Azərbaycan  AzərbaycanDeutschland  DeutschlandLietuva  LietuvaMalta  Maltaශ්‍රී ලංකාව  ශ්‍රී ලංකාවTürkmenistan  TürkmenistanTürkiyə  TürkiyəУкраина  Украина
Pagalba
www.datawiki.lt-lt.nina.az
  • Pradžia

Hatikvah ViltisNacionalinis šios šalies himnasIzraelisŽodžių autoriusNaphtali Herz Imber 1878KompozitoriusSamuel Cohen 1

Izraelio himnas

  • Pagrindinis puslapis
  • Izraelio himnas
Izraelio himnas
www.datawiki.lt-lt.nina.azhttps://www.datawiki.lt-lt.nina.az
Hatikvah
Viltis
Nacionalinis šios šalies himnas Izraelis
Žodžių autoriusNaphtali Herz Imber, 1878
KompozitoriusSamuel Cohen, 1888
Himnas nuo1897 (Sionistų kongrese), 2004 (oficialiai patvirtintas)
Instrumentinė versija


Problemos klausantis šio failo? Pabandykite .

Hatikvah (hebrajiškai: התקווה „Viltis“) – Izraelio valstybinis himnas.

Istorija

Hatikvah tekstas parašytas 1878 m. Ukrainos Zoločivo mieste iš Galicijos kilusio poeto Naphtali Herz Imber. Tai devintoji Tikvatenu poemos strofa. 1897 m. Pirmajame Sionistų kongrese pripažintas Sionizmo himnu. Vėliau aranžuotas kompozitorių Paul Ben-Haim ir išeivio iš Rumunijos Samuel Cohen (1888 m.) pagal Rumunijos liaudies melodijų motyvus. Iki Izraelio nepriklausomybės paskelbimo 1948 m. nežymiai keistas. Nors visu modernaus Izraelio gyvavimo laikotarpiu Hatikvah (hebr. Viltis, angl. The Hope) naudota kaip valstybinis himnas, tačiau oficialiai Kneseto pripažinta tik 2004 m.

Žodžiai

Pateikimas himno tekstas originalo kalba (hebrajiškais rašmenimis ir transliteruotas).

Dažniausiai paskutinės dvi eilutės kartojamos.

כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה -

עוד לא אבדה תקותנו,
התקוה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.

Kol 'od balevav P'nimah -
Nefesh Yehudi homiyah
Ulfa'atey mizrach kadimah
Ayin l'Tzion tzofiyah --

'Od lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim:
Lihyot am chofshi b'artzenu –
Eretz Tziyon v'Yerushalayim.

Nuorodos

  • Himno tekstas, lietuviškas vertimas ir vokalinis įrašas - tinklalapis Himnai.lt
  • Futbolo varžybų vaizdo klipas. Atlieka Shiri Maimon
  • Lietuviškas laisvas vertimas
  • Instrumentinė versija
  • Sunkiojo metalo interpretacija Archyvuota kopija 2006-06-25 iš Wayback Machine projekto.
  • Vokalinė versija Archyvuota kopija 2005-10-29 iš Wayback Machine projekto.

Autorius: www.NiNa.Az

Išleidimo data: 25 Lie, 2025 / 02:41

vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Izraelio himnas, Kas yra Izraelio himnas? Ką reiškia Izraelio himnas?

Hatikvah ViltisNacionalinis sios salies himnasIzraelisZodziu autoriusNaphtali Herz Imber 1878KompozitoriusSamuel Cohen 1888Himnas nuo1897 Sionistu kongrese 2004 oficialiai patvirtintas Instrumentine versija track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track source source Problemos klausantis sio failo Pabandykite Hatikvah hebrajiskai התקווה Viltis Izraelio valstybinis himnas IstorijaHatikvah tekstas parasytas 1878 m Ukrainos Zolocivo mieste is Galicijos kilusio poeto Naphtali Herz Imber Tai devintoji Tikvatenu poemos strofa 1897 m Pirmajame Sionistu kongrese pripazintas Sionizmo himnu Veliau aranzuotas kompozitoriu Paul Ben Haim ir iseivio is Rumunijos Samuel Cohen 1888 m pagal Rumunijos liaudies melodiju motyvus Iki Izraelio nepriklausomybes paskelbimo 1948 m nezymiai keistas Nors visu modernaus Izraelio gyvavimo laikotarpiu Hatikvah hebr Viltis angl The Hope naudota kaip valstybinis himnas taciau oficialiai Kneseto pripazinta tik 2004 m ZodziaiPateikimas himno tekstas originalo kalba hebrajiskais rasmenimis ir transliteruotas Dazniausiai paskutines dvi eilutes kartojamos כל עוד בלבב פנימה נפש יהודי הומיה ולפאתי מזרח קדימה עין לציון צופיה עוד לא אבדה תקותנו התקוה בת שנות אלפים להיות עם חופשי בארצנו ארץ ציון וירושלים Kol od balevav P nimah Nefesh Yehudi homiyah Ulfa atey mizrach kadimah Ayin l Tzion tzofiyah Od lo avdah tikvatenu Hatikvah bat shnot alpayim Lihyot am chofshi b artzenu Eretz Tziyon v Yerushalayim NuorodosHimno tekstas lietuviskas vertimas ir vokalinis įrasas tinklalapis Himnai lt Futbolo varzybu vaizdo klipas Atlieka Shiri Maimon Lietuviskas laisvas vertimas Instrumentine versija Sunkiojo metalo interpretacija Archyvuota kopija 2006 06 25 is Wayback Machine projekto Vokaline versija Archyvuota kopija 2005 10 29 is Wayback Machine projekto

Naujausi straipsniai
  • Liepa 26, 2025

    Nasa krila Zemun

  • Liepa 26, 2025

    Nasa Kompania Akmola

  • Liepa 26, 2025

    Narvydiškis

  • Liepa 26, 2025

    Narevo Marijos Dangun Žengimo ir Šv. Stanislavo parapija

  • Liepa 26, 2025

    Nana-Mamberė

www.NiNa.Az - Studija

    Susisiekite
    Kalbos
    Susisiekite su mumis
    DMCA Sitemap
    © 2019 nina.az - Visos teisės saugomos.
    Autorių teisės: Dadash Mammadov
    Nemokama svetainė, kurioje galima dalytis duomenimis ir failais iš viso pasaulio.
    Viršuje