Das Lied der Deutschen Vokiečių dainaHoffmann von Fallerslebeno rankraščio Das Lied der Deutschen fotokopija Laikoma Kro
Vokietijos himnas

Vokiečių daina | ||||||||
Hoffmann von Fallerslebeno rankraščio Das Lied der Deutschen fotokopija. Laikoma Krokuvoje, Lenkijoje | ||||||||
Nacionalinis šios šalies himnas | Vokietija | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Žodžių autorius | August Heinrich Hofmann von Fallersleben, 1797 | |||||||
Kompozitorius | Jozefas Haidnas, 1841 | |||||||
Himnas nuo | 1922 | |||||||
|
Vokietijos himnas (vok. Lied der Deutschen – vokiečių daina) – oficialus Vokietijos valstybinis himnas nuo 1949 m.
Muzikos autorius – Jozefas Haidnas jį parašė 1797 m. Austrijos imperatoriui Pranciškui II. Iš pradžių vadinosi „Kaizerio daina" (vok. Kaiserlied).
1841 m. Augustas Henrikas Hofmanas fon Falerslebenas (vok. August Heinrich Hofmann von Fallersleben) himnui parašė žodžius „Vokietija aukščiau visko“ (vok. Deutschland über alles). Visas eilėraštis buvo giedamas nuo 1922 m., kai giesmė tapo oficialiu Vokietijos himnu, iki 1945 m. Nuo 1949 m. buvo naudojama tik muzika. Nuo 1989 m. Rytų ir Vakarų Vokietijų susijungimo giedamas tik trečias posmas.
Himno eilių pirmame posme yra eilutės „Nuo Maso iki Memelio (liet: Nemunas)“.
Himno tekstas
Žodžius himnui „Vokiečių daina“ parašė Hoffmann von Fallersleben.
Nuo 1991 m. giedamas tik trečias posmas.
Deutschland, Deutschland über alles, | Vokietija, Vokietija, aukščiau visko, |
Deutsche Frauen, deutsche Treue, | Vokietės moterys, vokiečių ištikimybė |
Einigkeit und Recht und Freiheit | Vienybė, laisvė ir teisybė |
Pastaba: paskutinės dvi eilutės tarp pasikartojančių |: ir :| ženklų giedamos pakartotinai vieną kartą.
Išnašos
- FAZ.net: Rückgabe von Beutekunst, Die letzten deutschen Kriegsgefangenen, Online-Artikel v. 26. Juli 2007. (13 Aug 2007 16:38)
- Geisler, Michael E. (2005). National symbols, fractured identities: Contesting the national narrative. UPNE. p. 70. ISBN 978-1-58465-437-7. Nuoroda tikrinta 2014-02-25.
Nuorodos
- Žodžiai su vertimu į lietuvių kalbą, garso įrašas su žodžiais ir muzika – tinklalapis Himnai.lt
- Muzika Archyvuota kopija 2009-03-04 iš Wayback Machine projekto.
Airija · Albanija · Andora · Armėnija · Austrija · Azerbaidžanas · Baltarusija · Belgija · Bosnija ir Hercegovina · Bulgarija · Čekija · Danija · Didžioji Britanija (JK) · Estija · Graikija · Gruzija · Islandija · Ispanija · Italija · Juodkalnija · Kazachstanas · Kipras · Kroatija · Latvija · Lenkija · Lichtenšteinas · Lietuva · Liuksemburgas · Makedonija · Malta · Moldavija · Monakas · Norvegija · Nyderlandai · Portugalija · Prancūzija · Rumunija · Rusija · San Marinas · Serbija · Slovakija · Slovėnija · Suomija · Švedija · Šveicarija · Turkija · Ukraina · Vatikanas · Vengrija · Vokietija |
Valstybių atributika: Valstybinių vėliavų galerija · Valstybiniai himnai · Herbai |
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Vokietijos himnas, Kas yra Vokietijos himnas? Ką reiškia Vokietijos himnas?
Das Lied der Deutschen Vokieciu dainaHoffmann von Fallerslebeno rankrascio Das Lied der Deutschen fotokopija Laikoma Krokuvoje LenkijojeNacionalinis sios salies himnasVokietijaZodziu autoriusAugust Heinrich Hofmann von Fallersleben 1797KompozitoriusJozefas Haidnas 1841Himnas nuo1922Vokieciu daina instrumentine versija track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track source source Problemos klausantis sio failo Pabandykite Vokietijos himnas vok Lied der Deutschen vokieciu daina oficialus Vokietijos valstybinis himnas nuo 1949 m Einigkeit und Recht und Freiheit Muzikos autorius Jozefas Haidnas jį parase 1797 m Austrijos imperatoriui Pranciskui II Is pradziu vadinosi Kaizerio daina vok Kaiserlied 1841 m Augustas Henrikas Hofmanas fon Falerslebenas vok August Heinrich Hofmann von Fallersleben himnui parase zodzius Vokietija auksciau visko vok Deutschland uber alles Visas eilerastis buvo giedamas nuo 1922 m kai giesme tapo oficialiu Vokietijos himnu iki 1945 m Nuo 1949 m buvo naudojama tik muzika Nuo 1989 m Rytu ir Vakaru Vokietiju susijungimo giedamas tik trecias posmas Himno eiliu pirmame posme yra eilutes Nuo Maso iki Memelio liet Nemunas Himno tekstasZodzius himnui Vokieciu daina parase Hoffmann von Fallersleben Nuo 1991 m giedamas tik trecias posmas Deutschland Deutschland uber alles Uber alles in der Welt Wenn es stets zu Schutz und Trutze Bruderlich zusammenhalt Von der Maas bis an die Memel Von der Etsch bis an den Belt Deutschland Deutschland uber alles Uber alles in der Welt Vokietija Vokietija auksciau visko Auksciau visko siam pasauly Kai ji kad saugotu ir gintusi Broliskai kartu sustoja Nuo Maso iki Nemuno Nuo Etso iki Belto Vokietija Vokietija auksciau visko Auksciau visko siam pasauly Deutsche Frauen deutsche Treue Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten schonen Klang Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang Deutsche Frauen deutsche Treue Deutscher Wein und deutscher Sang Vokietes moterys vokieciu istikimybe Vokiskas vynas ir vokiska daina Islaikys per visa zeme Savo senaja grazia melodija Ir įkveps mus kilniems tikslams Per visa gyvenima Vokietes moterys vokieciu dorybes Vokiskas vynas ir vokiska daina Einigkeit und Recht und Freiheit Fur das deutsche Vaterland Danach lasst uns alle streben Bruderlich mit Herz und Hand Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Gluckes Unterpfand Bluh im Glanze dieses Gluckes Bluhe deutsches Vaterland Vienybe laisve ir teisybe Vokieciu tevynei Tik ju mes sieksime Broliskai sirdim ir rankom Vienybe laisve ir teisybe Yra laimes pazadas Zydek siame sekmes palaiminime Zydek mano Vokieciu tevyne Pastaba paskutines dvi eilutes tarp pasikartojanciu ir zenklu giedamos pakartotinai viena karta IsnasosFAZ net Ruckgabe von Beutekunst Die letzten deutschen Kriegsgefangenen Online Artikel v 26 Juli 2007 13 Aug 2007 16 38 Geisler Michael E 2005 National symbols fractured identities Contesting the national narrative UPNE p 70 ISBN 978 1 58465 437 7 Nuoroda tikrinta 2014 02 25 NuorodosZodziai su vertimu į lietuviu kalba garso įrasas su zodziais ir muzika tinklalapis Himnai lt Muzika Archyvuota kopija 2009 03 04 is Wayback Machine projekto Europos valstybiu himnai Airija Albanija Andora Armenija Austrija Azerbaidzanas Baltarusija Belgija Bosnija ir Hercegovina Bulgarija Cekija Danija Didzioji Britanija JK Estija Graikija Gruzija Islandija Ispanija Italija Juodkalnija Kazachstanas Kipras Kroatija Latvija Lenkija Lichtensteinas Lietuva Liuksemburgas Makedonija Malta Moldavija Monakas Norvegija Nyderlandai Portugalija Prancuzija Rumunija Rusija San Marinas Serbija Slovakija Slovenija Suomija Svedija Sveicarija Turkija Ukraina Vatikanas Vengrija VokietijaValstybiu atributika Valstybiniu veliavu galerija Valstybiniai himnai Herbai