ŏksen ttŭt On segye apsŏ nagari Sonnŭn him nododo naemirŏ Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Hanŏpsi puganghanŭn i chosŏn Kiri pinnaese | Tvirta valia, apjungta teisybės, |
Šaltiniai
- Augustinas Žemaitis. Šiaurės Korėjos himnas, himnai.lt
Melodijos
- Himno tekstas, lietuviškas vertimas ir vokalinis įrašas – tinklalapis Himnai.lt
- MIDI failas Archyvuota kopija 2006-03-27 iš Wayback Machine projekto.
- Armijos choro atliekamas himnas[neveikianti nuoroda]
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Šiaurės Korėjos himnas, Kas yra Šiaurės Korėjos himnas? Ką reiškia Šiaurės Korėjos himnas?
Aegukka Patriotu dainaNacionalinis sios salies himnasSiaures KorejaDar zinomas kaipAch imŭn pinnara Tesviecia rytasZodziu autoriusPak SeyŏngKompozitoriusKim Wŏn gyunHimnas nuo1947 Aegukka 愛國歌 cosongul 애국가 Siaures Korejos valstybinis himnas Daznai vadinamas pagal pirma eilute Ach imŭn pinnara tesviecia rytas Iki susidarant Siaures Korejai visoje salyje buvo naudojamas dabartinis Pietu Korejos himnas Taciau saliai atsiskyrus 1947 m sukurtas naujas himnas Zodzius parase Pak Se Jongas Pak Se Yǒng o muzikos autorius Kim Vong Junas Kim Wǒn Gyun Eiles Korejieciu kalba cosongul rasmenimis Handza rasmenimis Transliteracija VertimasI strofa 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한 三千里 아름다운 내 祖國 半萬年 오랜 歷史에 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세 Ach imŭn pinnara i kangsan Ŭn gŭme chawŏndo kadŭk an Samch ŏlli arŭmdaun nae choguk Panmannyŏn oraen ryŏksae Ch allanhan munhwaro charanan Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang Momgwa mam ta pach yŏ i chosŏn Kiri pattŭse Te ausra apsvieca sios zemes auksa ir sidabra Trys tukstanciai li pilni gamtos turtu Mano grazioji tevyne Slove ismintingu zmoniu Uzauginta didzioj kulturoj Amziaus tukstantmeciu penkiu Tad paskirkim savo kunus ir protus Per amziu amzius ginti sia Koreja II strofa 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 白頭山 氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어 眞理로 뭉쳐진 억센 뜻 온 世界 앞서 나가리 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라 限없이 富强하는 이 朝鮮 길이 빛내세 Paektusan kisangŭl ta anko Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Chilliro mungch yŏjin ŏksen ttŭt On segye apsŏ nagari Sonnŭn him nododo naemirŏ Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Hanŏpsi puganghanŭn i chosŏn Kiri pinnaese Tvirta valia apjungta teisybes Lizdas darbo dvasios Apkabinantis Pektu kalno sviezia ora Skris tiesiai į visa pasaulį Salis įkurta liaudies valia Iskvepianti siautulingas bangas vis stipriau Tad slovinkim per amzius sia Koreja Beribiskai turtinga ir galinga SaltiniaiAugustinas Zemaitis Siaures Korejos himnas himnai ltMelodijosHimno tekstas lietuviskas vertimas ir vokalinis įrasas tinklalapis Himnai lt MIDI failas Archyvuota kopija 2006 03 27 is Wayback Machine projekto Armijos choro atliekamas himnas neveikianti nuoroda