Azərbaycan  AzərbaycanLietuva  LietuvaMalta  Maltaශ්‍රී ලංකාව  ශ්‍රී ලංකාවTürkmenistan  TürkmenistanTürkiyə  TürkiyəУкраина  Украина
Pagalba
www.datawiki.lt-lt.nina.az
  • Pradžia

Lyvių kalba Līvõ kēļKalbama Latvija EstijaKalbančiųjų skaičiusVienam 2020 m gimusiam žmogui ši kalba yra gimtoji Esama 4

Lyvių kalba

  • Pagrindinis puslapis
  • Lyvių kalba
Lyvių kalba
www.datawiki.lt-lt.nina.azhttps://www.datawiki.lt-lt.nina.az
Lyvių kalba
Līvõ kēļ
Kalbama Latvija
 Estija
Kalbančiųjų skaičiusVienam 2020 m. gimusiam žmogui ši kalba yra gimtoji. Esama ~40 B1 lygiu ir ~210 A1–A2 lygiais kalbos naujai išmokusiųjų
Vieta pagal kalbančiųjų skaičiųį šimtuką nepatenka
KilmėUralo prokalbė
  • Uralo kalbos
    • Finougrų kalbos
      • Finų kalbos
        • Baltijos finų kalbos
          • lyvių
Oficialus statusas
Oficiali kalba Latvija
Įteisintoji Latvijos mažumos kalba
Kalbos kodai
ISO 639-1-
ISO 639-2-
ISO 639-3liv

Lyvių kalba (lyv. k. līvõ kēļ) – beveik išnykusi Uralo kalbų šeimos Baltijos finų grupės agliutinacinė kalba, viena iš dviejų Latvijos autochtoninių kalbų ir vienintelė kalba greta latvių, Latvijos teritorijoje teisiškai laikoma vietine senąja kalba ir saugoma bei ginama Latvijos įstatymų. Paskutinė Kanadoje ilgai gyvenusi lyvių kaip gimtosios kalbos vartotoja Grizelda Kristinia, sulaukusi 103 metų, mirė 2013 m. birželio 2 d. Vienintelis šių dienų žmogus, vaikas, kuriam lyvių kalba yra gimtoji – 2020 m. gimusi Kuldė Mednė (Kuldi Medne), jos tėvai – lyvių kalbos gaivinimo aktyvistai. Šiuo metu yra daugiau kaip 200 geriau ar silpniau lyvių kalbos naujai pramokusių žmonių, dauguma iš jų – lyviai. Lyvių kalba įtraukta į UNESCO nykstančių kalbų sąrašą.

Vikipedijos projektas Lyvių kalba vikiinkubatoriuje

Kilmės atžvilgiu lyvių ir latvių kalbos visai negiminingos, tačiau viena kitai padarė žymų poveikį ir dėl to atsirado savitų bruožų, ypač garsyne, kurių neturi joms giminingos kalbos: latvių kalba turi daug baltų ir slavų kalboms nebūdingų fonologinių ypatybių, o lyvių kalboje, be kitų pavyzdžių, susidarė palyginti sudėtinga kirčiuoto skiemens struktūra drauge su nekirčiuotų balsių trumpinimu. Lyvių kalbai artima, bet daug konservatyvesnė suomių kalba pasižymi ne tokia sudėtinga kirčiuoto skiemens sandara ir net labai ilguose žodžiuose išlaiko nekirčiuotus balsius sveikus. Lyvių kalboje išnyko tiek priebalsių laipsniavimas, tiek balsių harmonija, tačiau naujai susidarė labai sudėtinga balsių kaita. Lyvių kalba pasižymi kai kuriomis archajiškomis ypatybėmis: išsaugota *ktt : *kt (> *t : *d) priešprieša; daugybėje kamienų išsaugotas galinis -a, kuris kitose Baltijos finų kalbose virto produktyvesniu -e > -i kamiengaliu; lyvių kalbai būdingos ypatingos liepiamosios nuosakos vienaskaitos II asmens formos.

Kadangi lyvių kalba – agliutinacinė, žodžio kaitomoji dalis šiame straipsnyje vadinama priesaga (kaitybos priesaga), o ne galūne. Darybos formantai taip pat vadinami priesagomis (darybos priesagomis).

Atsižvelgiant į kontekstą, lyvių kalbos raštijos ištakomis gali būti laikoma XIX a. išnykusi ir palyginti prastai dokumentuota Vidžemės Salacos arba Kuršo lyvių tarmė. Čia daugiausia bus remiamasi Kuršo lyvių rytų tarme, kuria grindžiama bendrinė lyvių kalba.

Tarp kitų giminingų kalbų

Kaip teigia estų kalbininkas T. Vytsas (Tiit-Rein Viitso), Baltijos finų kalbos pradžioje buvo skilusios į tris atšakas: lyvių kalbą, pietų estų kalbą (sunormintas jos variantas – veru kalba) ir į atšaką, kurią jis vadina Nevos kalbų grupe. Iš pastarosios kilo visos kitos Baltijos finų kalbos.

Estų kalbininko P. Alvrės teigimu, pirmieji Baltijos jūros pakrantėse apsigyvenę finai buvo lyvių ir suomių vakarinių tarmių vartotojai.

Vytsas nurodo, kad savarankiškų Baltijos finų kalbų susidarymas tebėra ginčytinas klausimas. Vis dėlto, jo manymu, yra aišku, kad lyvių kalba − viena iš seniausiųjų savarankiškų Baltijos finų kalbų.

Istorija

Iki XX amžiaus

Pagal archeologinius duomenis, dabartinės Baltijos kraštų teritorijos buvo apgyvendintos daugiau kaip prieš 10 000 metų. Pirmieji gyventojai buvo protoeuropiečiai. Baltijos finai čia pasirodė apie 2000 m. pr. m. e. arba, kaip teigia T. Karma, apie 3000 m. pr. m. e. Jie susimaišė su protoeuropiečiais ir čia įsigalėjo Baltijos finų kalbos atmaina, kurios pagrindu susiformavo lyvių, šiaurės ir pietų estų kalbos.Estų kalbininko P. Aristės teigimu, apie 3000 m. pr. m. e. į Baltijos kraštus atsikėlę šukinės duobelinės keramikos kultūros atstovai kalbėjo penkiomis pagrindinėmis Baltijos finų kalbomis, ir viena iš jų buvo lyvių kalba.Virvelinės keramikos kultūros atstovai, kuriems priklausė ir prabaltai, į dabartinę Latvijos teritoriją atsikėlė apie 2000 metus pr .m. e. ir čia susidūrė su Baltijos finų tautomis.

XII a. pabaigoje lyviai gyveno plačiame ruože prie Baltijos jūros, taip pat Dauguvos ir Gaujos žemupių apylinkėse, iš žemyno pusės jų kaimynai buvo letai, žiemgaliai ir sėliai. Anksčiausios rašytinės žinios apie lyvius randamos XI a. Kijevo Pečiorų lauros vienuolyno Nestoro kronikose, kur lyviai minimi kaip либь (lib') bei любь (liub'), nors pastarasis užrašymas laikomas klaidingu.

Remdamasis rašytiniais šaltiniais, suomių finougristas R. Griuntalas teigia, kad iki Livonijos kryžiaus karų XIII a. pradžioje Latvijoje galėjo gyventi apie 150 000 žmonių. Lyvių galėjo būti 15 000−21 000, pagal kitus šaltinius − iki 28 000. Iš jų 10 000–12 000 gyveno Dauguvos žemupyje, 5000−6000 – Turaidos arba Gaujos regione, ir apie 6000−9000 − Metsepolėje. Nors lyvių kalba ilgiausiai išsilaikė Kurše, iki šiol nėra aišku, ar lyviai ten gyveno jau tada, kai Vidžemės lyvių žemėse vyko Henriko Latvio kronikoje aprašyti nuotykiai.

Henriko Latvio kronikoje kalbama apie lyvių ir jų kaimynų žiemgalių bei sėlių krikštą. Išsamiai pasakojama apie Ako ir Dabrelio vadovaujamų lyvių priešinimąsi ir tada, kai vyriausiasis vadas Kaupas sutiko krikštytis ir perėjo į vokiečių pusę. E. Vėrio nuomone, vokiečiai visų pirma buvo nusitaikę į jūros pakrantėse gyvenusius lyvius, nes jie buvo blogi krikščionys, atkakliai laikėsi pagoniškų papročių, tad užsitraukė žemvaldžių nemalonę ir šie į jų teritorijas skatino keltis gretimas tautas.

Livonijos konfederacijos laikotarpiu Estijoje ir Vidžemėje gyventojų skaičius nuo 1350 iki 1550 m. pastebimai išaugo, bet po to prasidėjo ilgi karo metai. Skaičiuojama, kad per ateinančius 80 metų gyventojų sumažėjo perpus, sunkiausias laikotarpis − paskutiniai XVI a. dešimtmečiai. Iki XVII a. pabaigos Švedijos valdomoje Vidžemėje gyventojų skaičius vėl ėmė augti, kol Didžiojo Šiaurės karo katastrofos šį augimą sustabdė. Griuntalo manymu, šiuodu karo laikotarpiai lėmė tai, kad Vidžemės lyvių kalba išnyko jau XIX a.

Švedų istorikas T. Jernas (Thomas Hiärn, 1638–1678) savo kronikoje Ehst-, Lyf- und Lettlaendische Geschichte (aprašomi įvykiai iki 1639 m.) kalba, kad Vidžemėje lyvių buvo likę mažai (daugiausia Salacos, Limbažių, Liepupės, Nabės ir Vainižių apylinkėse), o Kurše jų buvę daugiau, be to, tenai jie nesituokę su latviais.

Lyvių šiuo metu tiek mažai, tų, kurie gyvena siaurame Salacos pakrantės ruože Limbažių, Liepupės, Nabės ir Vainižių link, kaip buvo sakyta anksčiau. Jie beveik kasdien kalba latviškai, nes gyvena kartu [su latviais] ir pamaldose turi verstis latvių kalba. Tačiau tie, kurie išlikę Kurše, verčiau tuokiasi ne su latviais, o su saviškiais. Nors ir latvių aplinkui nėra itin daug, nes jie bijo burtų, kuriuos jie [= lyviai] dažnai naudoja.

T. Jerno pastebėjimai apie lyvių padėtį maždaug 1665 m.

Savo tyrime Versuch über die Alterthümer Lieflands und seiner Völker besonders der Letten (1778 m.) vokiečių rašytojas dvasininkas J. L. Bergeris (Johann Ludwig Börger, 1730–1791) rašo, kad yra sutikęs lyvių ne tik prie Salacos, bet ir, 15 metų iki publikuojant darbą, netoli Rygos, už 15 km nuo jos buvusioje Rembergės smuklėje.

Be iki tol turėtų pavienių lyviškų žodžių sąrašų (arba ankstyvosiose kronikose paminėtų lyvių asmenvardžių ir vietovardžių), pirmasis kada nors išleistas tekstas lyvių kalba − tai į Salacos tarmę verstas „Tėve mūsų“, kurį latvių dvasininkas ir švietėjas G. Bergmanis (1749–1814) 1789 m. išspausdino tekstų rinkinyje Das Gebeth des Herrn oder Vaterunsersammlung.

Bene reikšmingiausias posūkis lyvių kalbos istorijoje – tai suomių kilmės kalbininko A. Šiogreno (Andereas Johan Sjögren, 1794–1855) ir vokiečių-švedų kilmės estų kalbininko F. Vydemano (Ferdinand Johann Wiedemann, 1805–1887) parengti ir 1861 m. dviem tomais Sankt Peterburge išleisti gramatika bei žodynas (Joh. A. Sjögren, F. Joh. Wiedemann: Livische Grammatik nebst Sprachproben ir Livisch-deutsches und deutsch-livisches Wörterbuch).

Vėliau Vydemanas prisidėjusiems prie Lyvių–vokiečių–lyvių žodyno rengimo savo informantams Nikai Polmaniui ir Janiui Princiui bei šio sūnums Janiui ir Pėteriui nurodė Evangeliją pagal Matą versti tiek į Kuršo lyvių vakarų, tiek į rytų patarmes. Vydemanas evangeliją suredagavo ir 1863 m., remiamas L. L. Bonaparto, Londone rado galimybę ją išspausdinti vakarų patarme kaip Das Evangelium Matthäi in den westlischen Dialect des Livischen übersetzt von dem Liven J. Prinz und dessen Söhnen P. Prinz und J. P. Prinz ir rytų patarme kaip Das Evangelium Matthäi in den östlichen Dialect des Livischen zum ersten Male übersetzt von dem Liven N. Pollmann. Vėrio teigimu, išleidus Vydemano redaguotą Polmanio ir Princio Evangelijos pagal Matą vertimą, prasidėjo nuolatinė lyvių raštų kalbos raida.

Kita knyga lyvių kalba (taip pat Evangelija pagal Matą) 1880 metais išleista Sankt Peterburge, rašyba grįsta tuo metu vartotąja vokiečių ir latvių kalbose. Vertimo autorius nežinomas.

Paskutinis Salacos tarme šnekėjęs žmogus mirė 1868 m.1860 m. 12-oje Šiaurės Kuršo kaimų gyveno apie 3 000 lyvių, apie 2 000 iš jų kalbėjo lyviškai. Suomių kalbininko E. N. Setelės (Emil Nestor Setälä) apskaičiavimais, XIX amžiaus pabaigoje (1888 m.) lyviškai kalbėjo 2 929 žmonės.

XX amžius

Pirmojo pasaulinio karo metais lyviai iš savo pajūrio kaimų buvo priverstinai evakuoti. Į nusiaubtus namus jiems buvo leista grįžti 1920 m., kai Latvija jau buvo tapusi nepriklausoma valstybe. Šis tremties laikotarpis (1915–1919) lyvių istorijoje žinomas kaip ulzajtõbāiga '(lyvių) išvarymo metas'. Grįžo ne visi, lyvių bendruomenės išskirstymas susilpnino kalbos vartojimą.

1925 m. lyvių buvo likę 1 238. Iki Antrojo pasaulinio karo lyvių kalbą daugiausia tyrinėjo suomių ir estų kalbininkai E. N. Setelė, L. Ketunenas, L. Postis, O. Loritsas ir P. Aristė. Dažniausiai suomių ir estų organizacijų pastangomis, nuo 1920 iki 1939 metų lyvių kalba buvo išleistos kelios dešimtys knygų – prasidėjo lyvių tautinis atgimimas. Suomių organizacijos teikė pagalbą lyviams įgyti profesinį ir aukštąjį išsilavinimą Suomijoje.

1921 m. išspausdintas pirmasis vadovėlis (skaitymo knyga) lyvių kalba Ežmi līvõd lugdõbrōntõz (Pirmoji lyvių skaitymo knyga), autorius – estų kalbininkas Oskaras Loritsas; nuo tol leidiniuose bendrinės kalbos normos kryptingai grindžiamos Kuršo rytų patarme, nors dar buvo palikta vidurio patarmės ypatybių.1923 metais įkurta lyvių organizacija – Lyvių sąjunga, tais pačiais metais fakultatyviai (kaip nebūtino, pasirenkamo dalyko) mokyklose pradėta mokyti lyvių kalbos. M. Lepstė 15 metų lankėsi lyvių kaimų mokyklose ir visus norinčiuosius mokė lyvių kalbos. 1923 m. lyvių raidyno normintojas, kultūrininkas ir poetas Karlis Staltė (lyv. Kōrli Stalte) sukūrė lyvių himno Min izāmō (Mano tėvyne) žodžius,

o 1924 m. Taline buvo išleistas šio poeto 28-ių eilėraščių rinkinys Līvõ lōlõd (Lyvių dainos).1931 m. lyviškai buvo pradėtas leisti mėnesinis laikraštis Līvli (Lyvis), jame savo darbus publikavo poetai ir rašytojai, taip pat buvo rašoma apie kultūros ir lyvių gyvenimo įvykius.1935 m. P. Dambergas lyvių kalba Helsinkyje išleido chrestomatiją Jemakīel lugdõbrāntõz skūol ja kuod pierast (Skaitymo knyga gimtąja kalba mokyklai ir namams), ši knyga laikoma viena iš geriausiųjų, išspausdintų lyvių kalba.

Tarpukariu lyvių kalbos saugojimo ir tyrimo srityje svarbus vaidmuo teko suomių profesoriui Lauriui Ketunenui: 1938 m. jis pasirūpino išleisti išsamų Lyvių–vokiečių kalbų žodyną ir lyvių kalbos fonetikos bei morfologijos aprašą. L. Ketuneno darbai iki šiol išlieka kaip vertingas lyvių kalbos šaltinis, nes juose vartojama tiksli fonetinė transkripcija ir pateikta daug unikalios informacijos.1942 m. Helsinkyje dar pasirodė Naujasis Testamentas, jį, vadovaujamas suomių kalbininko L. Ketuneno, vertė Karlis Staltė. Po Antrojo pasaulinio karo knygos lyvių kalba jau nebebuvo leidžiamos.

Antrasis pasaulinis karas sudavė skaudų smūgį lyvių kalbos vartotojams: pajūryje gyvenantiems lyviams dėl jūros kontrolės karo metu buvo apribotos žvejybos, pagrindinio išgyvenimo šaltinio, galimybės, dalis jų žuvo Kuršo mūšiuose, o daugybė kitų iš savo gimtųjų gyvenviečių buvo išblaškyti po visą Latviją, Estiją ir Sovietų Sąjungą, kai kurie pasitraukė į Vakarus. Po karo, skirtingais apskaičiavimais, tebuvo likę 500–800 lyvių. Pokariu Estijos Tartu universitetas surengė dvi lyvių kalbos, etnologijos ir etnografijos ekspedicijas (1948–1950 ir 1955–1956 metais), tačiau lyvių buvo jau tik 200–500, o mokančiųjų lyviškai – dar mažiau. 1970 m. surašyme lyviai į tautų sąrašą nebeįtraukiami, o pasuose uždrausta įrašyti tautybę „lyvis (-ė)”. Įžymūs tuo laikotarpiu iškilę lyvių kalbos tyrėjai – estų finougristai E. Vėris (E. Vääri) ir T. Vytsas (T.-R. Viitso).

8–9 dešimtmečiuose buvo atlikta formali bendrinės lyvių kalbos reforma: buvo pašalinti Kuršo vidurinės patarmės (Lielirbės) bruožai ir galutinai pereita prie Kuršo rytų patarmės normų, o rašyboje atsisakyta nuo XIX a. pabaigos – XX a. pradžios nebevartojamų balsių žymėjimo raidėmis <у> ir <ö>. Vis dėlto tuo metu buvo nutraukta jau ne vieno dešimtmečio lyvių kalbos raštijos tradicija: po Sovietų Sąjungos okupacijos beveik nebeliko galimybių spausdinti lyviškų leidinių, kartkartėmis būdavo publikuojami tik rankraščiai. 8–9 dešimtmečiuose lyviškai daugiausia rašė trys autoriai: Pėteris Dambergas, Paulynė Kliavinia ir Alfonas Bertholdas.1972 m. buvo įkurti lyvių ansambliai Līvlist ir Kāndla, o 1976 m. sutuoktiniai lyviai Helmė ir Dainis Staltai (Helmī Stalte, Dainis Stalts) įkūrė garsų folkloro ansamblį Skandinieki, ansamblis tęsia veiklą iki šiol: atliekamos lyvių ir latvių dainos, populiarinama tautinė lyvių ir latvių kultūra, išleista dainų albumų, į kuriuos įtraukta ir lyviškų dainų. Lyvių patriotas, folkloro ansamblio Skandinieki įkūrėjas Dainis Staltas suvaidino ryškų vaidmenį atkuriant Latvijos nepriklausomybę nuo Sovietų Sąjungos.

1989 m. gyventojų surašymo duomenimis, lyvių buvo 226 ir 43,8 % iš jų lyvių kalba buvo gimtoji. Pasak kitų šaltinių, 1990 m. Latvijai atkūrus nepriklausomybę, jau tik 35 žmonės galėjo šnekėti lyvių kalba ir vos 15 – laisvai.1991 m. įstatymu lyviai buvo pripažinti Latvijos autochtonais, valstybė įsipareigojo ginti ir saugoti lyvių kalbą, rūpintis jų kultūrine bei istorine aplinka, ir tuo tikslu lyvių senųjų kaimų pajūrio ruože buvo įteisinta lyvių teritorija, vadinama Līvõd Rānda (Lyvių pakrantė). 1991 m. išleistas Latvių–lyvių pokalbių žodynas (autorės − V. Šuvcanė ir E. Žagarė).1992 m. atnaujinta laikraščio Līvli (Lyvis) leidyba. 1993 m. buvo atkurta tuo metu 142 narius vienijusi Lyvių sąjunga, turinti kalbos, kraštotyros ir kultūros bei istorijos skyrius. 1993 m. išleistas atnaujintojo laikraščio Līvli vienintelis priedas vien tik lyvių kalba Līvli +, o 1994 m. įsteigtas Lyvių kultūros centras (Līvõ Kultūr sidām), kuris tais pačiais metais lyviškai išleido pirmąjį žurnalo apie lyvių kultūrą, meną ir lyvių tautinio judėjimo veikėjus Õvā (Srovė) numerį (1994–1995 m. iš viso išleisti trys šio žurnalo numeriai).

Remiama Atvirosios visuomenės instituto, 1998 m. buvo publikuota ir Suomijoje bei Estijoje pristatyta pirmoji visų žinomų lyvių poetų antologija Ma akūb sīnda vizzõ, tūrska! (Aš pagausiu tave, menke!).2000 m. Rygoje buvo išleistas Līvõ kēļ. Piški optõbrōntõz (Lyvių kalba. Mažasis vadovėlis), autorė – Estijos kalbininkė Kerstė Boiko (Kersti Boiko). Remiamas Kultūros kapitalo fondo, šis vadovėlis išleistas tuometinio Suomijos prezidento Marčio Ahtisario (Martti Ahtisaari) Lyvių sąjungai dovanotomis lėšomis.

XXI amžius

2006 m. Lyvių kultūros centras įkūrė interneto portalą lyvių, latvių ir anglų kalbomis Livones.net, kuriame pateikiama informacija apie lyvių kalbą, istoriją ir kultūrą. Reikšmingas XXI a. lyvių kalbos ir kultūros įvykis – 2012 m. Tartu universiteto ir Latvių kalbos agentūros išleistas iki šiol didžiausias T. Vytso parengtas Lyvių-estų-latvių žodynas.

2018 m. rugpjūčio 21 d. pasirašyti Latvijos universiteto Lyvių instituto steigimo dokumentai ir po mėnesio, rugsėjo 21 d. Rygoje, Latvijos universiteto Didžiojoje auloje buvo surengta jo atidarymo šventė. Lyvių institutas – pirmoji Latvijoje finougristikos institucija, jos veikla sutelkta į lyvių kalbą, tautosaką, etnografiją ir naujųjų laikų istoriją. Šis institutas bendradarbiauja su užsienio finougristikos centrais: Tartu, Helsinkio, Upsalos, Getingeno ir kitais universitetais.

2022 m. spalį lyvių aktyvistai Renatė ir Janis Medniai (Renāte Medne, Jānis Mednis) lyvių kalbos specialistų padedami išleido vadovėlį Kūldaläpš. Zeltabērns (lyv. kūldaläpš 'auksinis vaikas', latv. zeltabērns 't. p.'). Šis lyvių kalbos vadovėlis skirtas tiek vaikams, tiek jų tėvams. Vadovėlio išleidimo metu Mednių dukteriai Kuldei (Kuldi) buvo pustrečių metų, ir teigiama, kad ji yra vienintelis vaikas, kuriam gimtoji kalba – lyvių, ji supranta tik šią kalbą, nes tėvai nuo gimimo su ja bendravo tik lyviškai; sutuoktiniai Medniai tarpusavyje irgi kasdien bendrauja šia kalba. Vadovėlis pavadintas dukters Kuldės garbei (lyv. kūlda 'auksas', lyv. kuldi 'auksinis').

2022 m. pabaigoje į Latvijos nematerialaus kultūros paveldo sąrašą įtraukta Vidžemės lyvių kultūrinė erdvė, kurios tapatybės pagrindas – Vidžemės lyvių kalbos ir kultūros paveldas.

Skatindamas lyvių kitados gyventas savivaldybes įsisąmoninti ir atskleisti savo lyviškas šaknis, ieškoti lyviškumo ir jį parodyti savo savivaldybių vaizduose, renginiuose ir kasdienybėje, Lyvių institutas su UNESCO Latvijos nacionaline komisija ir Latvijos nacionaliniu kultūros centru 2023 metus paskelbė Lyvių paveldo metais (lyv. Līvõd pierāndõks āigast) ir įgyvendino įvairių institucijų bei aktyvistų inicijuotus renginius. Pagrindinis Lyvių paveldo metų įvykis – buvo įteisinta Lyvių paveldo diena, minima pirmąjį sekmadienį po pavasario lygiadienio, tais metais švęsta kovo 26 d.

2023 m. sausį po ilgos kovos (pavyzdžiui, pasitelkiant meninę akciją Jokių lyvių nėra) prie Talsų savivaldybės ribos buvo pastatyti pirmieji iš 171-o valstybinį standartą atitinkančių kelio ženklų latvių ir lyvių kalbomis. Nuo 2021 m. panašūs ženklai su latgalietiškais užrašais statomi Latgaloje. Tais pačiais metais Visuotinėje XXVII latvių dainų ir XVII šokių šventėje pirmą kartą per šventės istoriją (didžiajame chorų koncerte Arimas. Dainos kelias (latv. Tīrums. Dziesmas ceļš) buvo atliktas muzikos kūrinys lyvių kalba – Inesės Zanderės ir Valto Pūcės kūrinių ciklo Ateinantieji (latv. Nācēji) II dalis Ateina lyviai (latv. Lībieši nāk).

2024 m. sausio 15 d. Valstybinės kalbos centro potvarkiu įkurta Lyvių kalbos ekspertų komisija, besirūpinanti įvairiais lyvių kalbos rašybos ir standartizavimo klausimais. 2024 m. kovo 15 d. komisijos pirmininku išrinktas Tartu universiteto profesorius Karlas Pajusalu, sekretoriumi – Lyvių instituto vadovas Valtas Ernštreitas. Patvirtinti bendrinės lyvių kalbos ir Salacos tarmės raidynai.

Jei nepaisytume įkvepiančio Mednių šeimos pavyzdžio, lyvių kalbos padėtis išlieka sunki: paskutiniai tarpusavyje lyviškai buityje bendravę žmonės buvo Viktoras Bertholdas (1921–2009) ir jo žmona Marta (1925–1994). Po paskutinės lyvių kaip gimtosios kalbos vartotojos, 103 metų sulaukusios, ilgai Kanadoje gyvenusios Grizeldos Kristinios mirties (2013 m.), pasaulyje, pagal optimistiškus 2012 m. apskaičiavimus, yra iki 210 A1 (būtiniausi žodžiai, posakiai) ir A2 (beveik patenkinamai) lygiais kalbančių žmonių, o B1 (neblogai) ir aukštesniais lygiais kalbančiųjų – 40, ir tik pusė iš jų yra lyvių kilmės.

Pastaraisiais dešimtmečiais žinomesni lyvių rašytojai ir poetai – Uldis Krastas (Uldis Krasts), Baiba Damberga ir Valtas Ernštreitas (lyv. Valt Ernštreit). Pagrindinis šių dienų žiniasklaidos šaltinis − internetinis kalbos ir kultūros portalas lyvių, latvių ir anglų kalbomis Livones.net. Siekiant veiksmingiau gaivinti lyvių kalbą ir stiprinti tautinę tapatybę, neapsiribojama mokomosios medžiagos leidyba – lyvių kalba įtraukiama į platesnį kontekstą: reguliariai rengiamose lyvių dienose, lyvių kalbos vasaros stovyklose supažindinama su lyvių folkloru ir tautine kultūra, kiekvieną rugpjūtį Mazirbėje organizuojama Lyvių šventė (Līvõd Pivād), dalyvaujama Finougrų tautų festivaliuose. Suburta lyvių ansamblių, o Skandiniekų veiklą tęsianti ir lyvių bei estų folkloro grupėse Tuļļi Lum (Karštas sniegas) bei Tai Tai dalyvaujanti Julgė Staltė (Julgī Stalte) šiuo metu yra viena iš žinomiausių lyvių kalbos ir tautinės kultūros propaguotojų.

Tarmės

Anksčiau lyvių kalboje buvo dvi pagrindines tarmės: Kuršo ir Vidžemėje Salacos.

Vidžemės Salacos tarme šnekėta apie Limbažius, Liepupę, Nabę, Vainižius ir kitose vietovėse. Ši palyginti prastai dokumentuota tarmė išnyko XIX amžiuje: 1846 metais Šiogrenas suskaičiavo 22 Salacos tarme kalbančius žmones, 1858 m. F. Vydemanas rado jau tik 8 šią tarmę vartojančius senukus, o paskutinis iš jų mirė 1868 m. Saugant lyviškąją tapatybę, šiomis dienomis rengiami reguliarūs Vidžemės lyvių palikuonių susitikimai, šventės. Iš aktyvesnių Vidžemės lyvių organizacijų minėtina 2015 m. įkurta draugija Mazsalacas draugi („Mazsalacos draugai“). Vidžemės Salacos lyvių tarmę stengiamasi gaivinti: 2013 m. šia tarme buvo išleistas eilėraščių rinkinys Salats joug kolm aģa („Salacos upės trys krantai”) su vertimu į estų ir latvių kalbas. Autorius – Tartu universiteto profesorius Karlas Pajusalu (est. Karl Pajusalu, slapyvardis – Ķempi Kārl). Tai pirmoji Salacos lyvių tarme išleista knyga.

Kuršo tarmė skirstyta į tris patarmes: rytų, vidurio ir vakarų. Šių patarmių skirtumai nedideli. XX a. viduryje Latvijoje buvo 12 Kuršo tarme šnekančių kaimų: rytų patarme – Melnsile (lyv. Mustānum), Kolkoje (lyv. Kūolka), Vaidėje (lyv. Vaid), Saunage (lyv. Sǟnag), Pitrage (lyv. Pitrõg), Košrage (lyv. Kuoštrõg), Mazirbėje (lyv. Irē), Sykrage (lyv. Sīkrõg) ir Jauncieme (lyv. Ūžkilā), vidurio − Lielirbėje (lyv. Īra), vakarų patarme − Mikeltuornyje (lyv. Pizā) ir Lūžnioje (lyv. Lūž).Kadangi Salacos tarmė palyginti seniai išnykusi, dabar Kuršo patarmės dažniausiai vadinamos tiesiog tarmėmis.

Bendrinės kalbos ištakomis gali būti laikomi Evangelijos pagal Matą vertimai tiek į rytų, tiek į vakarų Kuršo patarmes (1883 m.) Vis dėlto 1880–1943 metais bendrinė lyvių kalba buvo grindžiama rytų patarme, tačiau kaip išlyga buvo palikta ir vidurio patarmės ypatybių, o 1970–1980 metais bendrinėje kalboje jų buvo atsisakyta.

Oficialus statusas

1991 m. kovo 18 d. priėmus Latvijos Respublikos įstatymą „Dėl laisvos Latvijos tautinių bei etninių grupių raidos ir teisių į kultūrinę autonomiją”, įteisintas lyvių, kaip „vienos iš senųjų ir pagrindinių Latvijos tautų”, statusas. 1991 m. vasario 4 d. lyvių senųjų kaimų pajūrio ruože buvo įteisinta lyvių kalbos, kultūros, istorijos ir tautinio paveldo išsaugojimo teritorija Līvõd Rānda (Lyvių pakrantė), ji driekiasi per Ventspilio, Dundagos ir Ruojos savivaldybes ir aprėpia 285 km² plotą. Tačiau nuo 2003 m. šios teritorijos programų finansavimas pristabdytas.1999 m. gruodžio 9 d. valstybiniu lygiu nustatyta lyvių kalbos teisinė padėtis, ir, remiantis 1999 m. gruodžio 21 d. Latvijos Respublikos Valstybinės kalbos įstatymo 4 straipsniu, valstybė įsipareigoja rūpintis lyvių, kaip senosios vietinės (autochtoninės), kalbos išsaugojimu, gynimu ir plėtote. Teisiniuose Latvijos aktuose lyvių kalba laikoma vienintele nesvetimąja (neužsienine) Latvijos kalba greta latvių kalbos. Nuo 1995 m. lyvių kalba ir lyvių kultūrinės vertybės įtrauktos į Latvijos tautinio kultūros paveldo sąrašą.

Abėcėlė

Vytso siūlymu, lyvių kalbos raidyną sudaro 31 pagrindinė raidė: <A Ä B D Ḑ E F G H I J K L Ļ M N Ņ O Ȯ Õ P R Ŗ S Š T Ț U V Z Ž>. Greta pagrindinių, vartojamos raidės su brūkšneliu ilgiesiems balsiams žymėti: <Ā Ǟ Ē Ī Ō Ȱ Ȭ Ū>. Raidės <C Q W X Y> rašomos tikriniuose svetimų kalbų žodžiuose. Pagal lyvių kalbos taisykles, svetimų kalbų tikriniai žodžiai rašomi išlaikant jų diakritinius ženklus.

Galbūt dėl anksčiau buvusių techninių sunkumų minkštoji <Ț> neretai klaidingai žymima sedile – <Ţ> . Eversonas pabrėžia, kad lyvių (ir latvių) minkštosios raidės visada turi būti rašomos su kableliu, nors dėl istorinės klaidos latvių (ir lyvių) minkštosios raidės klasifikuojamos kaip parašytos su sedile.

Nuo mėnraščio Līvli (Lyvis) pirmojo numerio, išleisto 1931 metais apie Kalėdas, bandyta iš naujo įvesti sulūpintus priešakinės eilės balsius, kurie XIX–XX amžių sandūroje neteko sulūpintos tarties. Buvo vartojamos raidės <ö> ir < y> (ilgosios poros: <ȫ> ir <ȳ>) žodžiuose, kuriuose istoriškai yra buvęs sulūpintas priešakinės eilės balsis, pavyzdžiui, ykš ir kylā. Raidė < y> vietoj <ü> galėjo būti pasirinkta todėl, kad ji buvo prieinamesnė spausdinimo mašinėlėse, ir galbūt dėl to, kad dauguma lyvių leidinių buvo spausdinami Suomijoje. Šiuolaikinėje lyvių gramatikoje istoriniai sulūpinti priešakinės eilės balsiai neatspindimi – ikš, kilā.

Iš viso šiuolaikinėje rašyboje pasitelkiamos 39 raidės.

A a Ā ā Ä ä Ǟ ǟ B b D d Ḑ ḑ E e Ē ē F f G g
H h I i Ī ī J j K k L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ O o
Ō ō Ȯ ȯ Ȱ ȱ Õ õ Ȭ ȭ P p R r Ŗ ŗ S s Š š T t
Ț ț U u Ū ū V v Z z Ž ž

Fonologija ir prozodija

Balsiai

Remiantis K. Mozliu (Moseley) ir T. Vytsu (Viitso), lyvių kalbos raidės atitinka tokias balsių vertes:

  • <ȯ> yra nesulūpintas vidurio aukštutinio pakilimo užpakalinės eilės balsis. Tiek Mozlis (Moseley), tiek Vytsas dėl to beveik sutaria. TFA jis žymimas kaip /ɤ/ ir atitinka estų raidės <õ> vertę.
  • <õ> kirčiuotame skiemenyje yra nesulūpintas aukšto pakilimo užpakalinės eilės balsis, kaip apibūdina Vytsas. TFA jis būtų žymimas /ɯ/, šis garsas turimas tiurkų ir korėjiečių kalbose. Mozlis jį apibūdina kaip „vidurinio pakilimo vidurinės eilės balsį” ir priduria, kad lyvių kalboje yra ir šva, tačiau šva taip pat yra vidurinio pakilimo vidurinės eilės balsis. Tikriausiai Mozlis bus suklydęs. Vytsas lyvių <õ> prilygina estų bei vepsų <õ> ir patikslina, kad jis yra paaukštintas ir atitinka /ɯ/ vertę (estų <õ> vertė /ɤ/ yra tos pačios eilės, bet žemesnio pakilimo).
  • Nekirčiuotame skiemenyje <õ> yra jau minėtasis vidurinio pakilimo vidurinės eilės balsis, TFA žymimas kaip /ə/. (Savo knygoje Mozlis visur naudoja < e> šva žymėti, įprastinėje lyvių rašyboje visus šiuos ne pirmame skiemenyje esančius < e> atitinka <õ>.)
  • Ilgoji raidė <ō> rytų lyvių tarmėje žymi du skirtingus garsus: suapvalintą vidurio aukštutinio pakilimo užpakalinės eilės balsį /oː/ ir suapvalintą žemutinio pakilimo užpakalinės eilės balsį /ɒː/, o jis Lyvių–estų–latvių žodyne žymimas kaip <ǭ>, tokia raidė nėra vartojama bendrinės lyvių kalbos rašyboje.
  • < i> žymi nesuapvalintą aukštutinio pakilimo priešakinės eilės balsį /i/.
  • < e> žymi nesuapvalintą vidurinio pakilimo priešakinės eilės balsį /e/.
  • <ä> žymi nesuapvalintą žemutinio pakilimo priešakinės eilės balsį /æ/.
  • < a> žymi nesuapvalintą žemutinio pakilimo užpakalinės eilės bals /ɑ/.
  • < u> žymi suapvalintą aukštutinio pakilimo užpakalinės eilės balsį /u/.

TFA balsių lentelėje balsiai gali būti pavaizduoti taip:

Priešakinės eilės Beveik priešakinės Vidurinės eilės Beveik vidurinės Užpakalinės eilės
Aukštutinio pakilimo
i • y
ɨ • ʉ
ɯ • u
ɪ • ʏ
• ʊ
e • ø
ɘ • ɵ
ɤ • o
ə
ɛ • œ
ɜ • ɞ
ʌ • ɔ
æ
ɐ
a • ɶ
ɑ • ɒ
Beveik aukštutinio
Vidurio aukštutinio
Vidurinio
Vidurio žemutinio
Beveik žemutinio
Žemutinio pakilimo


Visi šie balsiai gali būti ir ilgieji, ir trumpieji, išskyrus /ə/, kuris gali būti tiktai trumpasis, o /ɒː/ – tiktai ilgasis.

Ši lentelė turi variacijų, pavyzdžiui, vidurinio pakilimo balsiai /e̞ ɤ̞ o̞/ paprastai rašomi be žemumo ženklo ◌̞, taip nurodoma ir aukščiau pateiktoje lentelėje. Pasakytina, kad Vytsas /ɤ/ ir /o/ apibūdina tiesiog kaip aukštojo vidurinio pakilimo (taigi /ɤ o/, o ne kaip /ɤ̞ o̞/), tačiau kitąsyk <ȯ> jis vadina vidurio aukštutiniu nesulūpintu balsiu, jei čia turimas vidurinis pakilimas, jį atitiktų /ɤ̞/. Mozlis nepateikia aiškios raidės < o> vertės ją vadindamas „pusiau suapvalintu užpakalinės eilės balsiu” ir nenurodydamas jo pakilimo (tokia sąvoka kaip „pusiau suapvalintas” (originale half-rounded) neegzistuoja, matyt, tai yra klaida ir omenyje turėta mid-rounded, t. y. „vidurinio pakilimo suapvalintas balsis”), o raidės <ȯ> vertę jis apibrėžia kaip nesuapvalintą vidurinio pakilimo užpakalinės eilės balsį (TFA tiksliai užrašoma kaip /ɤ̞/, o ne kaip /ɤ/). Priešakinės eilės žemutinio pakilimo balsis /a/ dažnai rašomas kaip /æ/, o žymėjimas /a/ patogumo dėlei dažnai naudojamas vidurinės arba užpakalinės eilių žemutinio pakilimo balsiui /ɑ/ užrašyti. Tokiu būdu galima lentelės versija, kurioje visų trijų eilių balsiai būtų suskirstyti lygiai į tris pakilimus (žiūrint sudarytų tris gulsčias linijas): aukštutinio pakilimo /i ɯ u/, vidurinio /e̞ ə ɤ̞ o̞/ ir žemutinio /a ɑ ɒ/.

  Priešakinės eilės Vidurinės eilės Užpakalinės eilės
Aukštutinio pakilimo
i
ɯ • u
e̞
ə
ɤ̞ • o̞
a
ɑ • ɒ
Beveik aukštutinio
Vidurio aukštutinio
Vidurinio
Vidurio žemutinio
Beveik žemutinio
Žemutinio pakilimo

Dvibalsiai ir tribalsiai

Dėl balsių dvibalsėjimo ir ilgėjimo, taip pat dėl minkštųjų sprogstamųjų priebalsių bei palatalizuoto ž skiemens pabaigoje nykimo ir dėl to, kad dvibalsiuose tariamos priegaidės, lyvių kalbos dvibalsių ir tribalsių sistema, palyginti su aplinkinių kalbų, yra sudėtinga.

Dvibalsiai pagal kokybę skirstomi į krentančiuosius ir kylančiuosius.

  • Krentantieji dvibalsiai yra trumpieji (ie ir uo) arba ilgieji (īe ir ūo), trumpųjų krentančiųjų dvibalsių ilgumas artimas trumpųjų balsių ilgumui.
  • Kylantieji dvibalsiai yra ilgieji, jie skirstomi į dvibalsius su trumpuoju ir ilguoju pradžios dėmenimis.
    • Rytų lyvių tarmėje kylantieji dvibalsiai su ilguoju pradžios dėmeniu baigiasi tiktai balsiu i (ȭi, ȱi, āi, ūi, ǭi).
    • Kylantieji dvibalsiai su trumpuoju pradžios dėmeniu baigiasi balsiais i (ai, ei, ȯi, ui) arba u (äu, iu, ou, õu).
      • Kylantieji dvibalsiai su trumpuoju pradžios dėmeniu skirstomi į dvibalsius su trumpuoju pabaigos dėmeniu (aigā 'kraštas', jougūd 'upės') ir ilguoju pabaigos dėmeniu, su ilguoju pabaigos dėmeniu susijęs ir po jo einančio nekirčiuoto skiemens balsio ilgumas (t. y. jis turi būti ilgasis). Kylančiuosiuose dvibalsiuose su trumpąja pradžios ir ilgąja pabaigos dalimi šioji aiškiai ilgesnė už pradžios dėmenį, skiemenyse su pagrindine priegaide (aigõ 'matuoti', kougõn 'toli') ji ilgesnė negu skiemenyje su laužtine priegaide (a’igõ 'kraštą', jo’ugõ 'upę').

Anot Vytso, tribalsiai ieu, uoi bei ūoi prasideda ir baigiasi aukštu dėmeniu, jų ypatybės atitinka tiek trumpuosius ir ilguosius krentančiuosius dvibalsius, tiek kylančiuosius dvibalsius su ilguoju ar trumpuoju pradžios dėmeniu.

Priegaidės

Lyvių yra vienintelė turinti priegaides Baltijos finų kalba. Kirčiuotame žodžio skiemenyje gali būti dvi priegaidės: kylančioji pagrindinė ir kylančioji–krentančioji laužtinė. Be to, balsio ar dvibalsio su laužtine priegaide viduryje arba trumpojo balsio pabaigoje priegaidė laringalizuojama, t. y. įtempiami gerklės raumenys, o labai įtempus gali būti ištartas gerklinis priebalsis. Jei tariama ne taip įtemptai, šis gerklinis garsas gali būti negirdimas, tuomet ir priegaidė ima kristi anksčiau.

Žodynuose ir fonetinėje transkripcijoje laužtinė priegaidė dažnai žymima apostrofu, bet lyvių rašyboje priegaidės nenurodomos. Vis dėlto daugeliu atveju apie priegaidę galima spręsti pagal žodžio sandarą, laužtinę priegaidę rodo: < b, d, ḑ, g, z, ž, v, j> buvimas priebalsių junginių pradžioje ir skiemens su pagrindiniu kirčiu pabaigoje, po trumpojo balsio arba trumpojo krentančiojo dvibalsio prieš < i> arba <õ>, savo ruožtu < p, t, ț, k, s, š> buvimas po trumpojo balsio arba trumpojo krentančiojo dvibalsio rodo pagrindinę priegaidę. Raidės <C Q W X Y> vartojamos svetimų kalbų tikriniuose žodžiuose. Pagal lyvių kalbos taisykles, svetimų kalbų tikriniai žodžiai rašomi išlaikant jų diakritinius ženklus. Iš šių dėsningumų išplaukia bendroji taisyklė, kad prieš sudvigubintą skardųjį sprogstamąjį priebalsį visada tariama laužtinė priegaidė: a’bbõ 'petį (partityvas)', i’bbi 'arklys' ir t. t.

Dėl priegaidės turima keletas minimaliųjų porų: lēḑ 'rutulys' ir lē'ḑ 'lapas', aigõ 'matuoti; laiką (partityvas)' ir a’igõ 'kraštą (partityvas)', kallõ 'salą (partityvas)' ir ka’llõ 'žuvį (partityvas)'.

Esama žodžių, kurių paradigmoje vyksta pagrindinės ir laužtinės priegaidžių kaita: aigā 'kraštas' : a’igõ 'kraštą (part)', sõbrā 'draugas' : sõ'brõ 'draugą (part.)', nǟmõ 'matome' : nǟ'dõ 'matyti'. Pirmieji du pavyzdžiai gali būti aiškinami polinkiu į pėdosizochroniją, trečiasis pavyzdys aiškintinas, matyt, priebalsio išnykimu (plg. suomių nähdä). Istoriškai išnykę priebalsiai yra viena iš laužtinės priegaidės atsiradimo priežasčių: rǭ (<*raha) 'pinigai', plg. suomių, estų raha.

Kirtis ir pėda

Kartu su suomių kalba, lyvių yra vienintelė Baltijos finų kalba, kurioje pirmasis skiemuo kirčiuojamas ir tarptautiniuose žodžiuose. Anot Vytso (Viitso), nekirčiuotas gali būti iš latvių kalbos pasiskolintas priešdėlis, pasak Vėrio (Vääri), iš veiksmažodžio su priešdėliu sudaryti žodžiai turi du kirčius. Vytsas patikslina, kad priešdėlis su ilguoju skiemeniu turi tokio paties stiprumo kirtį, kaip ir šaknis, tad žodyje no|võttõ 'nuimti' priešdėlis yra nekirčiuotas, o žodyje at|andõ 'atiduoti' kirčiuojamas tiek priešdėlis, tiek šaknis. Iš latvių kalbos gauti priešdėliai (no-, at- ir kt.) bendrinėje kalboje nevartojami.

Papildomas kirtis paprastai turimas antrajame skiemenyje po kirčio su pagrindiniu kirčiu, o po kirčiuoto skiemens daugiausia gali būti du nekirčiuoti skiemenys. Viena iš išimčių – tai visada kirčiuotas žodžio baigmuo -nikā, tokiu atveju papildomas kirtis gali būti ir antrajame skiemenyje, pavyzdžiui, si’dnikā 'grynanglis' (chem.) : si’dnikkõ 'grynanglį'.

Žiūrint, kiek yra kirčiuotų skiemenų (taip pat ir su papildomu kirčiu), žodis gali būti sudarytas iš vienos ar keleto pėdų (kirčiuotų skiemenų grupių). Nekirčiuoti žodžiai paprastai sudaro pėdą su kirčiuotuoju žodžiu. Jei vienas po kito eina vienskiemeniai nekirčiuoti žodžiai, vienas iš jų gali gauti pėdos kirtį.

Fonotaktika ir skiemens ilgis

Lyvių kalboje skiemuo turi 1–3 balsius, prieš juos gali būti iki trijų priebalsių ir iki trijų priebalsių gali eiti po jų (jei į junginį įtrauktume ir balsinguosius priebalsius (sonantus) – iki 4). Priebalsių samplaika žodžio pradžioje rodo, kad jis yra ekspresyvus (krǭpšõ 'draskyti') ar skolintas (krǭig 'apykaklė', škink 'dovana'). Taip pat ir skardieji priebalsiai /b d g z/ žodžio pradžioje dažniausiai rodo, kad žodis yra skolinys arba garsažodis, bet tam tikrais atvejais skardžiųjų priebalsių pasitaiko ir savųjų žodžių pradžioje (būolgõz 'bruknė', gārban 'spanguolė', zäp 'tulžis').

Visi balsiai, išskyrus redukuotąjį /ə/, gali būti pirmajame žodžio skiemenyje. Savitas lyvių kalbos požymis yra tai, kad juo skiemuo toliau už skiemens su pagrindiniu kirčiu, juo ribotesnis galimų balsių rinkinys – antrajame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirčiu rytų tarmėje savieji žodžiai gali turėti tik tris trumpuosius /ɑ i ə/ arba keturis ilguosius /ɑː iː eː uː/ balsius, o /eː/ antrajame skiemenyje sutinkamas tik retais atvejais, pavyzdžiui, kuŗē 'velnias'. Nekirčiuotame skiemenyje po skiemens su antriniu kirčiu gali būti kuris nors iš dviejų trumpųjų /i ə/ arba dviejų ilgųjų /ɑː iː/ balsių. Nekirčiuotame skiemenyje po nekirčiuotojo skiemens gali būti tik /i/ ir /ə/. Kadangi tam tikrais atvejais /ɑ u i/ yra pavirtę /ə/, redukuotasis balsis tolesniuose skiemenyse pasitaiko labai dažnai.

Kirčiuotasis skiemuo būna trumpasis, jeigu jis baigiasi trumpuoju balsiu arba trumpuoju dvibalsiu ie arba uo (ka-lā 'žuvis', pie-zā 'lizdas', suo-dā 'karas', lie-pā 'alksnis'). Kiti kirčiuoti skiemenys yra ilgieji (kē-ra 'laiškas; raštas', sīe-zõr 'blusa', kat-ļā 'katilas', võt-tõ 'imti', sa’d-dõ 'kristi', tū'on-tõ 'tūkstantis'). Kitaip negu estų, lyvių kalboje žodį gali sudaryti ir trumpieji kirčiuoti skiemenys (li 'eik!', sä 'še!', se 'tas', ni 'dabar'). Nekirčiuotas skiemuo yra ilgas, jeigu jame turimas ilgasis balsis arba dvibalsis. Kadangi savuosiuose žodžiuose nekirčiuotų skiemenų galimų balsių rinkinys ribotas, dvibalsis nekirčiuotame skiemenyje rodo, kad žodis yra skolinys.

Skiemens svoris ir pėdos izochronija

Lyvių kalbos skiemenys pagal svorį skirstomi panašiai, kaip estų kalboje, kur pirmojo ir antrojo ilgumo laipsnio skiemenys yra lengvieji, o trečiojo ilgumo laipsnio skiemenys – sunkieji.

Šiame skirsnyje vartojami papildomi Uralo fonetinės abėcėlės ženklai: gravis žymi pusilgius garsus, o makronas (brūkšnelis) – ilguosius priebalsius, jei atitinkamoje padėtyje ilgasis priebalsis įprastinėje rašyboje nenurodomas. Šie papildomi ženklai nėra bendrinės kalbos rašybos dalis.

Lyvių kalbos skiemenų svorį apibrėžia šie kriterijai:

  • visi trumpi skiemenys yra lengvieji;
  • ilgi skiemenys su pagrindine priegaide yra arba lengvieji, arba sunkieji;
    • ilgas skiemuo su pagrindine priegaide yra lengvasis, jeigu jis baigiasi kylančiu dvibalsiu arba tribalsiu, kurio paskutinis dėmuo yra trumpas (ai-gā 'kraštas', jou-gūd 'upės', kuoi-gīd 'laivai') arba jeigu po trumpojo balsio arba trumpojo krentančio dvibalsio eina geminata ar priebalsių junginys su trumpuoju pradžios dėmeniu (ņur-rā 'mur!', pit-kā 'ilgas', suot-kūb 'minko'), tai po lengvojo skiemens einančio nekirčiuoto skiemens balsis paprastai būna ilgas.
    • ilgas skiemuo su pagrindine priegaide yra sunkusis, jeigu jame yra dvibalsis arba tribalsis su ilguoju paskutiniu dėmeniu (aì-gõ 'matuoti', suoì-mõ 'keikti') arba jeigu po trumpojo balsio ar trumpojo krentančio dvibalsio žodžio gale yra ilgasis priebalsis, priebalsių junginys su ilguoju pradžios dėmeniu ar geminata (kik̄ 'gaidys', piț̀-ki 'perkūnas', ak̀-kõ 'gaudyti; griebti');
  • skiemuo su laužtine priegaide yra sunkusis, jeigu jis baigiasi priebalsiu, dvibalsiu arba tribalsiu (u’d 'migla', na’g-rõm 'juokiamės', a’i-gõ 'kraštą (partityvas.)', kuo’i-gõn 'laivui');
  • kirčiuotas skiemuo su ilguoju balsiu paprastai būna sunkusis (kū-lõ 'girdėti', sēț-mõd 'loviai', vȭ-rõd 'svetimi', pū'-dõd 'švarūs', tǭ'-dõ 'norėti').

Vytsas daro išvadą, kad po sunkiojo skiemens einančio nekirčiuoto skiemens balsis visada yra trumpasis, po lengvojo skiemens einančio nekirčiuoto skiemens balsis – visada ilgasis. Nors Vytsas to nemini, bet toks skiemenų santykis labai panašus į paprastąsias latvių kalbos pėdos izochronijos taisykles (daugumos autorių manymu, latvių kalboje pėdos izochronija susidarė dėl Baltijos finų įtakos), t. y. į abipusę ilgųjų priebalsių ir ilgųjų balsių sąveiką (pvz., latv. la[pp]a 'lapas' → lapā 'lape'). Lyvių kalboje reikšmingas skirtumas tas, kad laužtinė priegaidė yra vienas iš sunkųjį skiemenį formuojančių veiksnių (dėl istorinių aplinkybių latvių kalboje nėra nustatyta formalių rodiklių, kas latvių kalboje lemia skiemens svorį).

Kad paaiškintų šį procesą, Vėris vartoja terminą kiekybinė priebalsių kaita. Pavyzdžiuose tokia kaita pateikiama įprastine lyvių kalbos rašyba (papildomai vartojamas žodynuose įprastas <ǭ>):

  • tt / t: kattõ 'padengti' – katāb 'aš padengiu, jis padengia';
  • pp / p: lieppõ – liepā 'alksnis' (partityvas : vardininkas);
  • kk / k: rikkõd 'turtingi' – rikāz 'turtingas';
  • zz / z: pie’zzõ – piezā 'lizdas' (partityvas: vardininkas);
  • žž / ž: a'žžõ – ažā 'daiktas' (partityvas: vardininkas);
  • mm / m: i’mmõ 'žįsti' – imūb 'aš žindžiu, jis žindžia';
  • nn / n: ka’nnõ – kanā 'višta' (partityvas: vardininkas);
  • ll / l: pallõ 'degti' – palāb 'aš degu, jis dega';
  • rr / r: karrõ – kǭra 'kailis' (partityvas: vardininkas);
  • jj / j: a’jjõ 'varyti' – ajāb 'aš varau, jis varo';
  • vv / v: so’vvõ – sovā 'lazda' (partityvas: vardininkas).

Tolesniuose pavyzdžiuose ilgosios afrikatos < ts> ir < tš> perteikiamos kaip < tts> ir < ttš>, tokia rašyba įprastinėje nevartojama:

  • tts /ts: mõttsõ [įprastine rašyba mõtsõ] 'miškas' (partityvas) – mõtsād 'miškai' (daugiskaita);
  • ttš / tš: vȯttšõ [įprastine rašyba vȯtšõ] 'ieškoti' – vȯtšūb 'aš ieškau, jis ieško';

Toliau pavyzdžiuose pusilgiai priebalsiai žymimi UFA vartojamu gravio ženklu:

  • k̀s / ks: ok̀sõ – oksā 'šaka' (partityvas: vardininkas);
mak̀sõ '(su)mokėti' – maksāb 'aš (su)moku, jis (su)moka';
  • p̀s / ps: nap̀sõ – napsā 'smūgis' (partityvas : vardininkas);
  • p̀š / pš: lip̀šõ 'melžti' – lipšāb 'aš melžiu, jis melžia';
  • p̀t / pt: lop̀tõ 'baigti' – loptāb 'aš baigiu, jis baigia';
  • s̀t / st: as̀tõ 'eiti, žingsniuoti' – astāb 'aš einu/žingsniuoju, jis eina/žingsniuoja';
  • r̀b / rb: var̀bõd 'kojų pirštai' – vārbaz 'kojos pirštas';
  • r̀d / rd: par̀dõd 'bortai' – pārdaz 'bortas';
  • r̀g / rg: ur̀gõ – ūrga 'upelis' (partityvas: vardininkas);
  • ǹd / nd: raǹdõ – rānda 'pakrantė' (partityvas: vardininkas);
  • r̀z / rz: var̀zõ – vārza 'kumeliukas' (partityvas: vardininkas);
  • m̀b / mb: lam̀bõd 'avys' – lāmbaz 'avis';
  • l̀g / lg: võl̀gõ – vȭlga 'skola' (partityvas: vardininkas);
  • l̀m / lm: sil̀mõ – sīlma 'akis' (partityvas: vardininkas);
  • r̀n / rn: pär̀nõ – pǟrna 'liepa' (partityvas: vardininkas).

Panašiai kaip latvių kalboje, lyvių kalbos trumpieji balsiai susiję su ilgaisiais priebalsiais (arba su pusilgiais priebalsių junginiais) ir tuomet, kai rašyboje tai neatspindima. Reikšmingas skirtumas nuo latvių kalbos tas, kad šiame procese dalyvauja ir pusbalsiai (pallõ : palāb), o latvių kalboje jų ilgumas nekinta (pvz., latv. mala 'kraštas' : malā 'krašte').

Istorinė balsių raida

Kaip daugumoje estų ir vodų tarmių, kirčiuoto skiemens aukštutinio pakilimo nesuapvalintas užpakalinės eilės balsis õ visų pirma susidarė iš senesniojo *e žodžiuose, kur buvo užpakalinės eilės balsiai a, o ir u (vēraz > vȭrõz 'svetimas', *negla > nõ'ggõl 'vinis'), taip pat dalinai iš trumpųjų balsių *a, *o, *u, *ü (*sana > sõnā 'žodis', *roho > rõ'v 'pievelė', *hüvä > jõvā 'geras'). Atsiradus õ, balsiai *e, *ö, *o virto dvibalsiais ie, üö, uo. Kitaip negu estų, suomių, karelų, livikų ir liudikų tarmėse, lyvių kalboje susiskaidė (sudvibalsėjo) ir trumpieji balsiai, o iš jų atsiradę trumpieji dvibalsiai yra daugmaž tiek pat ilgi, kaip atskiras trumpasis balsis (*keväd > kievād 'pavasaris', *keüzi > kieuž 'virvė', *soda > suodā 'karas'). Skirtingai nuo minėtųjų kalbų, *ē ir *e nesusiskaidė, jei kitame skiemenyje buvo *i (*kēli > kēļ 'kalba', *(h)elmi > eļm 'gintaras').

Svarbiausieji saviti lyvių kalboje įvykę pokyčiai:

  • kirčiuotame skiemenyje ä virto aukštesnio pakilimo e, jei tame pačiame skiemenyje arba po jo ėjo i (*täi > tei 'utėlė', *väginen > ve’ggi 'stiprus', *sǟri > *sēri > sēr 'blauzda'), šis procesas panašus į latvių bendrinės kalbos regresyvinę balsių harmoniją (plataus ir siaurojo < e>, <ē> derinimą prie tolesnio skiemens garsų);
  • užpakalinės eilės balsiai *a, *o, *u prieš *b, *pp, *m, *v, *kk virto ä, ö, ü, jei kitame skiemenyje buvo i, t. y. įgavo umliautą (*tammi > *tämmi > täm 'ąžuolas', *tobi > *töbi > tö'b > te’b 'liga', *nukki > *nükki > nük > nik 'knyslė (snukis)'), sulūpinti priešakinės eilės balsiai ö, ü XIX–XX amžių sandūroje neteko savo lūpinio tarimo;
  • aukštutinio ir vidurio aukštutinio pakilimo balsiai žodžio pabaigoje išnyko, ir dėl to anksčiau buvęs atviras pirmasis skiemuo tapo uždaruoju, tariamu su laužtine priegaide (*abu > a’b 'pagalba; petys', *tuli > tu'ļ 'ugnis');
  • trumpasis balsis prieš ilgąjį sklandųjį priebalsį pailgėjo, o ilgasis sklandusis priebalsis – sutrumpėjo (*puŗŗaz > *puŗŗaz > *pūŗŗaz > pūŗaz 'burė', tammõd > *tammõd > *tāmmõd > tāmõd > tǭmõd 'ąžuolai');
  • rytų lyvių tarmėje *ā buvo suapvalintas (*mā > mǭ 'žemė', *tāmõd > tǭmõd 'ąžuolai');
  • prieš kažkada turėtą *i arba *j susidaręs suminkštintas silpnasis sprogstamasis gomurinis priebalsis *ǵ ir stiprusis suminkštintas sprogstamasis gomurinis priebalsis *ḱ̀ virto balsio i ir nesuminkštinto sprogstamojo gomurinio priebalsio junginiu (*lagja > *laǵā > laigā 'platus', *lahkik > lā'ǵi > lǭ'igi 'pusiau; (per-) skeltas', *hākki > āḱ > ǭik 'kablys');
  • *a trečiajame nekirčiuotame skiemenyje virto viduriniu redukuotu balsiu õ ;
  • trumpasis balsis pailgėjo prieš skiemens pabaigoje esantį sklandųjį priebalsį (rytų lyvių tarmėje naujai susidarė ilgasis ā), taip pat pailgėjo dvibalsio pirmasis dėmuo, jei po kirčiuotojo skiemens ėjo vienas nekirčiuotas skiemuo (*jalga > jālga 'koja', *aiga > āiga 'laikas');
  • išnyko balsių harmonija, ne pirmame skiemenyje *e tapo apibendrintu (neutraliu) balsiu ir pavirto *õ (gali būti, kad čia Vytsas turi omenyje kirčiuoto skiemens užpakalinės eilės aukštutinio pakilimo balsį õ, kilusį iš *e, nes tolesniuose skiemenyse turimas apibendrintasis / redukuotas õ yra vidurinės eilės ir vidurinio pakilimo);
  • *o virto aukštutinio pakilimo balsiu u, bet *õ ir u sutapo į vieną u (*kāndod > *kāndud 'kelmai', *kädõd > *kädud 'rankos');
  • sprogstamuoju priebalsiu besibaigiančiame antrajame žodžio skiemenyje, kuris eina po kirčiuoto skiemens, balsis pailgėjo (*abud > abūd 'pečiai', *kädud > kädūd 'rankos', *musta > mustā 'juodas');
  • lyvių rytų tarmėje tolimesnio skiemens u virto õ (*līndud > līndõd 'paukščiai', *kāndud > kāndõd 'kelmai');
  • lyvių rytų tarmėje ir Lielirbėje trumpasis uo, retkarčiais ir ilgasis ūo, po priebalsių p, m ir v suvienbalsėjo ir virto vidurio aukštutinio pakilimo nesuapvalintu balsiu ȯ arba ȱ; ȯ ir o gali sudaryti minimaliąsias poras (pȯ'ddõ 'skaudėti' ir po’ddõ 'skarmalas');
  • vakarų lyvių tarmėje pagrindinio skiemens õ sutapo su priešakinės eilės sulūpintu balsiu ü, savo ruožtu ü iki XX a. pr. sutapo su i (kõ'zzi > kü'zzi > ki’zzi 'piktas', vȭrõz > vǖrõz > vīrõz 'svetimas');
  • sulūpinti priešakinės eilės balsiai iki XX a. pradžios neteko savo sulūpintos tarties (kü'zzõ > ki’zzõ 'teirautis', sǖ > sī 'kaltė', tö'b > te’b 'liga', tǖö > tīe 'darbas').

Tarmių balsių palyginimas

Bendrinė lyvių kalba sudaryta Kuršo lyvių rytų tarmės pagrindu. Ši tarmė pasižymi didžiausiu balsių rinkiniu.

Toliau lyginamų lyvių tarmių balsių lentelėje kairėje pusėje pateikiami nesuapvalinti priešakinės eilės balsiai, viduryje – nesuapvalinti vidurinės eilės balsiai, dešinėje – suapvalinti užpakalinės eilės balsiai; viršuje yra aukšto pakilimo, o apačioje – žemo pakilimo balsiai. Balsiai nurodyti juos išreiškiančiomis raidėmis ir su žodynuose vartojamais ženklais, kurie įprastinėje rašyboje nevartojami, pavyzdžiui, <ǭ>.

Lyvių tarmių kirčiuotojo skiemens balsių sistema XX a. viduryje
Rytų lyvių Lielirbės Vakarų lyvių
Trumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgieji
i õ u ī ȭ ū i õ u ī ȭ ū i u ī ū
e ȯ o ē ȱ ō e ȯ o ē ȱ ō e o ē ō
ä a ǟ ā ǭ ä a ǟ ā ä a ǟ ā

Lyvių kalbai būdinga nekirčiuotuose savųjų žodžių skiemenyse riboti galimus balsius. Toliau lentelėje lyginami antrajame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirčiu leistini balsiai rytų ir Lielirbės bei vakarų tarmėse. Dar tolesniuose skiemenyse po skiemens su pagrindiniu kirčiu galimų balsių rinkinys juolab ribotesnis.

Lyvių tarmių balsių sistema nekirčiuotame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirčiu
Rytų lyvių Lielirbės ir vakarų lyvių
Trumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgieji
i õ ī ū i õ u ī ū
ē ē
a ā a ā

Priebalsiai

Palyginti su lyvių kalbos balsių sistema, kuri yra sudėtingesnė nei latvių ar lietuvių kalbų, lyvių priebalsių rinkinys labai panašus į turimą baltų kalbose.

Naudojant literatūroje dažnai pasitelkiamą Uralo kalbų fonetinę abėcėlę (UFA), lyvių kalboje yra tokie priebalsiai: b, d, d', f, g, j, k, l, l', m, n, n', p, r, r', s, š, z, ž, t, t', v. Lyvių kalboje yra ir afrikatų: ts (tsīļ 'ežys'), tš (tširīkšõ 'čiulbėti'), dz (dzīvib 'pulsas', vȯndzi 'laimingas'), dž (iļdžēmḑa 'grietinė'). Priebalsis ŋ ([ŋ]) pasitaiko tik prieš k arba g (kāŋgar 'lygiagretūs su pakrante pailgi smėlio gūbriai prie jūros', beŋk 'suolas'). Visi priebalsiai, išskyrus skolintinį h (duslusis gomurinis pučiamasis [x]), gali sudaryti geminatas

Svarbus Uralo kalbų fonetinės abėcėlės (UFA) trūkumas yra tai, kad joje neskiriami palataliniai priebalsiai (pavyzdžiui, sprogstamieji palataliniai [c ɟ] kaip latvių <ķ ģ> arba vengrų < ty gy>) nuo paminkštintų (palatalizuotų) priebalsių (pavyzdžiui, palatalizuoti alveoliniai sprogstamieji priebalsiai [tʲ dʲ] kaip rusų kalboje <ть дь>), taip pat ir <ļ>,<ņ>, jeigu jie palataliniai, atitinka vertę [ʎ ɲ] (kaip latvių kalboje), o jeigu jie palatalizuoti – [lʲ nʲ] (kaip, pavyzdžiui, lietuvių kalboje). Vienintelis iš vadinamųjų paminkštintų priebalsių, kai toks skyrimas nėra svarbus, yra ir <ŗ>, nes manoma, kad palatalinis virpamasis priebalsis yra garsas, kurio ištarti neįmanoma, todėl TFA jis neturi savo simbolio, vadinasi, ir latvių minkštasis <ŗ> žymimas kaip palatalizuotas [rʲ] – kaip ir rusų kalbos <рь>.

Atsižvelgiant, kad minkštieji priebalsiai lyvių kalboje yra foneminiai (turi skiriamąją reikšmę, pavyzdžiui, tūļ 'vėjas', tūl 'vėjo (kilm.)') ir minkštinimas nepriklauso nuo aplinkinių garsų (pavyzdžiui, vadinamosios asimiliacinės palatalizacijos lietuvių kalboje atveju, priebalsiai minkštėja prieš priešakinės eilės balsius), lyvių kalbos priebalsių sistema yra tokia:

Abilūpiniai Lūpų dantiniai Alveoliniai Postalveoliniai Palataliniai Gomuriniai
Sprogstamieji p b t d c ɟ k ɡ
Afrikatos ts dz tʃ dʒ
Nosiniai m n ɲ (ŋ)
Virpamieji r rʲ
Pučiamieji fv s z ʃ ʒ x
Viduriniai j
Šoniniai l ʎ


Asimiliacija

Anot Vėrio, lyvių kalboje veikia paprastosios sandhi taisyklės – žodžio pabaigos priebalsiai įgyja skardumą arba jo netenka, priklausomai nuo po jų einančio garso (UFA transkripcija): mìez ̮lǟ'B 'vyras eina', mìes ̮tulàB 'vyras ateina'. Tokia asmiliacija vyksta ir pačiame žodyje jį kaitant: kiĺ̀G 'šonas' – kiĺ̀kst 'iš šono', u'D 'migla' – u'tst 'iš miglos'. Absoliučioje žodžio pabaigoje (prieš pauzę) vietoj b, d, g, z, ž (neretai ir d’, dz) tariami vadinamieji pusskardžiai priebalsiai, UFA jie žymimi didžiosiomis raidėmis B, D, G, Z, Ž (D’, DZ). Pusskardžiai priebalsiai linkę skardėti prieš balsius ir skardžiuosius priebalsius, o prieš dusliuosius priebalsius savo ruožtu duslėja.

Įprastinėje rašyboje, kaip ir lietuvių kalboje, šie procesai neatspindimi: mīez lǟb, mīez tulāb, kiļg, kiļgst, ud, udst.

Istorinė priebalsių raida

Istoriškai lyvių kalbos priebalsių sistemoje išsirutuliojo įvairių ypatybių.

  • Turima silpnųjų (t. y. balsingųjų apsuptyje skardžiųjų) ir stipriųjų sprogstamųjų priebalsių bei liežuvio priešakinių pučiamųjų eilė vietoj Baltijos finų prokalbės stipriųjų sprogstamųjų ir liežuvio priešakinių pučiamųjų priebalsių eilės: tubā 'kambarys' (plg. estų tuba, bet suomių tupa), sadā 'šimtas' (estų sada, suomių sata), vizā 'kietas', sa’gdõ 'tankus', kalād 'žuvys' (estų kalad, bet suomių kalat) ir vietoj dantinių pučiamųjų (sidām 'širdis; vidus'). Retkarčiais skardieji b, d, g, z pasitaiko ir savųjų (neskolintų) žodžių pradžioje.
  • Savuosiuose žodžiuose turimi šnypščiamieji priebalsiai š ir ž (šä'ugõz 'gluodenas', sižālikki 'driežas').
  • Išnyko Baltijos finų prokalbėje turėtas skardusis gerklinis pučiamasis priebalsis *h [ɦ] – skiemenyje su pagrindiniu kirčiu prieš priebalsį *h iškrito visais atvejais, tarp basių jo taip pat dažniausiai neliko. Šio priebalsio vietoje atsirado laužtinė priegaidė: lē'ḑ 'lapas' (plg. estų leht, suomių lehti), tū'gõd 'pelenai' (estų tuhk, suomių tuhka), rǭ' 'pinigai' (estų, suomių raha), va’it 'tarpas' (estų vahe, suomių vaihe).
  • Pusbalsis *v asimiliuotas *lv > ll, *rv > rr (*palvodak > pallõ 'prašyti', *kirvehed > kirrõd 'kirviai'), o junginiuose *dv ir *zv išnyko (ladā 'viršūnė', plg. estų latv, suomių latva; razā 'taukai', estų rasv, suomių rasva), taip pat pakito junginiai su pusbalsiu *j – *dj > ḑ, zj > ž, *nj > ņņ, *lj > ļļ, *rj > ŗŗ (paḑā 'pagalvė', ažā 'daiktas', miņņõ 'nuotaką (partityvas)', paļļõd 'pliki', puŗŗõd 'burės'), *bj > b (käbā 'naga, skelta kanopa'), kur ä atsirado iš a dėl tarpinio minkštojo b įtakos, *gj virto ig (laigā 'platus').
  • Alveolinių *t, *d, *s, *z, *n, *l, *r istorinis palatalizavimas (> ț, ḑ, š, ž, ņ, ļ, ŗ) prieš *i, dėl to paradigmoje neretai pasitaiko minkštojo ir kietojo priebalsių kaita: *uni > u'ņ 'miegas', bet *unen > u’n 'miego (kilm.)'.
  • *n išnyko žodžio pabaigoje (*pimedan > pi’mdõ 'tamsaus (kilm.)').
  • Po nekirčiuoto skiemens d tarp balsių išnyko atviro skiemens pradžioje – tai vadinamoji priesagų laipsnio kaita, ji sukėlė balsių susiliejimą ir prieš tai buvusio atskiro priebalsio geminaciją (*sigada > *sigadõ > si’ggõ ' kiaulę (partityvas.)'). Dėl to visi priebalsiai, išskyrus skolintinį h, po tam tikrų balsių arba trumpųjų dvibalsių sutinkami ir kaip geminatos (je’llõ 'gyventi', o’bbõ 'vėlai', sie’ggõ 'maišyti', lu’mmi 'snieguotas', vi’jji 'nuodingas'). Tarp atskirų trumpųjų balsių arba trumpųjų dvibalsių ir õ joks priebalsis nebūna be geminacijos.
  • Kirčiuotojo skiemens pabaigoje priebalsiai sutrumpėjo, jei tolesnis nekirčiuotas skiemuo buvo uždaras (arba jei nekirčiuotame skiemenyje buvo *a ir tame pačiame žodyje nebuvo trečio nekirčiuoto skiemens), skiemens pabaigoje balsingieji priebalsiai (pusbalsiai, sonantai) trumpėdami pailgino balsį (*kandud > *kāndud > kāndõd 'kelmai', *kartad > kārtad 'bijai') ir skiemens pabaigoje buvę duslūs stiprieji sprogstamieji priebalsiai trumpėdami pailgino tolesniame nekirčiuotame skiemenyje esantį balsį (*istud > istād 'sėdi', *musta > mustā 'juodas', *vakka > vakā 'pūras').
  • Balsingųjų priebalsių geminatos, turinčios sutrumpėjusį pradžios dėmenį, po ilgojo balsio arba ilgojo dvibalsio, patyrusios ankstesnius pokyčius, supaprastėjo (*kīrraz > kīraz 'kirvis', *pūŗŗaz > pūŗaz 'burė').
  • XIX ir XX amžių sandūroje buvo įsivestas kitų kalbų lūpinis dantinis pučiamasis priebalsis f ir duslusis gomurinis pučiamasi h (film 'filmas', himn 'himnas').

Morfologija

Kalbos dalys

Lyvių kalboje, kaip ir kitose Baltijos finų kalbose, visi vardažodžiai ir įvardžiai paprastai laikomi viena kategorija, nes juos skirstyti į atskiras kalbos dalis (pavyzdžiui, į daiktavardžius, būdvardžius, skaitvardžius, įvardžius) maža praktinės naudos. Sakykim, vardažodis (sąlygiškai būdvardis) vanā 'senas' linksniuojamas pagal 18-ą tipą, kaip ir, pavyzdžiui, vardažodžiai (sąlygiškai daiktavardžiai) kanā 'višta' arba kalā 'žuvis', o, sudarius aukštesnįjį laipsnį vaņīmi 'senesnis', jo tipas pakinta į 200-ąjį, kuris aprėpia visus.su -mi sudarytus daiktavardžius, šios darybos priesagos reikšmė atitiktų lietuvių -imas, -ymas (jelāmi 'gyvenimas'), tokiu būdu tarp sąlyginių vardažodžio rūšių ir jo morfologinių ypatybių nėra didelio ryšio.

Vardažodžiai priešinami su kita didele kategorija – su veiksmažodžiais, tačiau pasakytina, kad ir veiksmažodžio bendratys gali turėti atskirų linksnių. Siekinys gali turėti ir abesyvo linksnį (āndamõt 'neduodant', likkõmõt 'nejudant'), kurio jau beveik neturi vardažodžiai. Suomių ir estų kalbose abesyvas vartojamas ir su vardažodžiais.

Vardažodis

Vardažodžiai gali turėti du skaičius, T. Vytsas išskiria 16 linksnių arba tik prieveiksmiuose išlikusių jų formų, bet dalis linksnių nebeproduktyvūs ir dauguma vardažodžių linksniuojami 8 linksniais. Kaip būdinga Uralo kalboms, lyvių kalboje nėra giminių, net trečiojo asmens įvardis ta / tämā reiškia tiek 'jis', tiek 'ji'.

Kaip rašo T. Vytsas, lyvių kalboje, kaip ir estų bei vepsų, nėra galininko, viso objekto funkciją atlieka kilmininkas. (I. Brodskis įsitikinęs, kad galininkas vepsų kalboje yra, tik vienaskaitoje jis sutampa su kilmininku, o daugiskaitoje – su vardininku.)K. Mozlis teigia, kad lyvių kalboje visas objektas reiškiamas galininku, kuris sutampa su vardininku, bet tikriausiai Mozlis painioja reikalą su suomių kalba, kur turima tokia sistema. Tai, kad mažos žodžių dalies kilmininkas skiriasi nuo vardininko, galėjo paskatinti tokios klaidos atsiradimą.

Lyvių kalboje nurodomos ne linksniuotės, o vardažodžių linksniavimo tipai. Lyvių–estų–latvių žodyne jų išskiriama 242.

Vienaskaita (ikšlug) Daugiskaita (pǟgiņlug)
Vardininkas (nominatīv) āigast āigastõd
Kilmininkas (genitīv) āigast āigastõd
Partityvas (partitīv) āigastõ āigastidi
Naudininkas (datīv) āigastõn āigastõdõn
Įnagininkas (instrumentāl) āigastõks āigastõdõks
Iliatyvas (illatīv) āigastõ āigastiž
Inesyvas (inesīv) āigasts

āigastõs

āigastis
Eliatyvas (elatīv) āigastõst āigastist
āigast 'metai' –140 tipas (reguliariausias tipas,
pagal jį linksniuojama dauguma tarptautinių žodžių).
Vienaskaita (ikšlug) Daugiskaita (pǟgiņlug)
Vardininkas (nominatīv) — -t, -d, -õd
Kilmininkas (genitīv) — -t, -d, -õd
Partityvas (partitīv) -tā, -dā, -ța, -ta, -da, -tõ, -dõ, -õ, — -ți, -ḑi, -ti, -di, -i
Naudininkas (datīv) -n, -õn -ddõn, -dõn, -tõn, -õdõn
Įnagininkas (instrumentāl) -kõks, -ks, -õks -kõks, -tkõks, -dõks, -tõks
Iliatyvas (illatīv) -zõ, -(õ)z, -õ(z) -ži, -īž, -iž, -ž, -īz, -iz
Inesyvas (inesīv) -s(õ), -õs(õ) -ši, -īs, -is
Eliatyvas (elatīv) -st(õ), -õst(õ) -šti, -īst, -ist
Pagrindiniai linksnių priesagų variantai.

U. Baluodis (U. Balodis) į aukščiau pateiktą lentelę neįtraukia skirtingų vienaskaitos vardininko ir kilmininko formų kaip šių linksnių priesagų, pvz.: vns. vard. rōntõz 'knyga' – vns. kilm. rōntõ 'knygos', vns. vard. līvli 'lyvis' – vns. kilm. līvliz 'lyvio', vns. vard. neitst 'mergaitė' – vns. kilm. neitsõ 'mergaitės', vns. vard. vež 'vanduo' − vns. kilm. vied 'vandens'. Matyt, istoriškai čia kinta kamienas ir kamiengalis, o ne turimos kilmininko linksnį rodančios priesagos – tikroji iš Uralo prokalbės paveldėta Baltijos finų kilmininko priesaga būtų -n, kuri išliko sustingusi antrajame skaitvardžių '11 – 19' dėmenyje -tuoistõn, ir dabar šiame dėmenyje istorinė priesaga -n vartojama kaip kamieno dalis. Senoji kilmininko priesaga -n išlikusi ir kai kuriuose kituose dūriniuose, pvz., miernaigā < *meren akja 'jūros krantas' (vard. mier ~ mer 'jūra'; miern 'jūros' + aigā 'krantas'). Vienaskaitos linksniai (išskyrus partityvą ir iliatyvą) ir daugiskaitos vardininkas bei kilmininkas sudaromi linksnių priesagas jungiant prie vienaskaitos kilmininko.

Vardininkas nuo Uralo prokalbės laikų specialios linksnio priesagos neturėjo, o daugiskaitos vardininke matyti vien daugiskaitos žymuo -t, -d, -õd (be specialios linksnio priesagos). Daugiskaitoje vardažodžių kilmininkas visada sutampa su vardininku.

Linksniuojant gali iškristi priebalsis, balsis ar net visas skiemuo: vež + tā > vietā 'vandenį' (part.), kilā + õ > killõ 'kaimą' (part.), vȭidag + ta > vȭita 'sviestą' (part.).

Baigtumas (visas ir dalinis objektas)

Lietuvių kalboje, kaip ir latvių bei slavų kalbose, veikslas (baigtas arba tebeatliekamas veiksmas) reiškiamas priešdėliais, pavyzdžiui, jis skaitė knygą, statė namą supriešinama su jis perskaitė knygą, pastatė namą, kur priešdėlis rodo baigtą veiksmą (įvykio veikslą). O lyvių kalboje, kaip ir kitose Baltijos finų kalbose, turimas visas arba dalinis objektas, kur visas objektas žymi baigtą veiksmą (įvykio veikslą), o dalinis – tebevykstantį (eigos veikslą). Viso objekto linksnis lyvių kalboje yra kilmininkas, dalinio – partityvas.

Vis dėlto Lyvių—estų—latvių žodyne pateikiami dokumentuoti kalbos vartosenos pavyzdžiai rodo nenuoseklumą, kai baigto veiksmo objektas gali būti reiškiamas kilmininku: ta āŗštiz eņtš pūoga šärlakstõ tierrõks (vardininkas/kilmininkas pūoga, partityvas – pȯigõ) 'jis savo sūnų išgydė nuo skarlatinos', bet taip pat baigto veiksmo objektas gali būti ir partityvo linksnio: ta āŗštiz tǟnda salāndõmõst jarā (kilmininkas täm, partityvas tǟnda) 'jis išgydė jį nuo vogimo'. Šio sakinio vertime į estų kalbą papildinys (objektas) vartojamas su kilmininko linksniu: ta arstis tema varastamast ära (vardininkas / kilmininkas tema, partityvas teda).

Vardininkas

Vardininkas – tai veiksnio linksnis, kartais vartojamas ir aplinkybėms (ma broutšõb ežžõmpǟva 'aš važiuosiu pirmadienį'). Pasakytina, kad dažniausiai dienų pavadinimai, kaip laiko aplinkybės, vartojami su naudininku (ežžõmpǟvan).

Kilmininkas

Kilmininkas yra viso objekto ir nederinamojo pažyminio linksnis (laps jālgad at kievāmõd 'vaiko kojos lengvos'). Kilmininkas vartojamas ir su daiktavardžio, būdvardžio arba skaitvardžio naudininku ir įnagininku kaip papildinio linksnis (ežmiz lapsõn 'pirmajam vaikui'). Kilmininkas vartojamas ir su dauguma prielinksnių ir polinksnių (iļ mier 'per jūrą'; tuļīz vied sizzõl 'karštame vandenyje („karšto vandens viduje”)'). Tik nedidelės žodžių dalies kilmininkas skiriasi nuo vardininko. Daugiskaitoje nuo vardininko skiriasi tik kai kurių įvardžių kilmininkas.

Partityvas

Partityvas yra dalinio objekto linksnis (ta vȯstīz lešti 'jis pirko gelsvapelekių plekšnių'), jis žymi neapibrėžtą kiekį (vietā um jennõ 'vandens yra daug'), su partityvu vartojama nemažai prielinksnių (pids randõ 'po (per) krantą', vast õvvõ 'prieš srovę', ilmõ vietā 'be vandens').

Naudininkas

Kitaip negu kitose Baltijos finų kalbose ir Salacos lyvių tarmėje, Kuršo lyvių kalboje gavėjas, savininkas ar nuosavybės praradėjas reiškiamas ne pašalio vietininkais, o naudininku, t. y. taip pat, kaip mordvių ir baltų kalbose. Todėl naudininku reiškiamas netiesioginis papildinys (Jōņ tȭtiz Pētõrõn īd lambõ 'Jonas pažadėjo Petrui vieną avį'), savininkas (minnõn vȯļ ibbi 'man buvo arklys (t. y. aš turėjau arklį)', se nīemõ um tidārõn 'ta karvė yra dukters'), būsena (minnõn um kīlma 'man yra šalta'), priklausymas (ta um valstõn vastūksnikā 'jis yra valstybės priešas').

Vytsas siejo lyvių ir mordvių kalbų naudininką, šios kalbos yra iš Uralo kalbų vienintelės, turinčios naudininko linksnį (vengrų kalboje kilmininkas įsigalėjęs naudininko reikšme). Ernštreitas ir Kliava (Kļava) naudininką laiko latvių kalbos įtakos padariniu, anot jų, lyvių naudininkas tikriausiai kilęs iš lyvių kalboje išnykusio esyvo priesagos *-nA (tai matyti linksniuojant dienų pavadinimus laiko aplinkybės reikšme, pavyzdžiui, ežžõmpǟvan 'pirmadienį', plg. estų esimesena 'pirmiausia; pirmoje vietoje', suomių päivänä 'per dieną').

Įnagininkas (transliatyvas–komitatyvas)

Kitų Baltijos finų kalbų komitatyvas ('su kuo?') ir transliatyvas ('tapti, pavirsti kuo?') lyvių kalboje susiliejo į vieną linksnį, kuris latvių kalbos pavyzdžiui vadinamas įnagininku. Įnagininkas vartojamas įvairiomis reikšmėmis (būoḑ tīeb vāldiņ ūd nädīļõks 'parduotuvę atidarys kitą savaitę'; piņ ädāgtiz laps rujāks 'šuo išgąsdino vaiką iki susirgimo'; veļ vȯļ lapstõn izāks 'brolis vaikams buvo kaip tėvas'; ma sīeb naggiri kūordkõks 'valgau bulves su lupenomis'; ma sīeb naggiri iļdžēmḑaks 'valgau bulves su grietine'; ma sīeb naggiri veisõks 'valgau bulves su peiliu'; ma sīeb naggiri iļtarālizõks 'valgau bulves drauge su kaimynu'; ma sīeb naggiri jõvā mīelkõks 'valgau bulves mielu noru'; ta paŗīmstõks nägțiz palgstõ 'jo veidas atrodė geriau' [paŗīmstõz (prv.) 'geriau']; Būņțik vȯļ sūrd abbõndõks mīez 'Buntikas buvo vyras su didele barzda'; kāngard at nummõks tǟdõd 'gūbriai pilni viržių').

Ernštreitas ir Kliava (Kļava) teigia, kad lyvių kalboje transliatyvas ir komitatyvas susiliejo į vadinamąjį įnagininką dėl latvių kalbos įtakos. Daugiaskiemeniuose žodžiuose įnagininkas turi kaitybos priesagą -ks, vienskiemeniuose – -kõks. Vienskiemeniuose žodžiuose senoji transliatyvo priesaga -ks gali būti susiliejusi su anksčiau turėta komitatyvo priesaga *-ka, t. y. *-ka + *-ks *> -kaks > -kõks. Tokią įnagininko raidą rodytų tai, kad vienskiemeniai žodžiai kai kada turi dvi skirtingas įnagininko formas, kur viena reiškia komitatyvą, o kita – transliatyvą, pvz.: piņ 'šuo': piņkõks (komitatyvas) 'drauge su šunimi', piņņõks (transliatyvas) 'tapti šunimi'.

Iliatyvas, inesyvas ir eliatyvas

Lyvių kalboje produktyvūs tik vidaus vietininkai, tradiciškai jų reikšmė nusakoma taip: inesyvas – ko nors buvimas viduje, eliatyvas – judėjimas iš ko nors vidaus išorėn, iliatyvas – judėjimas į ko nors vidų, tačiau reikia turėti omenyje, kad, išnykus pašalio vietininkams, iliatyvas, inesyvas ir eliatyvas gali reikšti ir judėjimą arba buvimą taip pat ir už objekto išorinio paviršiaus, pavyzdžiui, mierrõ 'jūros link', miersõ 'ant jūros paviršiaus', mierstõ 'nuo jūros paviršiaus'. Kitose Baltijos finų kalbose tokia vartosena gali būti interpretuojama kaip 'jūros vidun; jūroje (po vandeniu); iš jūros gelmės'.

Lyvių—estų—latvių žodyne (LEL) inesyvas linksnių lentelėse nenurodomas, nors jis atitiktų eliatyvą, atmetus jo priesagos priebalsį < t>. Vytsas pateikia tokį žodžių jālga 'koja', vag 'vaga', nuŗm 'laukas' linksniavimą:

Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita Daugiskaita
Iliatyvas jalgõ jaļgži vaggõ vagži nurmõ nūrmiž
Inesyvas jālgas jaļgši vagsõ vagši nurmsõ nūrmis
Eliatyvas jālgast jaļgšti vagstõ vagšti nurmstõ nūrmist

Inesyvo ir eliatyvo priesagos įvairuoja, jos gali būti ilgesnės (su õ) arba trumpesnės (be balsio õ). Lyvių—estų—latvių žodyne (LEL) linkstama teikti pirmenybę ilgesniosioms priesagoms: žodžio kiļg eliatyvas, kitur pateikiamas kaip kiļgst, LEL nurodytas kaip kiļgstõ ('iš šono'). Vytso teigimu, tai yra rytų lyvių tarmėje turimi svyravimai: Mazirbėje ir Košrage būdingesnės partityvo -tõ, inesyvo ir eliatyvo priesagos -sõ ir -stõ, tokia vartosena dažna nuo Pitrago iki Vaidės, o Sykrage ir Kolkoje ilgosios kaitybos priesagos beveik nevartojamos, pirmenybė teikiama -t, -s, -st. Tokiu būdu, aukščiau nurodytų formų vagsõ, vagstõ, nurmsõ, nurmstõ labiausiai tikėtini variantai yra vags, vagst, nurms, nurmst.

Neproduktyvūs linksniai

Pašalio vietininkai (aliatyvas, adesyvas, abliatyvas)

Pašalio vietininkai (aliatyvas, adesyvas ir abliatyvas) lyvių kalboje nebėra produktyvūs, jie vartojami vienaskaitoje kaip vietovardžių linksniai (paprastai turinčiųjų antrąjį dūrinio dėmenį -mō 'žemė, kraštas'): Kurmōlõ 'Kuršo link (sen. liet. Kuršop(i))', Kurmōl 'Kurše (prie Kuršo, sen. liet. Kuršiep(i))', Kurmōld(õ) 'iš Kuršo'. Pasitaiko sustabarėjusiuose posakiuose: kaŗŗõl 'į piemenis', kōŗal 'piemenauti (būti piemeniu)', kōŗald 'iš piemenų', suoddõl '(patraukti) į karą', suodāl 'kare', suodāld 'iš karo', taip pat išlikę kaip prieveiksmiai ir polinksniai: pǟlõ 'ant; viršun; už– (kryptis)', pǟl 'ant; viršuje (vieta)', pǟldõ(st) 'nuo; nuo paviršiaus'. Kartais galimi ir daugiskaitos neproduktyvūs linksniai, tačiau ir šie vartojami tik posakiuose, pavyzdžiui, lambiļ lēmi 'ėjimas prie avių'.

Dabartinėje kalboje judėjimas į objekto išorinį paviršių arba buvimas prie jo nusakomas minėtaisiais polinksniais arba vidaus vietininkais.

Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita Daugiskaita
Aliatyvas mōlõ — — lambiļ
Adesyvas mōl — — lambiļ
Abliatyvas mōld(õ) — — lambiļd
mō – 'žemė; kraštas', lambõd – 'avys'
Instruktyvas

Nedidelė žodžių dalis gali turėti su kaitybos priesaga -iņ/ -īņ sudaromą daugiskaitos instruktyvą (šis linksnis daugmaž atsako į klausimą kaip? kokiu būdu?), bet T. Vytsas teigia, kad šias žodžių formas būtų teisingiau laikyti prieveiksmiais, pvz.: ikšīņ 'po vieną; atskirai; vienumoje', kuolmiņ 'trise', tūontiņ 'tūkstančiais', kabāliņ 'gabalais', samīņ 'žingsniais', pǟviņ 'dienomis', ūomõgiņ 'rytais', jālgiņ 'pėsčiomis („kojomis”)'.

Abesyvas

Pasak V. Ernštreito ir T. Vytso, vienaskaitos abesyvas (be ko?) gali būti vartojamas su vienskiemeniais vardažodžiais, pasitelkiant prielinksnį ilmõ 'be', pvz.:ilmõ joudtõ 'be jėgų', ilmõ pǟtõ 'be galvos', ilmõ rōtõ 'be pinigų', ilmõ tīetõ 'be darbo'. Vis dėlto linksniuojamųjų žodžių abesyvą beveik visiškai išstūmė partityvas (ilmõ… joudõ, pǟdõ, rōdõ, tīedõ). Abesyvo linksnį gali turėti siekinys (II bendratis; žr. „Bendratis“), su siekiniu abesyvas vartojamas dažnai.

Liatyvas ir eksesyvas

Kai kurios suprieveiksmėjusios formos rodo lyvių kalboje anksčiau buvus liatyvą ir eksesyvą. Liktinės šių linksnių formos vartojamos tik vienaskaitoje. Liatyvo priesagos yra -j, -z: kuodāj, išplėstinė forma kuodājõz 'namõ'. Liatyvo priesaga -(õ)z gali būti jungiama prie dviskiemenių daiktavardžių iliatyvo, tokiu būdu jo formą atskiriant nuo partityvo: mȯizõ 'dvarą' (part.) ― mȯizõ / mȯizõz 'dvaran' (il.). Liatyvo priesaga -(õ)z jungiama ir prie kai kurių dviskiemenių inesyvinių bei adesyvinių prieveiksmių ir polinksnių: pǟlõz 'ant', sǟlõz 'ten'.

Eksesyvo priesaga yra -ndõ (ir jos variantai -nd, -õnd, -ndõst): kuondõ 'iš namų', tagānd 'iš užnugario', sizāldpēḑõnd 'iš vidaus', uldõpēḑõnd 'iš išorės'. Tačiau dabartinėje lyvių kalboje liatyvas ir eksesyvas, kaip savarankiški linksniai, neproduktyvūs, likę už kaitybos sistemos ribų.

Esyvas

Kaip minėta, lyvių kalbos naudininkas, kalbininkų manymu, yra kilęs iš esyvo. T. Vytsas pateikia naudininko priesagas -n, -õn, o esyvo ― -nā, -nõ, -n, -õn. Šis kalbininkas vietos, laiko ir būklės reikšmę išsaugojusias formas išskiria kaip lyvių kalbos esyvo linksnį: kunā 'kada', kuonnõ 'namie', āigastõn 'metais', pǟvan 'dieną', brēḑõn 'penktadienį' (ir visi kiti savaitės dienų pavadinimai), ȭdõn 'vakare', sinnõn um jõvā lapsõn vȯlmõst 'tu turi būti geras vaikas' ir kt. T. Vytsas kaitybos priesagas esyvo reikšme pateikia tik vienaskaitoje, esyvas, kaip ir liatyvas bei eksesyvas, nebėra produktyvus linksnis.

Būdvardis

Būdvardžiai neturi jokių formalių požymių (t. y. nėra aiškių juos iš kitų vardažodžių išskiriančių ypatybių), nors dažniausiai jie skirstomi į pirminius (vālda 'baltas', mustā 'juodas', knaš 'gražus') ir išvestinius su darybos priesagomis (punni 'raudonas', kērabi 'margas', nǟlgali 'išbadėjęs'; Vytso manymu, darybos priesaga -i čia yra kilusi iš Baltijos finų *-inen) arba išvestinius su priešdėliais (äbjõvā 'negeras').

Riboto būdvardžių skaičiaus aukštesnysis laipsnis gali būti sudaromas su darybos priesaga -imi/-īmi, kartais ir su -im/-īm: piški 'mažas' : piškīmi 'mažesnis', sūr 'didelis' : sūŗim 'didesnis', madāli 'žemas' : madālimi 'žemesnis', kuordõ 'aukštas' : kuordimi 'aukštesnis', nūoŗ 'jaunas' : nūoŗimi 'jaunesnis', vanā 'senas' : vaņīmi 'senesnis', laigā 'platus' : laigīm 'platesnis', ovār 'platus; patogus' : ovārim 'platesnis; patogesnis', išimtis yra jõvā 'geras' : paŗīm 'geresnis' (ir prieveiksmiai jõvīst 'gerai' : paŗīmstiz 'geriau'). Daugumos būdvardžių aukštesnysis laipsnis sudaromas su prepozicija jo (pieš ją dar gali būti pridedama vel 'dar' (plg. latv. vēl 'dar')): kīlma 'šaltas' : (vel) jo kīlma 'šaltesnis', lem 'šiltas' : (vel) jo lem 'šiltesnis'. Aukščiausiasis laipsnis sudaromas su amā ('visas') + aukštesnysis laipsnis, jei būdvardis jį turi: amā piškīmi 'mažiausias', amā sūŗim 'didžiausias'. Kitais atvejais sudaroma su nelyginamuoju laipsniu: amā kīlma 'šalčiausias', amā lem 'šilčiausias'.

Lyvių—estų—latvių žodynas, svariausias lyvių gramatikos šaltinis, šią prepoziciją pateikia kaip jo, bet, pavyzdžiui, Ernštreitas Lyvių—latvių—lyvių žodyne tevartoja formą juo, ją nurodo ir Vėris. Suhonenas aukštesniojo laipsnio prepozicijas jo, juo laiko skoliniu iš latvių kalbos juõ (t. y. iš kartotinio latvių jungtuko jo (skaityti juo); ir lietuvių kalboje reikšmei sustiprinti šis jungtukas vartojamas su aukštesniuoju laipsniu, pvz., juo labiau džiaugiuosi; juo aukštesnis, juo ilgesnis).

Skaitvardis

Lyvių skaitvardžiai neturi jokių išskirtinių požymių, jie skirstomi į kiekinius ir kelintinius.

Baltijos finų kalbose, tarp jų ir lyvių kalboje, su kiekiniais skaitvardžiais vartojami žodžiai kaitomi pastebimai kitaip negu indoeuropiečių kalbose. Atsižvelgiant į tai, kad skaitvardis nežymi jokių kitų gramatinių santykių, vardažodis, kuris kaitomas su didesniu už 1 skaitvardžiu, vartojamas su vienaskaitos partityvo linksniu. Jei su skaitvardžiu kaitomas vardažodis reiškia kokius nors kitokius gramatinius santykius, tuomet tiek skaitvardis, tiek dėl jo kaitomas vardažodis vartojamas su atitinkamu vienaskaitos linksniu.

Lyvių—estų—latvių kalbų žodyne pateikiamuose tekstuose kartkartėmis pasitaiko nenuoseklumų: pavyzdžiui, po skaitvardžio einąs daiktavardis vienaskaitoje turi reikiamą linksnį, o skaitvardis lieka su vardininku: seis skūolsõ [septyni: vns. vard.mokykla: vns.ines.] 'septyniose mokyklose', užuot sakius seisõs skūolsõ – plg. bendrinės estų kalbos seitsmes koolis; kuolm āigastõks [trys: vns. vard. metai: vns. įnag.] 'trejais metais', o ne kuolmõks āigastõks – plg. estų kolmeks aastaks. Pavyzdyje kuolms ežmižis lugdõbrōntiš [trys: vns. ines. pirmasis: dgs. ines. vadovėlis: dgs. ines] 'trijuose pirmuosiuose vadovėliuose' skaitvardis įgavęs vienaskaitos inesyvą, o po jo einą žodžiai – daugiskaitos inesyvą, tokia skaitvardžio vartosena nebūdinga Baltijos finų kalboms. Matyt, šie svyravimai aiškintini latvių kalbos įtaka, nes pastarojoje kai kurie skaitvardžiai nelinksniuojami ir reikalauja daugiskaitos.

Visi kiekiniai skaitvardžiai turi vienaskaitą ir daugiskaitą. Dažniausiai vartojama jų vienaskaita (ikš, 'vienas' kakš 'du' kuolm 'trys' ir t. t.). Giminingoje suomių kalboje kiekinių skaitvardžių daugiskaitos linksniai vartojami su daugiskaitiniais daiktavardžiais.

Išskyrus ežmi 'pirmas' ir tuoi 'antras', Vėris pataria teikti pirmenybę kelintiniams skaitvardžiams su darybos priesaga -õz, -z (kuolmi > kuolmõz, seismi > seismõz ir t. t.), nes ji būdingesnė Kuršo lyvių rytų tarmei, o ja grįsta bendrinė kalba.

Kiekiniai Kelintiniai
1 ikš ežmi
2 kakš tuoi
3 kuolm kuolmõz
4 nēļa neļļõz
5 vīž vīdõz
6 kūž kūdõz
7 seis seismõz
8 kōdõks kōdõksmõz 
9 īdõks īdõksmõz
10 kim kimmõz
Kiekiniai Kelintiniai
11 ikštuoistõn ikštuoistõnz
12 kakštuoistõn kōdtuoistõnz
13 kuolmtuoistõn kuolmtuoistõnz
14 nēļatuoistõn nēļatuoistõnz
15 vīžtuoistõn vīdtuoistõnz
16 kūžtuoistõn kūdtuoistõnz
17 seistuoistõn seistuoistõnz
18 kōdõkstuoistõn kōdõkstuoistõnz
19 īdõkstuoistõn īdõkstuoistõnz
Kiekiniai Kelintiniai
20 kakškimdõ kōdkimdõz
30 kuolmkimdõ kuolmkimdõz
40 nēļakimdõ nēļakimdõz
50 vīžkimdõ vīdkimdõz
60 kūžkimdõ kūdkimdõz
70 seiskimdõ seiskimdõz
80 kōdõkskimdõ kōdõkskimdõz
90 īdõkskimdõ īdõkskimdõz
Kiekiniai Kelintiniai
100 sadā sadāz
200 kakšsadā kōdsadāz
300 kuolmsadā kuolmsadāz
400 nēļasadā nēļasadāz
500 vīžsadā vīdsadāz
600 kūžsadā kūdsadāz
700 seissadā seissadāz
800 kōdõkssadā kōdõkssadāz
900 īdõkssadā īdõkssadāz
1000 tūontõ tūontõz
2000 kakš tūontõ kōdtūontõz
1 mln miljon miljonz

Prieveiksmis

Žodžiai, kuriuos būtų galima išskirti kaip prieveiksmius, lyvių kalboje kilo iš kitų kalbos dalių. Dauguma prieveiksmių yra sustabarėję vidaus ar pašalio vietininkai, instruktyvai, esyvai, liatyvai ir eksesyvai.

Vėris teikia tokį prieveiksmių skirstymą:

  • laiko prieveiksmiai: eggiļ 'vakar', mūpõ 'rytoj', tämpõ 'šiandien', sigžõ 'rudenį', tallõ 'žiemą', mūliņ 'pernai', amūstiz 'seniai';
  • vietos prieveiksmiai: sǟlõz 'ten', sīņõ 'ten', tǟnõ 'čia; šion pusėn', allõ 'apačioje; žemai; po', ilzõ 'aukštyn', ildõ 'nuo (iš) viršaus', ulzõ 'išorėje; iš; iš–', ullõ 'lauke; lauk; be; nesant', uldõ / uldõst 'iš lauko', sizāl 'viduje', sizāld 'iš vidaus', sillõ (= sizzõl) 'į–; vidun', kuondõ 'iš namų', kuonnõ 'namie', kuodāj 'namõ', ležgõl 'arti';
  • būdo prieveiksmiai: jālgiņ 'pėsčiomis', kōdskiņ 'dviese', pāikiņ 'vietomis', pitkāld 'ilgai', laigāld 'pasklidai; plačiai', tijāld 'tuščiomis; nieko nepešus', täužiņ 'visiškai', vāgiž 'tyliai', kõzāstiz 'piktai', jõvīst 'gerai';
  • kiekio prieveiksmiai: jennõ / pǟgiņ 'daug', veitõ 'mažai', emmit 'daugiau', kil (killõld) 'gana; ganėtinai' ir t. t.

Vėris pašalio (-l(õ), -ld(õ)), vidaus (-s(õ), -st(õ)) vietininkų ir instruktyvo (-iņ/ -īņ) priesagas bei formantus -stiz, -z, -s, -ld įvardija kaip produktyviausias prieveiksmių darybos priesagas, tačiau pagal produktyvumo apibrėžimą jos tokios nėra – šių priesagų negalima pasitelkti naujiems prieveiksmiams sudaryti.

Dauguma būdvardžių vartojami kaip prieveiksmiai be jokių specialių prieveiksmiškų priesagų: minnõn um kīlma 'man šalta', minnõn um kīebi 'man karšta' ir t. t.

Įvardis

Lyvių įvardžius galima skirstyti į asmeninius, parodomuosius, klausiamuosius – santykinius, nežymimuosius, žymimuosius (sangrąžinius) ir kt. Įvardžių kaitybos priesagos gali įvairuoti, ne visos formos vienodai gyvai vartotos (žr. skyrių „Vardažodis”). Linksniuojama kaip ir dauguma vardažodžių, nors matyti žymesnis vardininko ir kilmininko formų skyrimas. Trumposios vardininko formos dažnos bekirtėje padėtyje. Toliau pateikiami tik produktyvieji linksniai. Kaip parodomieji įvardžiai pasitelkiama se 'šis; tas; tai' ir ne 'šie; tie; jie'.

Lyvių kalbos asmeninių įvardžių linksniavimas:

Asmeniniai įvardžiai
aš tu jis / ji mes jūs jie / jos
Vardininkas minā / ma sinā / sa tämā / ta mēg tēg ne
Kilmininkas min sin täm mäd täd nänt
Partityvas mīnda sīnda tǟnda mēḑi tēḑi nēḑi
Naudininkas minnõn sinnõn tämmõn mäddõn täddõn näntõn
Įnagininkas minkõks sinkõks tämkõks mädkõks tädkõks näntkõks
Iliatyvas minnõ(z) sinnõ(z) tämmõ(z) mēži tēži nēži
Inesyvas minsõ sinsõ tämsõ mēši tēši nēši
Eliatyvas minstõ sinstõ tämstõ mēšti tēšti nēšti

Kaip ir kitose Uralo kalbose, turimi du klausiamieji – santykiniai įvardžiai: kis? 'kas? kuris?' su gyva (kaip angl. who?) ir mis? 'kas? kuris?' su negyva (kaip angl. what?) Įvardis mis? neturi daugiskaitos, o kis? – atskiro daugiskaitos vardininko linksnio.

Lyvių kalbos sangrąžinis įvardis īž 'pats' junginiuose su kitomis formomis arba joms einant atskirai atitiktų lietuvių kalbos '(pats) savęs (sau, save ir t. t.), -si-, -si' (ma tīeb īž eņtšõn tubbõ 'aš pats statau sau namą (t. y. aš pats statausi namą)'; ta piezūb ēņtšta 'jis prausiasi'), kitais atvejais – 'sàvo (sãvas,-à)' (minā eņtš pūold 'aš iš savo (savos) pusės').

Sangrąžinio ir klausiamųjų įvardžių linksniavimas:

Sangrąžinis įvardis
Vienaskaita Daugiskaita
Vardininkas īž eņtšõd
Kilmininkas eņtš eņtšõd
Partityvas ēņtšta eņtšidi
Naudininkas eņtšõn eņtšõdõn
Įnagininkas eņtšõks eņtšõdõks
Iliatyvas eņtšõ(z) eņtšiz
Inesyvas eņtšõs eņtšis
Eliatyvas eņtšõst eņtšist
kas? kuris? (su gyva)
Vienaskaita Daugiskaita
Vardininkas kis —
Kilmininkas kīen / kīnga kīend
Partityvas kīenta / kīenda kīendi
Naudininkas kīen / kīngan kīendõn
Įnagininkas kīenkõks / kīngaks kīendõks
Iliatyvas kīenõ / kīngazõ kīeniž
Inesyvas kīensõ kīenši
Eliatyvas kīenstõ kīenšti
kas? kuris? (su negyva)
Vardininkas mis
Kilmininkas mis
Partityvas midā / mis
Naudininkas missõn
Įnagininkas missõks
Iliatyvas missõ
Inesyvas missõs
Eliatyvas missõst

Veiksmažodis

Lyvių kalbos veiksmažodis turi asmens (pirmasis, antrasis, trečiasis), skaičiaus (vienaskaita ir daugiskaita), laiko ir nuosakos kategorijas. Pasak Vėrio, lyvių kalbos veiksmažodis turi šiuos laikus: esamąjį, vartojamą ir būsimojo laiko reikšme (kaip būdinga Baltijos finų kalboms, veiksmažodis būsimojo laiko neturi), ir tris būtuosius laikus – vientisinį (imperfektą), sudėtinį atliktinį (perfektą) ir ankstesnį nei sudėtinis atliktinis laikas reiškiantį pliuskvamperfektą, kuris taip pat yra sudėtinis. Vėrio teigimu, veiksmažodis turi šešias nuosakas: tiesioginę, galimąją (potencialinę), tariamąją, liepiamąją, reikiamybės ir atpasakojamąją (netiesioginę).

Vytsas su veiksmažodžiu līdõ sudarytas konstrukcijas (kurias Vėris vadina galimąja nuosaka) laiko sudėtiniu būsimuoju laiku, be to, jis išskiria geidžiamąją nuosaką – jusyvą (reiškiančią atpasakotą arba netiesioginį liepimą), o atpasakojamąją (netiesioginę) nuosaką Vytsas vadina kvotatyvu. Toliau bus vartojami Vėrio terminai.

Bendratis

Lyvių kalbos veiksmažodžiai gali turėti dvi bendratis – I bendratį (su darybos priesagomis -da, -dõ, -tõ, -õ) ir II bendratį (su darybos priesagomis -m, -mõ). Atsižvelgiant į reikšmę, II bendratis dar vadinama siekiniu. Skirtingai negu estų kalboje, kaip lema (žodynuose pateikiama pagrindinė žodžio forma) nurodoma I bendratis, o ne siekinys.

Bendratys gali turėti kai kurių vardažodžiams būdingų linksnių: I bendraties inesyvas turi gerundijaus arba padalyvio (tuo pat metu su veikėjo atliekamu veiksmu vykstančio veiksmo) paskirtį – vȯldsõ 'esant', nǟdsõ 'matant', andõs 'duodant', likkõs 'judant'.

II bendratis, arba siekinys, turi daugiau linksnių: āndam 'duoti' : āndamõs (ines.) 'duodant, davime' : āndamõst (eliat.) 'iš davimo; duotina' : āndamõt (abes.) 'neduodant'; likkõm 'judėti': likkõmõs 'judant, judėjime' : likkõmõst 'iš judėjimo; judėtina' : likkõmõt 'nejudant'; lǟmõ 'eiti' : lǟmõs 'einant; ėjime' : lǟmõst 'iš ėjimo' : lēmõst 'eitina' : lǟmõt 'neinant'. Vytsas reikiamybę, arba debityvą (pvz., eitina, duotina), vertina kaip ypatingą siekinio linksnį. Veiksmažodis lǟdõ 'eiti' yra bene vienintelis, kuris turi skirtingas eliatyvo (lǟmõst 'iš ėjimo') ir reikiamybės (lēmõst 'eitina') formas, daugumos veiksmažodžių siekinio eliatyvas reiškiamas reikiamybe (debityvu). Siekinys turi abesyvo linksnį ('be ko? nedarant ko?', pvz., likkõmõt), o vardažodžiuose abesyvas beveik nebevartojamas.

Tiesioginė nuosaka

Tiesioginės nuosakos esamajame ir būtajame laikuose (ir tariamojoje nuosakoje) pirmasis ir trečiasis vienaskaitos asmenys yra sutapę.

Esamojo laiko teigiamosios formos 'skaito' asmenavimas:

Esamasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma lugūb mēg luggõm
sa lugūd tēg luggõt
ta lugūb ne luggõbõd

Kaip būdinga Baltijos finų kalboms, vartojamas neigimo veiksmažodis, jis yra asmenuojamas ir eina prieš pagrindinio veiksmažodžio šaknį, bet, skirtingai nuo kitų giminingų kalbų, daugiskaitoje pagrindinis veiksmažodis turi asmenų kaitybos priesagas. Anot Vytso, jos yra tokios pačios, kaip teigiamųjų formų daugiskaitos kaitybos priesagos, bet Vėrio pateiktame pavyzdyje neigiamosios formos daugiskaitos trečiojo asmens kaitybos priesaga atitinka daugiskaitos antrojo asmens priesagą, tad 'jie skaito' – ne luggõbõd, 'jūs skaitote' – tēg luggõt, bet 'jie neskaito' – ne äb luggõt (užuot sakius *ne äb luggõbõd). Tokia vartosena randama ir Lyvių–estų–latvių kalbų žodyne: lapst at umbizt – äb kūldõt 'vaikai yra užsispyrę – (jie) neklauso', Panašų pavyzdį pateikia ir Rudzytė (Rudzīte): ät uskõt '(jūs) netikite', äb uskõt '(jie) netiki'.

Esamojo laiko neigiamosios formos 'neskaito' asmenavimas:

Esamasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb lug mēg äb luggõm
sa äd lug tēg ät luggõt
ta äb lug ne äb luggõt

Greta sutapusių pirmojo ir trečiojo vienaskaitos asmenų formų, būtajame laike (ir tariamojoje nuosakoje) yra sutapusios daugiskaitos antrojo ir trečiojo asmenų kaitybos priesagos.

Vientisinio būtojo laiko teigiamosios formos 'skaitė' asmenavimas:

Vientisinis būtasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma lugīz mēg lugīzmõ
sa lugīzt tēg lugīztõ
ta lugīz ne lugīztõ

Neigiamosios formos pagrindinis veiksmažodinis laiko žymenų neturi, tačiau būtąjį laiką įgyja neigiamasis veiksmažodis. Toliau asmenavimo lentelėje pateikiamos asmenavimo formos laikantis Vytso rašybos, o ne Vėrio fonetinės perrašos.

Vientisinio būtojo laiko neigiamosios formos 'neskaitė' asmenavimas:

Vientisinis būtasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma iz lug mēg iz luggõm
sa izt lug tēg izt luggõt
ta iz lug ne izt luggõt

Tolesniame pavyzdyje Vėrio vartojamos nebūdingos pagalbinio veiksmažodžio vȱlda 'būti' formos (pavyzdžiui, ūottõ, āttõ), kurių nepateikia nė Lyvių-estų-latvių kalbų žodynas ir kurios prieštarauja pėdos izochronijos taisyklėms, yra pakeistos dažnai aptinkamomis formomis ūotõ '(jūs) esate', at '(jie) yra'. Ilgosios formos dažnai trumpinamos (ūomõ → ūom, ūotõ → ūot), todėl žodžio pabaigos balsis õ pateikiamas skliausteliuose.

Perfekto teigiamosios formos 'yra skaitęs' asmenavimas:

Perfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma um luggõn mēg ūom(õ) luggõnd
sa ūod luggõn tēg ūot(õ) luggõnd
ta um luggõn ne at luggõnd

Vėrio nurodyta daugiskaitos trečiajam asmeniui nebūdinga pagalbinio veiksmažodžio forma ūottõ pakeista į ūot(õ), kurią jis jau yra siūlęs daugiskaitos antrajam asmeniui.

Perfekto neigiamosios formos 'nėra skaitęs' asmenavimas:

Perfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb ūo luggõn mēg äb ūom(õ) luggõnd
sa äd ūo luggõn tēg ät ūot(õ) luggõnd
ta äb ūo luggõn ne äb ūot(õ) luggõnd

Pliuskvamperfekto (senesnio už perfektu reiškiamo veiksmo) teigiamosios formos 'buvo skaitęs' asmenavimas:

Pliuskvamperfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma vȯļ luggõn mēg vȯļmõ luggõnd
sa vȯļd luggõn tēg vȯļtõ luggõnd
ta vȯļ luggõn ne vȯļtõ luggõnd

Pliuskvamperfekto (senesnio už perfektu reiškiamo veiksmo) neigiamosios formos 'nebuvo skaitęs' asmenavimas:

Pliuskvamperfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma iz ūo luggõn mēg iz ūom(õ) luggõnd
sa izt ūo luggõn tēg izt ūot(õ) luggõnd
ta iz ūo luggõn ne izt ūot(õ) luggõnd

Galimoji nuosaka, arba sudėtinis būsimasis laikas

Anot Vėrio, konstrukcijų su līdõ reikšmė yra 'aš turbūt būsiu', o Vytsas jas interpretuoja tiesiog kaip reiškiančias būsimąjį laiką. Lyvių–estų–latvių kalbų žodynas šio žodžio formas paprastai aiškina kaip 'būti' būsimąjį laiką: nīemõ līb lipšāb 'karvė bus melžiama', mēg līm aššõ tegīž vel kubsõ 'mes greitai vėl būsime kartu', sīest midāgõst äb lī 'iš to nieko nebus'.

Vėris teikia ilgesnes formas su žodžio gale esančiu õ, tačiau dokumentuotoje vartosenoje jis dažnai numetamas.

Galimosios (potencialinės) nuosakos, arba būsimojo sudėtinio laiko, teigiamosios formos 'turbūt bus', 'bus' asmenavimas:

Galimoji nuosaka, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma līb mēg līm(õ)
sa līd tēg līt(õ)
ta līb ne lībõd

Galimosios (potencialinės) nuosakos arba būsimojo sudėtinio laiko neigiamosios formos 'turbūt nebus', 'nebus' asmenavimas:

Galimoji nuosaka, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb lī mēg äb līm(õ)
sa äd lī tēg ät līt(õ)
ta äb lī ne äb līt(õ)

Tariamoji nuosaka

Kaip jau buvo minėta, tariamosios nuosakos (kondicionalio) vienaskaitos pirmojo ir trečiojo, o daugiskaitos – antrojo ir trečiojo asmenų kaitybos priesagos yra sutapusios.

Tariamosios nuosakos esamojo laiko teigiamosios formos 'skaitytų' asmenavimas:

Tariamosios nuosakos esamasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma lugūks mēg lugūksmõ
sa lugūkst tēg lugūkstõ
ta lugūks ne lugūkstõ

Vėris yra nurodęs tariamosios nuosakos esamojo laiko neigiamosios formos vienaskaitos antrojo asmens formą be -t: sa äd lugūks, po to jis vartoja tariamosios nuosakos perfekto neigiamosios formos vienaskaitos antrojo asmens pagalbinį veiksmažodį su -t: sa äd vȯlkst luggõn. Gali būti, kad pirmuoju atveju bus padaryta klaida, ir toliau pateikiamame pavyzdyje antrojo asmens kaitybos priesaga nurodoma su -t, taigi tariamosios nuosakos neigiamosios formos pagrindinis veiksmažodis yra toks pats, kaip teigiamosios.

Tariamosios nuosakos esamojo laiko neigiamosios formos 'neskaitytų' asmenavimas:

Tariamosios nuosakos esamasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb lugūks mēg äb lugūksmõ
sa äd lugūkst tēg ät lugūkstõ
ta äb lugūks ne äb lugūkstõ

Tariamosios nuosakos perfekto teigiamosios formos 'būtų skaitęs' asmenavimas:

Tariamosios nuosakos perfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma vȯlks luggõn mēg vȯlksmõ luggõnd
sa vȯlkst luggõn tēg vȯlkstõ luggõnd
ta vȯlks luggõn ne vȯlkstõ luggõnd

Tariamosios nuosakos perfekto neigiamosios formos 'nebūtų skaitęs' asmenavimas:

Tariamosios nuosakos perfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb vȯlks luggõn mēg äb vȯlksmõ luggõnd
sa äd vȯlkst luggõn tēg ät vȯlkstõ luggõnd
ta äb vȯlks luggõn ne äb vȯlkstõ luggõnd

Liepiamoji ir geidžiamoji nuosakos

Skirtingi autoriai gali nevienodai apibrėžti tikslias liepiamosios (imperatyvo) ir geidžiamosios (jusyvo) nuosakų reikšmes. Anot Vytso, liepiamajai nuosakai priklauso vienaskaitos ir daugiskaitos antrojo asmens formos (lug! 'skaityk!', luggõgid! 'skaitykite!') ir labai retai vartojamas daugiskaitos pirmajam asmeniui skirtas liepimas (āndagõm! 'duokime!', likkõgõm! 'judėkime!'), vietoj kurio paprastai pasitelkiamas tiesioginės nuosakos pirmasis asmuo. Greta liepiamosios nuosakos, Vytsas išskiria geidžiamąją, susidariusią iš anksčiau turėtų liepiamosios nuosakos trečiojo asmens formų ir reiškiančią netiesioginį liepimą ar prašymą. Su geidžiamąja nuosaka dažniausiai vartojamas žodelis laz 'lai; kad; tegu; te-'. Geidžiamoji nuosaka turi tik vienaskaitą ir daugiskaitą, to paties skaičiaus asmenų kaitybos priesagos nesiskiria.

Savo ruožtu Vėris geidžiamosios nuosakos pirmojo ir trečiojo asmens formas įtraukia į liepiamąją nuosaką, taigi toliau pateiktame pavyzdyje pirmasis ir trečiasis asmenys yra geidžiamoji (jusyvas), o antrasis – liepiamoji nuosaka (imperatyvas). Antrojo asmens geidžiamosios nuosakos forma yra tokia pati, kaip ir kitų to paties skaičiaus asmenų: (laz) sa luggõg 'teskaitai; kad tu skaitytum', (laz) tēg luggõgõd 'teskaitote; kad jūs skaitytumėte', algõ sa luggõg 'teneskaitai; kad tu neskaitytum', algõd tēg luggõgõd 'teneskaitote; kad jūs neskaitytumėte'.

Liepiamosios ir geidžiamosios nuosakų teigiamosios formos '(jis/ji sakė), kad jis skaitytų; teskaito', 'skaityk!', 'skaitykite!':

Liepiamoji ir geidžiamoji nuosakos, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
laz ma luggõg laz mēg luggõgõd
sa lug tēg luggõgid
laz ta luggõg laz ne luggõgõd

Neigiamos geidžiamosios nuosakos formos neigiamasis pagalbinis veiksmažodis, einąs prieš įvardį, derinamas su pagrindiniu veiksmažodžiu.

Liepiamosios ir geidžiamosios nuosakų neigiamosios formos '(jis/ji sakė), kad jis neskaitytų; teneskaito', 'neskaityk!', 'neskaitykite!':

Liepiamoji ir geidžiamoji nuosakos, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
algõ ma luggõg algõd mēg luggõgõd
alā lug algid tēg luggõgid
algõ ta luggõg algõd ne luggõgõd

Reikiamybės nuosaka

Reikiamybės nuosaka sudaroma iš siekinio eliatyvo (luggõmõst 'iš skaitymo; skaitytina'), tačiau, Vytso manymu, atsižvelgiant į reikšmę, šią formą galima skirstyti į eliatyvą (kai norima pasakyti 'iš skaitymo') ir reikiamybę (kai reiškia 'skaitytina').

Reikiamybės nuosakoje veiksmo atlikėjas – naudininko linksnio, šią nuosaką į lietuvių kalbą pažodžiui verčiant galima perteikti kaip 'aš turiu iš skaitymo' (arba, pagal reikšmę, tiesiog 'man yra skaitytina', t. y. 'aš turiu skaityti', 'man reikia skaityti'), kai veiksmažodis 'būti' visada turi trečiojo asmens formą ('yra').

Skirtingai negu lietuvių kalboje, reikiamybės papildinys vartojamas ne su vardininku, o su partityvu: jõvvõ amātnikkõ um tulkõks vȯtšõmõst 'geras meistras (amatininkas) su žiburiu ieškotinas'.

Reikiamybės nuosakos esamojo laiko teigiamoji forma 'yra skaitytina' ('reikia skaityti'):

Reikiamybės nuosakos esamasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn um luggõmõst mäddõn um luggõmõst
sinnõn um luggõmõst täddõn um luggõmõst
tämmõn um luggõmõst näntõn um luggõmõst

Reikiamybės nuosakos esamojo laiko neigiamoji forma 'nėra skaitytina' ('nereikia skaityti'):

Reikiamybės nuosakos esamasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn äb ūo luggõmõst mäddõn äb ūo luggõmõst
sinnõn äb ūo luggõmõst täddõn äb ūo luggõmõst
tämmõn äb ūo luggõmõst näntõn äb ūo luggõmõst

Reikiamybės nuosakos būtojo laiko teigiamoji forma 'buvo skaitytina' ('reikėjo skaityti'):

Reikiamybės nuosakos būtasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn vȯļ luggõmõst mäddõn vȯļ luggõmõst
sinnõn vȯļ luggõmõst täddõn vȯļ luggõmõst
tämmõn vȯļ luggõmõst näntõn vȯļ luggõmõst

Reikiamybės nuosakos būtojo laiko neigiamoji forma 'nebuvo skaitytina' ('nereikėjo skaityti'):

Reikiamybės nuosakos būtasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn iz ūo luggõmõst mäddõn iz ūo luggõmõst
sinnõn iz ūo luggõmõst täddõn iz ūo luggõmõst
tämmõn iz ūo luggõmõst näntõn iz ūo luggõmõst

Reikiamybės nuosakos perfekto teigiamoji forma 'yra buvę skaitytina' ('yra reikėję skaityti'):

Reikiamybės nuosakos perfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn um vȯnd luggõmõst mäddõn um vȯnd luggõmõst
sinnõn um vȯnd luggõmõst täddõn um vȯnd luggõmõst
tämmõn um vȯnd luggõmõst näntõn um vȯnd luggõmõst

Reikiamybės nuosakos perfekto neigiamoji forma 'nėra buvę skaitytina' ('nėra reikėję skaityti'):

Reikiamybės nuosakos perfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn äb ūo vȯnd luggõmõst mäddõn äb ūo vȯnd luggõmõst
sinnõn äb ūo vȯnd luggõmõst täddõn äb ūo vȯnd luggõmõst
tämmõn äb ūo vȯnd luggõmõst näntõn äb ūo vȯnd luggõmõst

Reikiamybės nuosakos pliuskvamperfekto teigiamoji forma 'buvo buvę skaitytina' ('buvo reikėję skaityti'):

Reikiamybės nuosakos pliuskvamperfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn vȯļ vȯnd luggõmõst mäddõn vȯļ vȯnd luggõmõst
sinnõn vȯļ vȯnd luggõmõst täddõn vȯļ vȯnd luggõmõst
tämmõn vȯļ vȯnd luggõmõst näntõn vȯļ vȯnd luggõmõst

Reikiamybės nuosakos pliuskvamperfekto neigiamoji forma 'nebuvo buvę skaitytina' ('nebuvo reikėję skaityti'):

Reikiamybės nuosakos pliuskvamperfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
minnõn iz ūo vȯnd luggõmõst mäddõn iz ūo vȯnd luggõmõst
sinnõn iz ūo vȯnd luggõmõst täddõn iz ūo vȯnd luggõmõst
tämmõn iz ūo vȯnd luggõmõst näntõn iz ūo vȯnd luggõmõst

Atpasakojamoji nuosaka

Pasak Vytso, atpasakojamoji nuosaka (arba netiesioginė nuosaka, kvotatyvas) perteikia netiesiogiai patirtą veiksmą arba padėtį, dėl kurių tikrumo kalbėtojas nelinkęs imtis atsakomybės, nėra tuo visiškai įsitikinęs. Ši nuosaka atitiktų lietuvių kalbos atpasakojamąją su veiksmažodžius keičiančiais dalyviais, pvz., tiesioginė nuosaka Jis miesto pakraštyje gyvena (gyveno, gyvens) − atpasakojamoji nuosaka Jis miesto pakraštyje gyvenąs (gyvenęs, gyvensiąs).

Atpasakojamosios nuosakos žymuo (-ji ~ -iji ~ -i) sutampa su veiksmo atlikėjo darybos priesaga (atitinka lietuvių k. -ėjas, -ojas), ši forma turi tik vienaskaitą ir daugiskaitą, o asmenų kaitybos priesagų nėra.

Atpasakojamosios nuosakos esamojo laiko teigiamoji forma '(jis) skaitąs':

Atpasakojamosios nuosakos esamasis laikas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma luggiji mēg luggijid
sa luggiji tēg lluggijid
ta luggiji ne luggijid

Atpasakojamosios nuosakos esamojo laiko neigiamoji forma '(jis) neskaitąs' (t. y. 'nėra skaitąs'):

Atpasakojamosios nuosakos esamasis laikas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma äb luggiji mēg äb luggijid
sa äd luggiji tēg ät luggijid
ta äb luggiji ne äb luggijid

Toliau pateikiami pavyzdžiai, kuriuos Vėris vadina perfektu, bet būtų teisingiau juos vadinti pliuskvamperfektu, nes pagalbinis veiksmažodis yra būtojo laiko. Galbūt tai reikėtų aiškinti dviprasmybe, kuri galėtų atsirasti vartojant esamojo laiko pagalbinį veiksmažodį: ma um luggiji, kas galėtų būti suvokiama kaip 'aš esu skaitytojas'.

Atpasakojamosios nuosakos perfekto teigiamoji forma '(jis) esąs skaitęs':

Atpasakojamosios nuosakos perfektas, teigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma vȯļ luggiji mēg vȯļmõ luggijid
sa vȯļd luggiji tēg vȯļtõ luggijid
ta vȯļ luggiji ne vȯļtõ luggijid

Atpasakojamosios nuosakos perfekto neigiamoji forma '(jis) nesąs skaitęs':

Atpasakojamosios nuosakos perfektas, neigiamoji forma
Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaita
ma iz ūo luggiji mēg iz ūom(õ) luggijid
sa izt ūo luggiji tēg izt ūot(õ) luggijid
ta iz ūo luggiji ne izt ūot(õ) luggijid

Žodžių daryba

Darybos priesagos ir priešdėliai

Kadangi lyvių kalba pagal morfologiją yra agliutinacinė, nauji žodžiai dažniausiai sudaromi su priesagomis (rečiau − su priešdėliais)

Kai kurios žodžių darybos priesagos:

  • -ji (žymi veiksmo atlikėją) − āndaji 'davėjas; pateikėjas', opātiji 'mokytojas', kēratiji 'rašytojas';
  • -mi (reiškia veikimą arba būseną – panašiai, kaip lietuvių k. -imas, -ymas) − luggimi 'skaitymas', jelāmi 'gyvenimas; gyvenamoji vieta; gyvavimas', mǟdlimi 'prisiminimas; atmintis', lōlami 'dainavimas';
  • -li (rodo asmenį) − abli 'pagalbininkas; padėjėjas', līvli 'lyvis', lețli 'latvis; latvių', kilāli 'svečias';
  • -g (žymi objektus, reiškinius) − kastūg 'rasa', gadāg 'kadagys', lȭinag 'pietūs (pasaulio šalis)', lȭinagizt 'pietūs (valgis, valgio metas)';
  • -m (reiškia objektą arba abstrakčią sąvoką) − kikīm 'apynasris ~ raištis', sidām 'širdis; šerdis; vidurys; centras', pimdõm 'tamsa; akluma', jõvām 'gerumas; geraširdiškumas; laimėjimas; turtas';
  • -ks (žymi veiksmą arba jo rezultatą) − veržtõks 'drebulys', lipštõks 'melžimas; išmilžis', pietūks 'klasta; apgavystė; melas; liežuvavimas; pasileidimas', mǟdõltõks 'atmintis; atsiminimas';
  • -t (rodo abstraktų ypatybės turėjimą) − tõvvit 'gilumas; bedugnis', vannit 'senumas (senatvė); senumas (metų skaičius)';
  • -ki (mažybinė reikšmė) − kaņki 'viščiukas', kutški 'šuniukas', läpški 'vaikelis', uņki 'miegelis';
  • -gõnd (rodo kuopinę, visumos reikšmę) − sižgõnd 'vidaus organai; viduriai', kōzgõnd 'vestuvės';
  • -nikā (žymi asmenį) − vǟntanikā 'Ventspilio gyventojas', valdnikā 'valdovas', kēranikā 'rašytojas'.

Žodžių daryba su priešdėliais retesnė: pvz., äb|jõvā 'blogis; nelabasis; velnias; negeras; blogas', äb|knaš 'negražus'. De Zivers manymu, tokia neigimo veiksmažodžio äb vartosena neigiamojo priešdėlio reikšme bus atsiradusi dėl latvių kalbos įtakos. Šia įtaka aiškinamas ir platesnis negu kitose Baltijos finų kalbose kai kurių prieveiksmių, prielinksnių ir polinksnių kaip priešdėlių vartojimas. Iš dažnesnių minėtini:

  • iļ- (< iļ 'apie; dėl; per; pra-; už') – iļastām 'nusižengimas', iļlǟdõb 'praeinantis; laikinas; kitas', iļnustõ 'išversti; perkelti', iļvaņțlõks 'apžvalga; ataskaita';
  • ilz(õ)- (< ilzõ 'aukštyn') – ilzandõks 'užduotis', ilznägțõ 'aprodyti; išdėstyti; iškelti aikštėn', ilzõnūzimi 'sukilimas', ilznūzimi 'prisikėlimas', ilzpūgõ 'pakarti';
  • jeds- (< jedsõ 'prieš; priešaky; pirma') – jedslēji 'pirmtakas', jedsnägțõm 'pranašautojas', jedsōrõn 'uždanga („priešakinis audeklas“)', jedspīliji 'laukiamas („priešaky esantis“)';
  • ulz(õ)- (< ulzõ 'iš-; laukan; išsisklaidžius') – ulzāndaji 'leidėjas', ulzõētami 'išvarymas; iškeldinimas; išmetimas', ulzkaddõ 'išnykti', ulzlagtõ 'atskirti; išskirti', ulztūlda 'išeiti'.

Dūriniai

Morfologiškai daugumą lyvių kalbos dūrinių (sudurtinių žodžių) Vytsas apibūdina kaip vardininko dūrinius, t. y. gryno kamieno junginius, kurių pirmasis dėmuo nenurodo jokių gramatinių santykių (o latvių kalboje pirmasis dėmuo dažnai būna kilmininko linksnio). Jis pateikia tokius pavyzdžius: mõtsākanā 'pilkoji jerubė' [morfologiškai 'miškas višta'], pivālind 'gandras' ['šventasis paukštis'], rōdariek 'geležinkelis' ['geležis kelias'], tabākpūnga 'tabako maišelis' ['tabakas maišelis']. Pažvelgus į nurodytus pavyzdžius neįmanoma atskirti, ar pirmasis dėmuo yra vardininko, ar kilmininko linksnio, nes daugumos vardažodžių kilmininkas sutampa su vardininku. Nagrinėjant dūrinius, kurių pirmasis dėmuo turi kilmininko požymių, būtų galima išskirti ir kilmininkinius: suglizkēļ 'gimininga kalba' (sugli 'giminaitis' : sugliz 'giminaičio; giminės (kilm.)'), naizizā 'uošvis' (nai 'moteris; žmona' : naiz 'moters; žmonos (kilm.)') ir t. t.

Rudzytė (Rudzīte) cituoja E. Hauzenbergą, kuris, remdamasis Šiogreno (Sjögren) ir Vydemano (Wiedemann) Livische Grammatik, teigia, jog „dviejų daiktavardžių junginyje, kai vienas iš jų labiau apibrėžia arba pažymi kitą, pirmasis − pažymintysis daiktavardis, kaip ir latvių kalboje, − yra kilmininko linksnio" ir patikslina, kad kilmininkas dažnai visiškai sutampa su vardininku. Tad požiūriai į lyvių kalbos dūrinių pirmąjį dėmenį − prieštaringi.

Vėris pažymi, kad retkarčiais pasitaiko dūrinių ir su kitais linksniais (naudininku, įnagininku, daugiskaitos partityvu).

Savita, taip pat ir kitose Baltijos finų kalbose sutinkama, ypatybė − dūriniai, kurių linksniuojami abu dėmenys. Lyvių–estų–latvių kalbų žodyne tokie dūriniai nurodomi su dvigubu brūkšniu tarp jų dėmenų. Šie dūriniai vartojami be jokių aiškesnių dėsningumų, pavyzdžiui, tarp skaitvardžių '11 − 19' toks dūrinys yra tiktai ikštuoistõn 'vienuolika', o tarp dešimčių − tiktai vīžkimdõ 'penkiasdešimt'; visų kitų skaitvardžių linksniuojamas tik antrasis dėmuo.

Pažymėtina, kad lyvių kalbos skaitvardžių formos pastebimai skiriasi nuo giminingų kalbų, nes skaitvardžių antrojo dėmens linksniavimas patyręs savotišką daiktavardėjimą (ankstesnė linksniuojamoji forma yra sustabarėjusi ir naujai tapusi pagrindine, o šią vėl galima linksniuoti). Estų ir suomių kalbose skaitvardžiai '11 −19' sudaromi '[skaičius] iš antrosios' pavyzdžiu, o tai yra trumpinys iš '[skaičius] iš antrosios dešimties' − 'vienas iš antrosios dešimties', t. y. 'vienuolika' ir t. t. Šiuose junginiuose antrasis dėmuo atitinka skaitvardžio 'antras' kilmininką ir tokiame dūrinyje linksniuojamas tik pirmasis dėmuo – pavyzdžiui, suomių kalboje yksitoista, yhdentoista ir t. t. Tikėtina, kad lyvių kalbos keliolikos žymuo -tuoistõn anksčiau buvo vartojamas kaip kilmininkas, bet šis sustingo ir sudaiktavardėjo. Kelintinio skaitvardžio 'antras' kilmininkas dabartinėje lyvių kalboje yra tuoiz. Lyvių kalboje linksniuojamas būtent antrasis skaitvardžių '11 − 19' dėmuo (išskyrus jau minėtąjį ikštuoistõn 'vienuolika', kur linksniuojami abu dūrinio dėmenys). Toks linksniuotos formos sudaiktavardėjimas turimas, matyt, ir dešimčių pavadinimuose. Suomių ir estų kalbose dešimčių pavadinimai sudaromi skaičius su vardininku + 'dešimt' su partityvu pavyzdžiu ir linksniuojami abu dūrinio dėmenys. Savo ruožtu lyvių kalboje dešimčių žymuo, pradedant dvidešimčia, yra -kimdõ, – tai galėtų būti sustabarėjęs žodžio kim partityvas, dabartinėje lyvių kalboje kim partityvas yra kimmõ, o linksniuojamas tėra antrasis dėmuo (išskyrus jau minėtąjį vīžkimdõ 'penkiasdešimt', kur linksniuojami abu dėmenys).

Dūriniai su abiem linksniuojamaisiais dėmenimis yra reti, daugumos dūrinių linksniuojamas tik antrasis dėmuo.

Vienaskaita (ikšlug) Daugiskaita (pǟgiņlug)
Vardininkas (nominatīv) ikštuoistõn īdtuoistõnd
Kilmininkas (genitīv) īdtuoistõn īdtuoistõnd
Partityvas (partitīv) īdtõtuoistõnt ikšituoistiņi
Naudininkas (datīv) īdõntuoistõnõn īdõntuoistõndõn
Įnagininkas (instrumentāl) īdkõkstuoistõnõks īdkõkstuoistõndõks
Iliatyvas (illatīv) īdõtuoistõnõ īdižtuoistiņiž
Inesyvas (inesīv) īdsõtuoistõnõs

īdstuoistõns

īdšituoistiņis
Eliatyvas (elatīv) īdstõtuoistõnõst

īdsttuoistõnst

īdštituoistiņist
ikštuoistõn 'vienuolika' – dūrinys, kurio abu dėmenys linksniuojami.

Žodynas

Rovkuodā alīzkiv paņtõ 1938. āigast 3. oktōbõrs. Sīestõ võtīz jaggõ Lețmō uļļizt ažād ministõr Vilhelms Munters, kis mīrtiz ežmiz tēgal. Kuoddõ mīrtiztõ sizzõl rīst kēraks leț- (sīen kēratizt alā V. Munters ja LĪ jūodiji P. Breinkopf), līvõ, ēsti, sūomõ ja ungār kīelkõks. Līvõ rovkuodā, mis nei siz, ku ka pāldiž pidābõd līvlizt ja nänt sugūd - ēstlizt, sūomõd ja ungārd sīest āigast tämpiz sōņõ ātõ piddõnd kubbõtīe simbōlõks, teitõ vāldiž sūrd pivād āigal 1939. āigast 6. augusts.
Tikkiž siedā izt sōtõ pitkāld kȭlbatõ, sīestõ ku tuļ nõvkub okupātsij, Līvõd Ītõ paņtõ vizzõ ja rovkuoddõ võtīztõ jarā. 1989. āigasts Irēl pivāstiztõ rovkuodā 50 āigast jubilej. Sīest pǟvast jegā āigast ežmiz pūolpǟvan Irēl pivāstõbõd Līvõd pivḑi.

Teksto pavyzdys iš straipsnio Līvõd Rovkuodā (Lyvių tautos namai, livones.net (2007-05-22)

Pasak Vėrio, lyvių kalbos žodyno pamatą sudaro finougrų, Baltijos finų ir lyviški veldiniai. Vinklerio (Winkler) apskaičiavimais, jie sudaro beveik 63 % lyvių kalbos žodyno. Vinkleris tokias išvadas daro išanalizavęs 5 500 Kuršo lyvių tarmės leksinių vienetų, o, sakykime, į Lyvių-estų-latvių žodyną įtraukta apie 13 000 antraštinių lyviškų žodžių. Atsižvelgiant į palyginti nedidelę tirtos leksikos apimtį ir galimybes kalbą norminti bei gryninti, skolinių dalis gali būti mažesnė.

Finougrų kilmės žodžiai įvardija kūno dalis, gamtos reiškinius, paprasčiausius veiksmus, su medžiokle, žvejyba, statyba ir t. t. susijusias sąvokas (kai kurie šios epochos žodžiai pasiskolinti iš kitų kalbų): ēļ 'balsas', jālga 'koja', ver ~ vier 'kraujas', sidām 'širdis', kež 'ranka', pǟ 'galva', piņ 'šuo', pū 'medis', ikš 'vienas', īe 'naktis', ūrga 'srautas', kūolõ 'mirti', nūolõ 'laižyti', zäp 'tulžis', rebbi 'lapė' (iš indoiranėnų k., plg. av. raopi),īr 'pelė', kalā 'žuvis', kuodā 'namas' (klajojantis (neaiškios kilmės) žodis, žinomas įvairioms Eurazijos kalboms),kiv 'akmuo'.

Kuršo lyvių kalbos
žodžių kilmė
Paveldėtieji žodžiai
  
62.9 %
Skoliniai
  
37.1 %
  Paveldėtieji (savos kilmės) žodžiai (62,9 %)
  Skoliniai (37,1 %)

Baltijos finams būdingi lyviški žodžiai: nuŗm 'laukas', jeng 'dvasia; siela', pallõ 'prašyti', sulli 'tarnas', kōzgõnd 'vestuvės'.

Lyvių kalbos žodžiai, neturimi kitose Baltijos finų kalbose, tačiau būdingi Volgos finams (mariams, mordviams): salāndõ 'vogti', sēmḑa 'pienas', umārz 'obuolys'. Be jau paminėtų Vėrio pavyzdžių, Vytsas pateikia dar ir žodį vālda 'baltas' (erzių valdo, mokšų valda – kitose Baltijos finų kalbose ir marių kalboje šis žodis yra su priebalsiais g/k, pavyzdžiui, estiškai valge), jis lyvių jei 'ledas' lygina su erzių ej ir supriešina su veru egi bei estų, vodų ir suomių jää. Vytso manymu, lyvių žodis kõps 'kiškis' yra giminingiausias komių kõc' ir udmurtų kec' (likusiose Baltijos finų kalbose vartojamas kitoks žodis – estų jänes, suomių jänis, Salacos lyvių kalboje taip pat turėtas toks kiškio pavadinimas – jens).De Zivers nuomone, šis kiškio vardas gali būti atsiradęs iš apibūdinimo, jei būtų lyginama su estų posakiu kepsu lööma 'šokinėti'.

Greta paveldėtosios (savos kilmės) žodyno, lyvių kalboje vartojama daug Baltijos finų kalboms bendrų senųjų skolinių bei tik lyvių kalbai būdingų naujai pasiskolintų žodžių – jie sudaro apie 37 % lyvių kalbos žodyno.

Senieji skoliniai

Senasis lyvių kalbos perimtojo žodyno sluoksnis priklauso bendriesiems Baltijos finų kalbų skoliniams, de Zivers juos skirsto į toliau pateikiamus laikotarpius.

Manoma, kad pirmieji finougrų ir indoeuropiečių ryšiai siekia maždaug 3000 m. pr. m. e., finougrai gerai pažinoję indoiranėnų kalbomis šnekėjusius skitus ir osetus, iš jų pasiskolinę žodžius mež 'medus', suodā 'karas' ir sōra 'ragas'. Tuo metu buvo pasiskolinti ir skaičių pavadinimai seis 'septyni', sadā 'šimtas'. De Zivers manymu, indoeuropiečių įtaka aiškintina skaitvardžių kōdõks 'aštuoni' (pažodžiui 'du išskaičiavus iš dešimt') ir īdõks 'devyni' ('vieną išskaičiavus iš dešimt') daryba.

Šios tyrėjos teigimu, pirmieji baltizmai ėmę plūsti maždaug pirmojo tūkstančio pr. m. e. viduryje, jiems priskirtini: mer ~ mier 'jūra (plg. marios)', tōvaz 'dangus (plg dievas)', jērnaz 'žirnis', pubā 'pupa', ǟrga 'jautis (plg. žirgas)', aņgõrz 'ungurys', vējõz 'vėžys', āmbaz 'dantis (plg. žambas, į-žambus)', kōra 'plunksnos; kailis; spalva (plg. gaurai)', lūdõ 'šluota', rattõd 'ratai', rieggõz 'važis; rogės', lajā 'liesas' ir kt. Tuo pat metu iš baltų gautas ir prieveiksmis vel 'dar (plg. vėl)' bei skaitvardis tūontõ 'tūkstantis'.

Paskutiniais amžiais prieš mūsų erą estų ir lyvių gyvenamosiose teritorijose prasidėjo glaudūs ryšiai su germanų, ypač – skandinavų tautomis. Šiam laikotarpiui priklauso skoliniai kūlda 'auksas', tinā 'švinas', rōda 'geležis', mȭka 'dešra', addõrz 'plūgas', naggõl 'vinis', nõggõl 'adata', kīela 'varpas; laikrodis', rānda 'pakrantė', kōp 'prekė', rō 'pinigai', līenõ 'skolinti', rikāz 'turtingas', varā 'valdžia; galia; jėga', rīdļõ 'ginčytis', lāmbaz 'avis', kanā 'višta', riggõz 'rugiai', kaggõrz 'avižos', kīņḑõl 'žvakė'.

Mūsų eros pirmajame tūkstantmetyje šalia lyvių ir estų protėvių apsigyveno slavai (prieš tai dažniausiai asimiliuodami baltus). Šiam skolinių sluoksniui priklauso tokie su religija susiję terminai: rišt 'krikštas', rištõ 'krikštyti', rištõdnim 'vardas' (t. y. 'krikšto vardas'), rōntõz 'knyga', päp 'skleidėjas; kunigas; pastorius', suņḑ 'bausmė', nädīļ 'savaitė', tõrg 'turgus', vǟrõd 'vartai', sōpkõz 'batas', rubīž 'riba; siena'.

Naujieji skoliniai

Naujaisiais laikais Kuršo šiaurėje gyvenusieji lyviai sausumoje nesiribojo su Estija, vis dėlto lyviai su estais kontaktavo; pavyzdžiui, pasak Vytso, „kiekvieną lyvių kaimą yra aplankę Saremos estai” (čia turima omenyje imigravimas arba vedybos). Be visų kitų, Vėris mini skolinius iš estų kalbos sõbrā 'draugas', sugli 'giminaitis', sīedõbkuodā 'valgykla', magdõbkuodā 'viešbutis', mōgõnd 'apskritis', rumāli 'kvailas', ārguz 'ištižimas; silpnabūdiškumas', āigakēra 'žurnalas'.

Iš suomių kalbos pasiskolinta keletas bendrinės kalbos žodžių: īt 'sąjunga; susivienijimas', iļīzskūol 'universitetas (aukštoji mokykla)', iļīm 'viršininkas'.

Daugiausia skolinių turima iš latvių kalbos. Suhonenas savo monografijoje Die jungen lettischen Lehnwörter im livischen sukatalogavo 2 534 skolinius iš latvių kalbos. Tarpininkaujant latvių kalbai, gauta daug skolinių iš vokiečių kalbos. Pažymėtina, kad, kildinant žodžius, šaltiniu laikoma paskutinė juos perdavusi kalba: pavyzdžiui, lyvių jungtukas un 'ir' yra laikomas latvišku skoliniu, o savo ruožtu latvių un 'ir' pirmiausia buvo pasiskolintas iš vokiečių žemaičių kalbos, nors kai kuriais atvejais Suhonenas mano skolinusis iš vokiečių kalbos tiesiogiai.

Suhonenas yra įregistravęs ir iš latvių kalbos pasiskolintų priešdėlinių veiksmažodžių; kai kurie pasiskolinti latviški veiksmažodžiai gali būti vartojami bendrinėje lyvių kalboje, o latviški veiksmažodžių priešdėliai niekada nelaikomi bendrinės kalbos dalimi. Suhoneno nurodytų dešimt pirmųjų dabartiniuose žodynuose randamų žodžių: akurāt 'kruopščiai; tiksliai (latv. akurāti)', algtõ 'laikyti samdinį (latv. algot)', amāt 'amatas; einamosios pareigos (latv. amats)', amātnikā 'amatininkas (latv. amatnieks)', āndõļmaņ 'biznierius; verteiva (latv. andelmanis)', āņdig 'dosnus' (iš lyvių andõ 'duoti' su latviškos kilmės darybos priesaga -ig (= latv. -īg, liet. -ing)', appõkōrt [~ advokāt] 'advokatas' (anot Suhoneno, Dundagos latvių tarmėje sakyta apkārts), apostõl 'apaštalas (latv. apustulis)', aprink 'apskritis (latv. apriņķis)', aptēk 'vaistinė (latv. aptieka)'.

Purizmas

Lyvių–estų–latvių žodyne imtasi šiokio tokio kalbos norminimo ir prie antraštinių žodžių ženklu 'daugiau negu' (>) nurodomas teiktinesnis variantas. Kai vietoj latviško skolinio įmanoma vartoti veldinį (savąjį žodį), jis žymimas kaip tinkamesnis, pavyzdžiui, dīezgõn 'gana; pakankamai' > kil. Šios rekomendacijos taikomos ne tik latviškiems skoliniams: pavyzdžiui, vietoj kelintinio skaitvardžio 'trečias' formos kuolmi patariama vartoti kuolmõz – pasak Vėrio, -õz yra rytų lyvių tarmės kelintinių skaitvardžių darybos priesaga, o -i – vakarų lyvių, tačiau bendrinė lyvių kalba grindžiama rytų tarme.

K. Mozlis kultūros darbuotojo Pėterio Dambergo kalbą yra apibūdinęs kaip „pastebimai puristišką” ir atkreipęs dėmesį, kad jo kalba „palyginti laisva nuo latviškų skolinių, pavyzdžiui, kitų lyviškai kalbančiųjų dažnai vartojamų veiksmažodžio priešdėlių jo pateiktuose pavyzdžiuose iš viso nėra“.

Šiais atžvilgiais išsiskiria estų ir prancūzų kalbininkės de Zivers nuomonė: ji kritiškai vertina pastangas atsisakyti latviškų veiksmažodžių priešdėlių, be to, anot jos, jungtukas ja 'ir' yra ne greta latviško skolinio un 'ir' vartotas savasis žodis, o gana sąmoningai įsivestasis iš estų kalbos, siekiant pakeisti un – galimybes tokia dingstimi naujai diegtis žodžius ji vadina „diskutuotinomis“, jos manymu, „ne mažiau geras požiūris, kad latvių kalbos įtaka, jeigu ji gerai pritaikyta lyvių kalbos sistemai, yra būtent tai, kas šiai kalbai suteikia originalumo”. Anot jos, latviški priešdėliai leidžia perteikti „daugybę galimų atspalvių” (les préfixes lettons du verbe: une foule de nuances disponibles). De Zivers yra sudarytų su latviškais priešdėliais lyvių kalbos veiksmažodžių sąrašo Die lettischen Präfixe des livischen Verbs autorė.

Įtaka latvių kalbai

Manoma, kad latvių kalbos kirtis tapo fiksuotas (pastovus) dėl Baltijos finų kalbų įtakos – visada kirčiuojamas pirmasis skiemuo; dėl atitraukto kirčio galūnėse trumpieji balsiai iškrito, o ilgieji – sutrumpėjo, be to, atsirado savotiška regresyvinė balsių harmonija (nuo tolesnio skiemens garsų priklauso balsių <e>, <ē> siaurumas arba platumas); atsižvelgiant į balsių aplinką, ilgėja priebalsiai – šis reiškinys neretai vadinamas pėdos izochronija.

Esama labai įvairių nuomonių apie verstines žodžių reikšmes: pasak J. Endzelyno (J. Endzelīns), latv. zāles 'žolės; vaistai', lyvių āina, estų rohi 'augalai; vaistai' reikšmių panašumas nėra susijęs, tačiau naujas žodžių reikšmes latv. dzīt 'varyti; ginti' → 'skusti' (lyvių abbiņi ajjõ, estų habet ajama 'skusti' („varyti” barzdą) jis vertina kaip Baltijos finų įtaką. O Karulis šios gretybės su lyvių kalba nemini, bet jis pastebi reikšmės poslinkius latv. sist 'mušti; trenkti' → 'kirsti' → 'pjauti' → 'skusti'. Endzelyno manymu, dėl lyvių kalbos galėjo atsirasti reikšmė latv. labs 'labas; geras' → labais 'dešinys' (pvz., latv. labā roka 'dešinė ranka', t. y. '„geroji” ranka') – plg. lyvių jõvā kež, estų hea käsi 'dešinė („geroji”) ranka'. Karulis šios paralelės nenurodo, tokią žodžio reikšmę jis labiau linkęs gretinti su rusų kalbos правый (pravyj) 'dešinys; teisingas; nekaltas', vokiečių recht/Recht 'dešinys; tikras; teisingas; teisė', anglų right 'dešinys; teisingas; teisė'.

Teigiama, kad posakiai latv. rokādabūt 'gauti' („rankon gauti“), latv. likt cepuri galvā 'už(si)dėti kepurę' („dėti („likti“) kepurę galvon“) ir kiti yra versti iš Baltijos finų kalbų (lyvių käddõ sōdõ; kibārt pǟzõ pānda, estų kätte saama; kübarat pähe panema).Rudzytė (Rudzīte) neaptaria to, kad abi minėtosios Baltijos finų kalbos vartoja būtent iliatyvą. Dabartinėje lyvių kalboje produktyvūs tik vidaus vietininkai, tačiau estų kalboje tebevartojami ir pašalio, kuriais būtų galima perteikti reikšmę 'dėti kepurę ant galvos' (išorinio paviršiaus), vis dėlto estų kalboje pasitelkiamas posakis, kurį pažodžiui būtų galima versti kaip 'dėti kepurę galvon', o šį nusikopijavo latviai.

Latvių kalboje, kaip ir kitose baltų ar slavų kalbose, priešdėliais dažnai reiškiamas įvykio veikslas (veiksmas jau baigęsis); jeigu veiksmažodis ir taip žymi įvykusį veiksmą, priešdėlio galima atsisakyti, siekiant suteikti eigos veikslo (tebetrunkančio veiksmo) atspalvį, bet tokie veiksmažodžiai neretai turi ir vietos reikšmę, o tokiais atvejais latvių kalboje priešdėliai keičiami prieveiksmiais, kuriuos Endzelynas vadino „pakaitais”. Jie perteikia ir eigos veikslo, ir vietos (padėties erdvėje) reikšmes, pavyzdžiui: latv. aizsiet 'užrišti' : siet ciet 'rišti' (rišti „kietai”), latv. piesiet 'pririšti' : siet klāt 'rišti' (rišti „šalia”) – latv. es piesēju 'aš pririšau' (įvykio veikslas), es sēju klāt 'aš rišau' (rišau „šalia”; eigos veikslas, bet kartu nurodoma padėtis erdvėje, vieta). Manoma, kad tokia vartosena atsirado dėl Baltijos finų kalbų įtakos. Rudzytė nenagrinėja, ar dėl šių priežasčių latvių kalboje, kitaip negu lietuvių, reguliariai nevartojami kartotiniai veiksmažodžiai (pvz., kaip liet. rašiau – rašydavau, rašinėjau; klausiau – klausdavau, klausinėjau; keičiau – keisdavau, kaitaliojau ir t. t.) Dar būtų galima palyginti su rusų kalba, kur kartotinis veiksmažodis dažniausiai žymimas priesaga -ыв (-yv) ir kartojamas veiksmas rodo eigos veikslą (nebaigtą veiksmą), o paliktas priešdėlis nusako vietą (padėtį erdvėje): rus. привязать (priviazat') 'pririšti' : привязывать (priviazyvat') 'rišinėti (prie…)'.

Rudzytė neapžvelgia šių prieveiksmių darybos panašumų: vizā 'kietas, neminkštas' – vizāl; vizās; vizzõ 'kietai; tvirtai; nelaisvai' (plg. latv. ciet 't. p.'), vālda 'valia; galia', eņtšvālda 'savivalė' – vāldiņ; vāldiž 'laisvai; netvirtai' (plg. latv. vaļā 't. p') ir kt.

Baltijos finų kalbų įtaka aiškinama tai, kad latvių kalboje nuosavybės, priklausymo, privalėjimo ar turėjimo reikšme nevartojamas veiksmažodis turėti. Lietuvių pasakymą aš turiu knygą latvių kalboje atitinka man ir grāmata 'man yra knyga' – tai visiškai sutampa su lyvių minnõn um rōntõz arba estų mul on raamat.

Estų baltistas ir slavistas P. Aruma pastebi latvių ir estų atpasakojamosios nuosakos panašumus ir pažymi, kad estų ir lyvių kalbos tarp Baltijos finų kalbų yra vienintelės, turinčios atpasakojamąją nuosaką. Arumos teigimu, čia panašumas dar ir tas, kad latvių atpasakojamosios nuosakos darybos priesagos -ot (sk. -uot) ir -šot (sk. -šuot) yra sustabarėję vienaskaitos galininkai (matyt, turimi omenyje anksčiau čia turėti dalyviai, atitinkantys dabartinės lietuvių kalbos veikiamuosius dalyvius su -ąs, -antis ir -siąs, -siantis), o estų atpasakojamosios nuosakos priesaga -vat – tai sustabarėjęs partityvas: latv. viņš nākot / nākšot 'jis ateinąs / ateisiąs', est. ta tulevat, 'jis atėjęs', ta olevat tulnud 'jis buvęs atėjęs'. Rudzytės manymu, lyvių kalboje dalyvius išstūmė veiksmo atlikėją reiškiantys daiktavardžiai, pvz., lyv. ta tuļļi(ji), kur lyv. tuļļi(ji) – 'ėjėjas', o est. tulev – 'einąs'. Pasak jos, būtini papildomi tyrimai, nes vadinamosiose giliausiose latvių tamniekų tarmėse (pavyzdžiui, apie Dundagą) atpasakojamosios nuosakos nėra, o tamniekų tarmės išaugusios ant lyvių kalbos substrato.

Aruma daro prielaidą, kad veiksmo atlikėjus reiškiančių daiktavardžių kaip pažyminių vartojimas latvių kalboje bus atsiradęs dėl Baltijos finų įtakos: latv. dējēja pīle 'dėsli antis' („dėjėja antis”), est. muneja part 't. p.', lyvių jūoji vāški 'daug geriantis veršis' („gėrėjas veršis”) – latv. dzērājs teļš 't. p.'

Įtraukiant ir lyviškus, ir kitų Baltijos finų kalbų žodžius, kartu su tik tarmėse vartojamais žodžiais latvių kalboje, anot Rudzytės, yra iki 500 finiškų skolinių.

Kalbos pavyzdys su garso įrašu

Trumpas filmuoto pokalbio su Grizelda Kristinia (Grizelda Kristiņa) fragmentas, perrašytas tarptautine fonetine abėcėle ir verstas į lietuvių kalbą.

  • Minā um sindõn Lețmōl, Dundags pagastõs, Zūonkõ kōrands. Min izā vȯļ Pētõr un jemā vȯļ Līž un min vȯļ ikš veļ – Jōņ. Un mēg jelīzmõ Zūonkõ kōrands – amād sugūd. Sǟl vȯļ min izā un veļ, un sõzār, un vel munt sugūd un minnõn…
  • /minɑː um sindən lecmoːl dundɑks pɑgɑstəs zuːoŋkə koːrɑnts min izɑː vɤʎ peːtər un jemɑː vɤʎ liːʒ un min vɤʎ ikʃ veʎ joːɲ un meːg jeliːzmə zuːoŋkə koːrɑnts ɑmɑːd suguːd sæːl vɤʎ min izɑː un veʎ un sɯzɑːr un vel munt suguːd un minːən/
  • Aš gimiau Latvijoje, Dundagos valsčiuje, Žuonakų sodyboje. Mano tėvas buvo Pėteris ir motina buvo Lyžė ir aš turėjau vieną brolį – Jonį. Ir mes gyvenome Žuonakų sodyboje – visi giminaičiai. Ten buvo mano tėvas ir brolis, ir sesuo, ir dar kiti giminaičiai ir man…
KLAUSYTI (išoriniai šaltiniai):
1. YouTube portale  – redaguotas variantas (tik garso įrašas), nuorašas atitinka nuo 0:38 iki 1:28.

2. Visas filmuotas pokalbis  – nuo 0:55 iki 1:44.

Dažnai vartojami žodžiai ir posakiai

Sveikinimas, mandagumo žodžiai Pažintis Šeimos ir giminės nariai Proginiai

posakiai

Valgis,

gėrimai

Sveiki (-as)! – Tēriņtš!
Labas rytas! – Jõvā ūomõg!

Laba diena! – Jõvā pǟva!

Labas vakaras! – Jõvā ȭdõg!

Labanakt! – Jõvvõ īedõ!

Iki pasimatymo! – Nēmiz pǟl!


Gero apetito! – Jõvvõ sīemnaigõ!

Ačiū! – Tienū!

Prašom! – Pōlaks!

Atsiprašau! – Āndagid andõks!

Taip – Nǟ
Ne – Äp


Ar jūs kalbate – Või tēg rõkāndõt:
lyviškai – līvõ kīelkõks,
lietuviškai – leiš kīelkõks,
angliškai – engliš kīelkõks?

Kuo jūs vardu? – Kui tēḑi nutāb?
Mano vardas (ir pavardė) yra … – Min nim (ja līekõnim) um …


Kur jūs gyvenate? – Kus tēg jelāt?
Aš gyvenu Lietuvoje. – Minā jelāb Leišmōl.

Kaip tau (jums) sekasi? – Kui sinnõn (täddõn) lǟb?
a. Ačiū, man sekasi gerai. – Tienū, minnõn lǟb jõvīst.
b. Galėtų būti ir geriau. – Võiks lǟdõ paŗīmstiz.

Dėkoju už – Tienūb iļ:
pagalbą – ab,
patarimą – nõv,
dovaną – āndõks,
malonų priėmimą – lõpsnā vastõvõtāmiz.

Aš tave myliu. – Ma ārmaztõb sīnda.

tėvas – izā
motina – jemā

brolis – veļ
sesuo – sõzār

dėdė – sūrveļki
teta – sūrsušā

senelis – vanātōţi
močiutė – vanāǟma

vyras – mīez
žmona – nai
vaikas – läpš

sūnus – pūoga

duktė – tidār
vaikaitis (-ė) – lapsläpš

žentas – tidārmīez
marti – mīņa

anyta – mīejemā
šešuras – mīeizā

uošvė – naizjemā
uošvis – naizizā

svainis – sõzārmīez
brolienė – veļīnai giminaitis (-ė) – sugli

(draugas (-ė) – sõbrā)

Sveikinu tave (jus)! – Minā tēriņtõb sīnda (tēḑi)!
Linkiu daug laimės! – Minā tārmõb pǟgiņ vȯnnõ!
Nuoširdžiai sveikinu su – Tēriņtõb sidāmõst:
gimimo diena – sindizpǟvaks,
vardo diena – nimpǟvaks,
vestuvių diena – kōzgõndpǟvaks,
Naujaisiais metais – Ūd āigastõks!
Laimingų Naujųjų metų! – Vȯndzizt Ūdtõ āigastõ!
Džiaugsmingų – Rīemliži:
Kalėdų – Taļšpivḑi,
Velykų – Lejāvõtāmidi!

Linkime geros sveikatos! – Mēg tarmõm jõvvõ tīeratõ!

Į sveikatą! – Tīeratõks! (tostas)

Užjaučiu tave (jus). – Minā tūndõb sinnõn (täddõn) īņõz.


duona – lēba
ragaišis – kak
tortas – tort

pienas – sēmḑa
sviestas – vȭidag

sūris – sȭira

varškė – kuppõnsēmḑa grietinė – iļdžēmḑa
kiaušinis – munā
vaisius – pūvīļa
daržovė − tarāvīļa
uoga − mōŗa
mėsa – vȯzā
dešra – mȭka
kepsnys – tsepīt
jautiena – jelājvȯzā
kiauliena – sigāvȯzā
vištiena – kanāvȯzā
žuvis – kalā

košė – sandrok
sriuba – zup

vanduo – vež
arbata – tē
kava – kaffe
sultys – līem
alus – vȯl
vynas – vīnõ

Pastabos

  1. Lyvių—estų—latvių žodyno pratarmėje Vytsas rašo, kad lyvių kalbos mokoma Estijos ir Latvijos aukštosiose mokyklose.
  2. Pagal Valstybinės kalbos įstatymo 3 straipsnį, latgalių kalba yra „istorinė latvių kalbos atmaina”, pagal 5 straipsnį, valstybinė kalba yra latvių, ir visos kitos Latvijos Respublikoje vartojamos kalbos, išskyrus lyvių kalbą, Valstybinės kalbos įstatymo požiūriu laikomos svetimomis.
  3. Pėda – žodžių ritmo vienetas, jį sudaro kirčiuotų (ir su papildomu kirčiu) bei nekirčiuotų skiemenų junginys.
  4. /ŋ/ nėra foneminis, sutinkamas tik prieš /k/ ir /g/.
  5. Lūpų dantinis pučiamasis priebalsis /f/ ir duslusis gomurio pučiamasis priebalsis (arba, anot Vytso, stiprusis veliarinis spirantas) /x/ pasitaiko tik skoliniuose.
  6. Skolinys iš latvių kalbos bäs (latv. bez) 'be' – nevartotinas.
  7. Čia pateikiamos LEL vartojamos formos, o ne Vėrio Uralo kalbų fonetine abėcėle užrašyti pavyzdžiai.
  8. Šios trys priesagos – jau minėtųjų vietininkų žymenys.
  9. Kiti galimi variantai: ātõ, attõ, āt.
  10. Viešbučio reikšme, vietoj žodžio magdõbkuodā (pažodžiui 'miegamasis namas') žodynuose nurodomas vȭrõdkuodā (pažodžiui 'svetimųjų/ svečių namas'); pateikiamos rumāli reikšmės 'nešvankus; šlykštus; niekšingas' ir t. t., o ārguz neminimas.
  11. Latvių kalboje iliatyvas neretai reiškiamas inesyvu: es dzīvoju Rīgā 'aš gyvenu Rygoje' – es braucu Rīgā 'aš važiuoju Rygon'.
  12. Dažnai vartojami veiksmažodžiai latvių kalboje gali būti kartotiniai: dzīt 'ginti (varyti)' : dzenāt 'gainioti' ir t. t., bet dažnai atliekamas veiksmas latvių kalboje neegzistuoja kaip dažninis veiksmažodžio laikas.
  13. Estų kalboje nėra gramatinio būsimojo laiko.
  14. Straipsnių rinkinyje Lyviai: istorija, kalba ir kultūra 194 p. „Kanadoje gyvenanti Grizelda Kristinia (mergautinė pav. Bertholde, g. 1910 m.) iš Vaidės kaimo Žuonakų namų” ir 356 p "(...) Vaidės kaimo Žuonakų (Zūonkõ) sodybos (...)”

Nuorodos

  • Dokumentinis filmas lyvių kalba Profesoriaus Vytso lyviai (žr. T. Vytsas). Titruojama estiškai.
  • Viitso, Tiit-Rein & Ernštreits, Valts (2012-2013), Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz (LEL) (Lyvių-estų-latvių žodynas), Tartu / Rīga, ISBN 9789984815763 (Norint ieškoti latvių kalba (latviešu atbilsmes, LV), latvišką žodį galima rasti Lietuvių-latvių žodyne letonika.lv)
  • „Latvių-lyvių-latvių (estų, suomių) žodynas“. Oahpa. University of Tromsø. (Kaip informuojama projekte, žodynas grįstas ta pačia medžiaga, kaip ir LEL, tačiau jame esama į LEL neįtrauktų antraštinių žodžių, čia vartojama įprastinė keletu ženklų papildyta rašyba.)
  • „Lyvių kalbos įrankai (linksnių generatorius ir kt.)“. Sámi giellatekno. University of Tromsø. (Jeigu žodžio šaknis kaitant kinta, sugeneruoti linksniai gali būti klaidingi.)
  • „Eesti etümoloogiasõnaraamat“ [Etimologinis estų kalbos žodynas]. Eesti Keele Instituut. (Etimologiniame žodyne lyviški žodžiai aptariami prie estiškų antraštinių žodžių, jeigu jų kilmė ta pati.)
  • Sjögren, Andreas Johan & Wiedemann, Ferdinand Johann (1861), Livisch-deutsches und deutsch-livisches Wörterbuch (Lyvių-vokiečių-lyvių žodynas);, Eggers  (Estų kalbos instituto sukurta tiriamoji versija, vartojama pirminė Šiogreno rašyba.)
  • Lyviškoji Vikipedija (bandomoji, dar nepatvirtinta versija)
  • Lyvių kultūros ir kalbos portalas Livones.net
  • Kalbos pradmenys Facebook’o grupėje Līvõ kēļ („Lyvių kalba”)
  • Lyvių grupė Tai Tai: Daina apie duonos dalinimą (lyviškai)
  •  Duomenys apie kodu „liv“ žymimą kalbą svetainėje ethnologue.com

Literatūra

  • Vītso, Tīts Reins (2013), Blumberga, Renāte; Mäkeläinen, Tapio & Pajusalu, Karl, eds., "Lībiešu valodas pamatiezīmes", Lībieši: vēsture, valoda un kultūra (Rīga: Līvõ Kultūr sidām): 267.—286. lpp, ISBN 978-9984-49-730-3 
  • Vītso, Tīts Reins (1994), Boiko, Kersti, ed., "Lībiešu valoda pārējo Baltijas jūras somu valodu vidū", Lībieši: rakstu krājums (Rīga: Zinātne): 258.—266. lpp, ISBN 5-7966-0807-X 
  • Vēri, Eduards (1994), Boiko, Kersti, ed., "Īss lībiešu valodas apraksts", Lībieši: rakstu krājums (Rīga: Zinātne): 267.—288. lpp, ISBN 5-7966-0807-X 
  • Moseley, Christopher (2002), Livonian, Muenchen: LINCOM EUROPA, ISBN 3895861588 
  • Ernštreits, Valts (2007), "Livonian orthography", Linguistica Uralica: 11.—22. lpp 
  • Ernštreits, Valts & Kļava, Gunta (2014), "Grammatical changes caused by contact between Livonian and Latvian", Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri: 77.—90. lpp 
  • Suhonen, Seppo (1973), Die jungen lettischen Lehnwörter im livischen, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, ISBN 951-9019-06-5 
  • Rudzīte, Marta (1994), Boiko, Kersti, ed., "Latviešu un lībiešu valodas savstarpējā ietekme", Lībieši: rakstu krājums (Rīga: Zinātne): 288.—319. lpp, ISBN 5-7966-0807-X 
  • de Sivers, Fanny (2001), Parlons live: une langue de la Baltique, L'Harmattan, ISBN 978-2747513371 
  • Karulis, Konstantīns (2001), Latviešu etimoloģijas vārdnīca, Rīga: Avots, ISBN 9984-700-12-7 
  • Vēri, Eduards (1994), Boiko, Kersti, ed., "Par lībiešiem un lībiešu valodu (Tenu Karmas tulkojums latviešu valodā ar viņa piezīmēm un labojumiem)", Lībieši: rakstu krājums (Rīga: Zinātne): 227.—248. lpp, ISBN 5-7966-0807-X 
  • Hirša, Dzintra (1994), Boiko, Kersti, ed., "Lībieši un lībiešu izcelsmes vietvārdi Latvijā", Lībieši: rakstu krājums (Rīga: Zinātne): 201.—215. lpp, ISBN 5-7966-0807-X 
  • Grīntāls, Riho (2013), Blumberga, Renāte; Mäkeläinen, Tapio & Pajusalu, Karl, eds., "Lībiešu valoda jauno laiku pirmajos gadsimtos", Lībieši: vēsture, valoda un kultūra (Rīga: Līvõ Kultūr sidām): 255.—265. lpp, ISBN 978-9984-49-730-3 
  • Vinklers, Eberhards (2013), Blumberga, Renāte; Mäkeläinen, Tapio & Pajusalu, Karl, eds., "Par aizguvumu slāņiem lībiešu valodā", Lībieši: vēsture, valoda un kultūra (Rīga: Līvõ Kultūr sidām): 303.—312. lpp, ISBN 978-9984-49-730-3 
    Internetinė straipsnio versija anglų kalba:
    Winkler, Eberhard (2014), "Loanword strata in Livonian", Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri, doi:10.12697/jeful.2014.5.1.11, ISSN 2228-1339 

Šaltiniai ir literatūros išnašos

  1. „„Kūldaläpš. Zeltabērns“ – izdota lībiešu valodas grāmata bērniem un vecākiem“. Latvijas Sabiedriskie Mediji (LSM.lv). 2022-10-18. Nuoroda tikrinta 2022-10-19.
  2. The Times Europe (2013-06-05): Death of a language: last ever speaker of Livonian passes away aged 103 (anglų k.); tikrinta 2017-02-08
  3. livones.net (2011-12-14): Lyvių kalbos padėtis Archyvuota kopija 2014-02-02 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-09
  4. 1999 m. gruodžio 21 d. Latvijos Respublikos valstybinės kalbos įstatymo 5. str.; tikrinta 2017-02-07
  5. Ernštreits V. „Livonian in the 21st century”. Études finno-ougriennes, 44 (janvier 2012). Numéro spécial „Les langues finno-ougriennes aujourd’hui”, Paris, ADÉFO; L’Harmattan, (2014) p. 127–144, ISSN 0071-2051, ISBN 978-2-343-02592-6, EAN 9782343025926
  6. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net” (2011-12-12): Lyvių kalba Archyvuota kopija 2014-12-22 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-03-10
  7. Лаанест, А. (1975). „Прибалтийско-финские языки“. Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). М.: Наука. p. 18.
  8. Цыпанов, Е. А. (2008). „Ливский язык“. Сравнительный обзор финно-угорских языков (PDF). Сыктывкар: Кола. p. 191. ISBN 5-8818-6835-2. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: checksum ()
  9. Viitso T.-R. (1998). „Fennic“. The Uralic languages. London – New York: Routledge. pp. 101–102.
  10. Viitso 1994, p. 262.
  11. Viitso 1994, p. 261.
  12. Viitso 1994, p. 266.
  13. Vääri & Karma 1994, p. 227.
  14. Hirša 1994, p. 201.
  15. Hirša 1994, p. 204.
  16. Grünthal 2013, p. 25š.
  17. Grünthal 2013, p. 257.
  18. Vääri & Karma 1994, p. 227.—228.
  19. Grünthal 2013, p. 256.
  20. Vääri & Karma 1994, p. 229.
  21. Grünthal 2013, p. 258.
  22. Vääri & Karma 1994, p. 230.
  23. Vääri & Karma 1994, p. 231.
  24. Vääri & Karma 1994, p. 232.—233.
  25. Vääri & Karma 1994, p. 234.
  26. Ernštreits V. (2007). Livonian Orthography. Linguistica Uralica. t. XLIII, Nr. 1., p. 15. ISSN 0868-4731 (žr. internete); tikrinta 2017-02-03
  27. Moseley 2002, p. 6.
  28. Moseley 2002, p. 7.
  29. Latvijos istorijos enciklopedija (letonika.lv), (latvių k.); tikrinta 2017-04-23
  30. Lyvių-estų-latvių žodynas. Sudarytojo pratarmė Archyvuota kopija 2017-07-13 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-04-23
  31. Latvijas vēstnesis (04.08.2000., Nr. 278/280 (2189/2191)): (Lyvių kultūros istorija ir aktualijos) (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  32. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Svarbiausieji 1900–1939 m. lyvių istorijos įvykiai Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  33. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Literatūra. Tarp abiejų Pasaulinių karų Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  34. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Kultūrinis ir visuomeninis lyvių gyvenimas. Kalbos mokymas. Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  35. Palkimas, Valdas (2007-05-14). „Lyviams – eilinės išnykusios tautelės vaidmuo?“. www.verslosavaite.lt. Delfi. Nuoroda tikrinta 2024-03-12.
  36. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Karlis Staltė Archyvuota kopija 2016-09-26 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  37. Eesti Entsüklopeedia, t. 14 (2000). P. Damberg. Tallin: Eesti Entsüklopeediakirjastus. p. 45. ISBN 9-985-70064-3.{{cite book}}: CS1 priežiūra: numeric names: authors list (link) Damberg, Pētõr;
  38. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”. Renāte Blumberga: Pēteris Dambergs Archyvuota kopija 2014-12-27 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  39. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Didžiausiasis lyvių kalbos žodynas Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  40. Moseley 2002, p. 11.
  41. Vääri, E. (1966). Pasaulio kalbos. TSRS tautų kalbos: Finougrų ir samodų kalbos. Lyvių kalba. Maskva: Nauka. p. 138.(rusų k.)
  42. Žurnalas „Tautinių bendrijų naujienos”, 2016, Nr. 1 (56), p. 28: Lyviai – Latvijos autochtonai; tikrinta 2017-02-03
  43. Lyvių kultūra ir istorija Archyvuota kopija 2006-06-15 iš Wayback Machine projekto. (anglų k.); tikrinta 2017-02-03
  44. Aristė P. (1958):Lyviai ir lyvių kalba. „Latvijos TSRS Mokslų Akademijos žinios”, Nr. 11, p. 35 (rusų k.)
  45. Sven-Erik Soosaar Uurali keelte õpetamise ajaloost Tartu Ülikoolis Archyvuota kopija 2017-02-05 iš Wayback Machine projekto.; tikrinta 2017-02-06
  46. Estijos tyrimų informacinė sistema: T.-R. Viitso; tikrinta 2017-02-06
  47. Latvija: Lyvių literatūra po Antrojo pasaulinio karo Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (rusų k.); tikrinta 2017-03-03
  48. Latvijos visuomeninės žiniasklaidos portalas (2016-11-08): Folkloro grupė „Skandiniekai” švenčia 40-ąsias sukaktuves (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  49. „Alkas” (2014-04-22): Sudie, Didysis Dainiau (nekrologas); tikrinta 2017-02-03
  50. Viitso, Т. R. (1993). Pasaulio kalbos. Uralo kalbos. Lyvių kalba. Maskva: Nauka. pp. 76–77. ISBN 5-02-011069-8.(rusų k.)
  51. Latvijos istorijos enciklopedija: Lyviai (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  52. Lyvių kalbos ir kultūros portalas (2006-06-05): Antrasis Lyvių sąjungos veiklos etapas Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  53. V. Ernštreits (2006). „Lībiešu valoda medijos“. In A. Kalnača (red.). Valodniecība. Somugristika (PDF). Latvijas Universitātes raksti. 708. Rīga: Latvijas Universitāte. p. 65. ISBN 9984-802-30-5. ISSN 1407-2157. Nuoroda tikrinta 2025-05-17. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: checksum ()
  54. V. Ernštreits (2006). „Lībiešu valoda medijos“. In A. Kalnača (red.). Valodniecība. Somugristika (PDF). Latvijas Universitātes raksti. 708. Rīga: Latvijas Universitāte. p. 63. ISBN 9984-802-30-5. ISSN 1407-2157. Nuoroda tikrinta 2025-05-17. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: checksum ()
  55. Delfi.lv:„Kultūras centrā 'Noass' notiks Lībiešu valodas dienas svinēšana“. www.DELFI.lv. 2007-05-17. Nuoroda tikrinta 2017-04-12.
  56. „Lībiešu literatūra“. livones.net. 2011-12-12. Suarchyvuotas originalas 2014-12-27. Nuoroda tikrinta 2017-04-12. „Tā ir 1998. gadā Rīgā iznākusī lībiešu dzejas antoloģija „Es viltīgāks par tevi, menca", kurā apkopoti visu zināmāko lībiešu dzejnieku – pavisam 24 – darbi.“
  57. Boiko, K. (2000). Līvõ kēļ. Piški optobrōntõz (latv. Lībiešu valoda. Mazā mācību grāmata). Rīga: SIA „ELPA-2“. p. 2.
  58. „Updated portal about Livonian history, language and culture www.livones.net“. valoda.lv (anglų). Latviešu valodas agentūra. Nuoroda tikrinta 2025-05-18.
  59. Winkler, E. (2013). Review on: Tiit-Rein Viitso, Līvõkīel-ēstikīel-leţkīel sõnārōntõz.Liivi-eesti-läti sõnaraamat. Lībiešu-igauņu-latviešu vārdnīca. Toimetamine ja läti vasted. Linguistica Uralica, T., Nr. 1. XLVIII. pp. 50–53. Žr. internete
  60. livones.net (2018-08-21): Nuodibināts lībiešu institūts; tikrinta 2018-11-16
  61. nra.lv Imants Vīksne (2018-09-25): Lībieši izcīna vietu akadēmiskajā telpā; tikrinta 2018-11-16
  62. Inese Lūsiņa (2023-03-25). „Sekojot iekšējai balsij“. www.diena.lv. Nuoroda tikrinta 2023-03-28.
  63. Arta Skuja; Ilze Puncule-Aginta (2022-12-07). „2023.gadu izsludina par Lībiešu mantojuma gadu“. lsm.lv (Latvijas Sabiedriskie Mediji). Nuoroda tikrinta 2024-02-28.
  64. „Lībiešu mantojuma gads – kā brīdinājums latviešiem, cik ātri var izzust tauta un valoda“. Lsm.lv (latvių). 2023-04-15. Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  65. „Lībiešu gads“. libiesugads.lv. Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  66. „Neļauj izvietot ceļazīmes lībiešu valodā“. Lsm.lv (latvių). 2021-07-21. Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  67. Ozola-Balode, Zanda (2023-01-17). „Talsu novada nosaukums tagad arī lībiešu valodā; šādi uzraksti būs vismaz 14 piekrastes ciemos“. Lsm.lv (latvių). Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  68. „Balvu novadā ceļazīmes arī latgaliešu rakstu valodā“. Lsm.lv (latvių). 2021-11-24. Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  69. „Līvõdõn ja līvõ kīelõn istōrilizt Loul ja daņtš pivād – kūord sūrkontsert "Tīrums. Dziesmas ceļš" ... - LI Līvõd institūt | Facebook“. www.facebook.com. 2023-07-07. Nuoroda tikrinta 2024-01-26.
  70. Gundega Blumberga (2024-01-16). „APSTIPRINĀTA LĪBIEŠU VALODAS EKSPERTU KOMISIJA“. livones.net. Nuoroda tikrinta 2024-01-31.
  71. „Tämpõ sai kēratõd istōrij - LI Līvõd institūt | Facebook“. www.facebook.com. 2024-03-15. Nuoroda tikrinta 2024-03-15.
  72. The Times Europe (2013-06-05): Death of a language: last ever speaker of Livonian passes away aged 103 (anglų k.); tikrinta 2017-02-03
  73. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Lyvių literatūra po II pasaulinio karo Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  74. Lyvių kultūros ir kalbos portalas „Livones.net”: Įvykiai Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  75. Rygos tarybos švietimo, kultūros ir sporto departamentas. Kultūra Rygoje: Skandinieki (latvių k.); tikrinta 2017-02-03
  76. Tinklalapis „MusicBrainz”: Tuļļi Lum; tikrinta 2017-02-03
  77. Latvijos visuomeninės žiniasklaidos portalas. Menininko dirbtuvės: Folkloro grupės „Skandinieki” meno vadovė Julgī Stalte (latvių k,); tikrinta 2017-02-03
  78. Laanest А. Lyvių kalba (rusų k.); tikrinta 2017-02-08
  79. Иллич-Свитыч, В. М. (1971). Опыт сравнения ностратических языков (t. I. Введение. Сравнительный словарь (b–Ḳ) (PDF). M.: Наука. p. 63.(rusų k.)
  80. mazsalaca.lv, Mazsalacas novads (2016-02-02): Biedrība „Mazsalacas draugi“; tikrinta 2018-11-16
  81. livones.net, G. Blumberga (2013-07-04): Ķempju Kārļa „Salacas upes trīs krasti”; tikrinta 2018-09-13
  82. Аристэ, П. А. (1958). Ливы и ливский язык (Известия АН Латвийской ССР, номер 11). p. 33.
  83. Viitso 2013, p. 283.
  84. Вийтсо, Т.-Р. (1993). Языки мира. Уральские языки.Ливский язык. M.: Наука. p. 77. ISBN 5-02-011069-8.
  85. Latvijos Respublikos Aukščiausiosios tarybos 1993 m. kovo 17 d. posėdžio stenograma; tikrinta 2017-02-07
  86. „Kokie dokumentai liudija, kad lyvių vieta Latvijoje yra ypatinga?“. valoda.lv. 2011-12-12. Suarchyvuotas originalas 2014-12-05. Nuoroda tikrinta 2017-02-07.(latvių k.)
  87. 1999 m. gruodžio 21 d. Latvijos Respublikos valstybinės kalbos įstatymo 5. str.; tikrinta 2017-02-07
  88. Rižakova, S. I. (2001). Taikomosios ir neatidėliotinosios etnologijos tyrimai, № 143; Lyviai: Beveik išnykusios tautos atgimimo patirtis (PDF). Отв. ред. . Maskva: Etnologijos ir antropologijos institutas. pp. 40–41. ISBN 5-201-13758-X, 978-5-201-13758-8. {{cite book}}: Patikrinkite |isbn= reikšmę: invalid character ()(rusų k.)
  89. Viitso 2013, p. 267.
  90. Viitso 2013, p. 268.
  91. Everson, Michael (2001-11-12). „Livonian“ (PDF). The Alphabets of Europe. Nuoroda tikrinta 2017-02-04.
  92. Ernštreits 2007, p. 19.
  93. Moseley 2002, p. 14.
  94. Viitso 2013, p. 271.
  95. Viitso 2013, p. 273.
  96. Moseley 2002, p. 21.
  97. Vääri 1994, p. 269.
  98. Viitso 2013, p. 269.
  99. Vääri 1994, p. 268.
  100. Vääri 1994, p. 267.
  101. Viitso 2013, p. 274.
  102. Viitso 2013, p. 272.
  103. Viitso 2013, p. 270.
  104. Vääri 1994, p. 270.
  105. Moseley 2002, p. 22.
  106. Viitso 2013, p. 279.
  107. Tiit-Rein Viitso (2016). „The essive in Livonian“. Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri. Nuoroda tikrinta 2023-10-14.
  108. Viitso 2013, p. 280.
  109. I. Brodski (2014). „Vepsän kel': Openduzkirj täuz'kaznuzile“. Suarchyvuotas originalas 2019-07-01. Nuoroda tikrinta 2021-06-22., p. 40
  110. Moseley 2002, p. 28.—29.
  111. Virtual Livonia: Sketch of Livonian Sounds and Grammar; tikrinta 2018-12-15
  112. Karl Pajusalu (2014). „The relationship between Salaca Livonian and Courland Livonian dialects“. Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri 5(1):149. Nuoroda tikrinta 2021-12-16., p. 162
  113. Raun, A. (1988). „Proto-Uralic Comparative, Historical Morphosyntax“. The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences. Brill, Leiden. pp. 558–560.
  114. Boiko, K. (2000). Līvõ kēl̦. Piški optõbrōntõz. Rīga: Līvu Savienība (Līvõd Īt). p. 64.
  115. Viitso 2013, p. 280.—281.
  116. Viitso 1994, p. 264.
  117. Ernštreits & Kļava 2014, p. 81.
  118. Ernštreits & Kļava 2014, p. 82.
  119. Rudzīte 1993, p. 307. sfn error: no target: CITEREFRudzīte1993 ()
  120. Viitso 2013, p. 282.
  121. Vääri 1994, p. 272.
  122. Virtual Livonia: Sketch of Livonian Sounds and Grammar; tikrinta 2017-12-23
  123. Vääri 1994, p. 273.
  124. Suhonen 1973, p. 121.
  125. Vääri 1994, p. 282.
  126. Viitso, T. (1993). Pasaulio kalbos. Uralo kalbos. Lyvių kalba. Maskva: Nauka. p. 88. ISBN 5-02-011069-8.(rusų k.)
  127. Vėri, E. (1966). Lyvių kalba (TSRS tautų kalbos:Finougrų ir samodų kalbos). Maskva: Nauka. p. 144.(rusų k.)
  128. de Sivers 2001, p. 44.
  129. Moseley 2002, p. 45.
  130. Viitso, T. (1993). Pasaulio kalbos. Uralo kalbos. Lyvių kalba. Maskva: Nauka. p. 85. ISBN 5-02-011069-8.(rusų k.)
  131. de Sivers 2001, p. 48.
  132. Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz Archyvuota kopija 2015-05-18 iš Wayback Machine projekto. (Lyių-estų-latvių žodynas); tikrinta 2017-04-18
  133. Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz Archyvuota kopija 2015-05-18 iš Wayback Machine projekto. (Lyvių-estų-latvių žodynas); tikrinta 2017-04-18
  134. Lyvių—estų—latvių žodynas Archyvuota kopija 2016-03-04 iš Wayback Machine projekto.; tikrinta 2017-02-22
  135. Viitso 2013, p. 278.—279.
  136. Vääri 1994, p. 275.
  137. Vääri 1994, p. 274.
  138. Vääri 1994, p. 280.
  139. Viitso 2013, p. 276.
  140. Viitso 2013, p. 277.
  141. Rudzīte 1994, p. 311.
  142. Viitso 2013, p. 277.—278.
  143. Vääri 1994, p. 278.
  144. Viitso 2013, p. 278.
  145. de Sivers 2001, p. 112.
  146. Ernštreits V., Kļava G (2013). „Dažas gramatiskas pārmaiņas lībiešu valodā latviešu valodas ietekmē“. Valoda: Nozīme un forma. Teorija un metodoloģija latviešu valodniecībā. 3: 23. {{cite journal}}: line feed character in |journal= at position 49 (); line feed character in |title= at position 43 ()
  147. Rudzīte 1994, p. 294.
  148. livones.net (2007-05-22): Lyvių Tautos Namai Archyvuota kopija 2017-02-11 iš Wayback Machine projekto. (lyvių k.); tikrinta 2017-02-11
  149. Vinklers 2013, p. 304.—305.
  150. E. Winkler, Esuka – Jeful 2014, 5–1: 215–227, Loanword strata in Livonian, University of Göttingen; tikrinta 2021-12-16
  151. „Reconstruction:Proto-Finnic/repoi“. Wiktionary. Nuoroda tikrinta 2021-08-06.
  152. „Reconstruction:Proto-Uralic/kota“. Wiktionary. Nuoroda tikrinta 2021-08-06.
  153. Vääri 1994, p. 286.
  154. de Sivers 2001, p. 97.
  155. de Sivers 2001, p. 90.—93.
  156. Viitso 1994, p. 259.
  157. Vääri 1994, p. 287.
  158. Suhonen 1973.
  159. Karulis 2001, p. 1087.
  160. Moseley 2002, p. 13.
  161. de Sivers 2001, p. 86.—87.
  162. de Sivers 2001, p. 79.
  163. Garry, Jane (2001). Facts about the World's Languages: An Encyclopedia of the World's Major Languages, Past and Present. H.W. Wilson. ISBN 9780824209704. „After the Latvian people's ancestors (Semigallian, Selian, and Latgalian speakers) came into contact with Finno-Ugric languages, their language developed some notable distinctions from its earlier state, including placing of the word stress on the first syllable, loss of short and shortening of long end vowels, development of low front vowel [e], regressive vowel harmony, etc.“
  164. Kortmann, Bernd (2011). The Languages and Linguistics of Europe. Walter de Gruyter. p. 5. ISBN 3110220253. „Consonant quantity is well-developed in Latvian as a result of Fennic substratum influence. Sonorants show distinctive quantity mainly in loanwords, cf. manna [manːa] 'manna' vs. mana [mana] (nom.sg.fem. of 1st ps. sg possesive pronoun). Non-distinctive quantitative variation in obstruents occurs in native words: immidiately post-tonic voicless obstruents are automatically lengthened between short vowels, cf. lapa [lapːa] 'leaf' vs. lāpa [laːpa] 'torch,' lapā [lapaː] 'leaf (loc.sg.)'. In Lithuanian there is no consonantal quantity and on the morphemic boundary geminates are shortened.“
  165. Rudzīte 1994, p. 293.—294.
  166. Karulis 2001, p. 258.
  167. Karulis 2001, p. 481.
  168. Rudzīte 1994, p. 295.—296.
  169. Rudzīte 1994, p. 296.
  170. Rudzīte 1994, p. 291.
Šis straipsnis yra tapęs savaitės straipsniu.


Straipsnis „Lyvių kalba“ yra paskelbtas pavyzdiniu, taigi pripažintas vienu geriausių lietuviškosios Vikipedijos straipsnių. Jei matote, kaip pagerinti straipsnį nekenkiant prieš tai darytam darbui, visada prašome prisidėti.

Autorius: www.NiNa.Az

Išleidimo data: 18 Bir, 2025 / 10:47

vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Lyvių kalba, Kas yra Lyvių kalba? Ką reiškia Lyvių kalba?

Lyviu kalba Livo kelKalbama Latvija EstijaKalbanciuju skaiciusVienam 2020 m gimusiam zmogui si kalba yra gimtoji Esama 40 B1 lygiu ir 210 A1 A2 lygiais kalbos naujai ismokusiujuVieta pagal kalbanciuju skaiciuį simtuka nepatenkaKilmeUralo prokalbe Uralo kalbos Finougru kalbos Finu kalbos Baltijos finu kalbos lyviuOficialus statusasOficiali kalba Latvija Įteisintoji Latvijos mazumos kalbaKalbos kodaiISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3liv Lyviu kalba lyv k livo kel beveik isnykusi Uralo kalbu seimos Baltijos finu grupes agliutinacine kalba viena is dvieju Latvijos autochtoniniu kalbu ir vienintele kalba greta latviu Latvijos teritorijoje teisiskai laikoma vietine senaja kalba ir saugoma bei ginama Latvijos įstatymu Paskutine Kanadoje ilgai gyvenusi lyviu kaip gimtosios kalbos vartotoja Grizelda Kristinia sulaukusi 103 metu mire 2013 m birzelio 2 d Vienintelis siu dienu zmogus vaikas kuriam lyviu kalba yra gimtoji 2020 m gimusi Kulde Medne Kuldi Medne jos tevai lyviu kalbos gaivinimo aktyvistai Siuo metu yra daugiau kaip 200 geriau ar silpniau lyviu kalbos naujai pramokusiu zmoniu dauguma is ju lyviai Lyviu kalba įtraukta į UNESCO nykstanciu kalbu sarasa Wikimedia Incubator Vikipedijos projektas Lyviu kalba vikiinkubatoriuje Lyviu kalba Kurse Kilmes atzvilgiu lyviu ir latviu kalbos visai negiminingos taciau viena kitai padare zymu poveikį ir del to atsirado savitu bruozu ypac garsyne kuriu neturi joms giminingos kalbos latviu kalba turi daug baltu ir slavu kalboms nebudingu fonologiniu ypatybiu o lyviu kalboje be kitu pavyzdziu susidare palyginti sudetinga kirciuoto skiemens struktura drauge su nekirciuotu balsiu trumpinimu Lyviu kalbai artima bet daug konservatyvesne suomiu kalba pasizymi ne tokia sudetinga kirciuoto skiemens sandara ir net labai ilguose zodziuose islaiko nekirciuotus balsius sveikus Lyviu kalboje isnyko tiek priebalsiu laipsniavimas tiek balsiu harmonija taciau naujai susidare labai sudetinga balsiu kaita Lyviu kalba pasizymi kai kuriomis archajiskomis ypatybemis issaugota ktt kt gt t d priespriesa daugybeje kamienu issaugotas galinis a kuris kitose Baltijos finu kalbose virto produktyvesniu e gt i kamiengaliu lyviu kalbai budingos ypatingos liepiamosios nuosakos vienaskaitos II asmens formos Kadangi lyviu kalba agliutinacine zodzio kaitomoji dalis siame straipsnyje vadinama priesaga kaitybos priesaga o ne galune Darybos formantai taip pat vadinami priesagomis darybos priesagomis Atsizvelgiant į konteksta lyviu kalbos rastijos istakomis gali buti laikoma XIX a isnykusi ir palyginti prastai dokumentuota Vidzemes Salacos arba Kurso lyviu tarme Cia daugiausia bus remiamasi Kurso lyviu rytu tarme kuria grindziama bendrine lyviu kalba Tarp kitu giminingu kalbuNuorodos Kolkos rage latviu lyviu ir anglu kalbomis Kaip teigia estu kalbininkas T Vytsas Tiit Rein Viitso Baltijos finu kalbos pradzioje buvo skilusios į tris atsakas lyviu kalba pietu estu kalba sunormintas jos variantas veru kalba ir į atsaka kuria jis vadina Nevos kalbu grupe Is pastarosios kilo visos kitos Baltijos finu kalbos Estu kalbininko P Alvres teigimu pirmieji Baltijos juros pakrantese apsigyvene finai buvo lyviu ir suomiu vakariniu tarmiu vartotojai Vytsas nurodo kad savarankisku Baltijos finu kalbu susidarymas tebera gincytinas klausimas Vis delto jo manymu yra aisku kad lyviu kalba viena is seniausiuju savarankisku Baltijos finu kalbu IstorijaIki XX amziaus Paskutiniu lyviu kalbos vartotoju teritorijos Istorinis lyviu kalbos paplitimo arealas Latvijoje Pagal archeologinius duomenis dabartines Baltijos krastu teritorijos buvo apgyvendintos daugiau kaip pries 10 000 metu Pirmieji gyventojai buvo protoeuropieciai Baltijos finai cia pasirode apie 2000 m pr m e arba kaip teigia T Karma apie 3000 m pr m e Jie susimaise su protoeuropieciais ir cia įsigalejo Baltijos finu kalbos atmaina kurios pagrindu susiformavo lyviu siaures ir pietu estu kalbos Estu kalbininko P Aristes teigimu apie 3000 m pr m e į Baltijos krastus atsikele sukines duobelines keramikos kulturos atstovai kalbejo penkiomis pagrindinemis Baltijos finu kalbomis ir viena is ju buvo lyviu kalba Virvelines keramikos kulturos atstovai kuriems priklause ir prabaltai į dabartine Latvijos teritorija atsikele apie 2000 metus pr m e ir cia susidure su Baltijos finu tautomis XII a pabaigoje lyviai gyveno placiame ruoze prie Baltijos juros taip pat Dauguvos ir Gaujos zemupiu apylinkese is zemyno puses ju kaimynai buvo letai ziemgaliai ir seliai Anksciausios rasytines zinios apie lyvius randamos XI a Kijevo Pecioru lauros vienuolyno Nestoro kronikose kur lyviai minimi kaip lib lib bei lyub liub nors pastarasis uzrasymas laikomas klaidingu Remdamasis rasytiniais saltiniais suomiu finougristas R Griuntalas teigia kad iki Livonijos kryziaus karu XIII a pradzioje Latvijoje galejo gyventi apie 150 000 zmoniu Lyviu galejo buti 15 000 21 000 pagal kitus saltinius iki 28 000 Is ju 10 000 12 000 gyveno Dauguvos zemupyje 5000 6000 Turaidos arba Gaujos regione ir apie 6000 9000 Metsepoleje Nors lyviu kalba ilgiausiai issilaike Kurse iki siol nera aisku ar lyviai ten gyveno jau tada kai Vidzemes lyviu zemese vyko Henriko Latvio kronikoje aprasyti nuotykiai Henriko Latvio kronikoje kalbama apie lyviu ir ju kaimynu ziemgaliu bei seliu kriksta Issamiai pasakojama apie Ako ir Dabrelio vadovaujamu lyviu priesinimasi ir tada kai vyriausiasis vadas Kaupas sutiko krikstytis ir perejo į vokieciu puse E Verio nuomone vokieciai visu pirma buvo nusitaike į juros pakrantese gyvenusius lyvius nes jie buvo blogi krikscionys atkakliai laikesi pagonisku paprociu tad uzsitrauke zemvaldziu nemalone ir sie į ju teritorijas skatino keltis gretimas tautas Livonijos konfederacijos laikotarpiu Estijoje ir Vidzemeje gyventoju skaicius nuo 1350 iki 1550 m pastebimai isaugo bet po to prasidejo ilgi karo metai Skaiciuojama kad per ateinancius 80 metu gyventoju sumazejo perpus sunkiausias laikotarpis paskutiniai XVI a desimtmeciai Iki XVII a pabaigos Svedijos valdomoje Vidzemeje gyventoju skaicius vel eme augti kol Didziojo Siaures karo katastrofos sį augima sustabde Griuntalo manymu siuodu karo laikotarpiai leme tai kad Vidzemes lyviu kalba isnyko jau XIX a Svedu istorikas T Jernas Thomas Hiarn 1638 1678 savo kronikoje Ehst Lyf und Lettlaendische Geschichte aprasomi įvykiai iki 1639 m kalba kad Vidzemeje lyviu buvo like mazai daugiausia Salacos Limbaziu Liepupes Nabes ir Vainiziu apylinkese o Kurse ju buve daugiau be to tenai jie nesituoke su latviais Lyviu siuo metu tiek mazai tu kurie gyvena siaurame Salacos pakrantes ruoze Limbaziu Liepupes Nabes ir Vainiziu link kaip buvo sakyta anksciau Jie beveik kasdien kalba latviskai nes gyvena kartu su latviais ir pamaldose turi verstis latviu kalba Taciau tie kurie islike Kurse verciau tuokiasi ne su latviais o su saviskiais Nors ir latviu aplinkui nera itin daug nes jie bijo burtu kuriuos jie lyviai daznai naudoja T Jerno pastebejimai apie lyviu padetį mazdaug 1665 m 1863 m Londone Kurso lyviu rytu patarme isleistos Evangelijos pagal Mata antrastinis puslapis Savo tyrime Versuch uber die Alterthumer Lieflands und seiner Volker besonders der Letten 1778 m vokieciu rasytojas dvasininkas J L Bergeris Johann Ludwig Borger 1730 1791 raso kad yra sutikes lyviu ne tik prie Salacos bet ir 15 metu iki publikuojant darba netoli Rygos uz 15 km nuo jos buvusioje Remberges smukleje Be iki tol turetu pavieniu lyvisku zodziu sarasu arba ankstyvosiose kronikose paminetu lyviu asmenvardziu ir vietovardziu pirmasis kada nors isleistas tekstas lyviu kalba tai į Salacos tarme verstas Teve musu kurį latviu dvasininkas ir svietejas G Bergmanis 1749 1814 1789 m isspausdino tekstu rinkinyje Das Gebeth des Herrn oder Vaterunsersammlung Bene reiksmingiausias posukis lyviu kalbos istorijoje tai suomiu kilmes kalbininko A Siogreno Andereas Johan Sjogren 1794 1855 ir vokieciu svedu kilmes estu kalbininko F Vydemano Ferdinand Johann Wiedemann 1805 1887 parengti ir 1861 m dviem tomais Sankt Peterburge isleisti gramatika bei zodynas Joh A Sjogren F Joh Wiedemann Livische Grammatik nebst Sprachproben ir Livisch deutsches und deutsch livisches Worterbuch Veliau Vydemanas prisidejusiems prie Lyviu vokieciu lyviu zodyno rengimo savo informantams Nikai Polmaniui ir Janiui Princiui bei sio sunums Janiui ir Peteriui nurode Evangelija pagal Mata versti tiek į Kurso lyviu vakaru tiek į rytu patarmes Vydemanas evangelija suredagavo ir 1863 m remiamas L L Bonaparto Londone rado galimybe ja isspausdinti vakaru patarme kaip Das Evangelium Matthai in den westlischen Dialect des Livischen ubersetzt von dem Liven J Prinz und dessen Sohnen P Prinz und J P Prinz ir rytu patarme kaip Das Evangelium Matthai in den ostlichen Dialect des Livischen zum ersten Male ubersetzt von dem Liven N Pollmann Verio teigimu isleidus Vydemano redaguota Polmanio ir Princio Evangelijos pagal Mata vertima prasidejo nuolatine lyviu rastu kalbos raida Kita knyga lyviu kalba taip pat Evangelija pagal Mata 1880 metais isleista Sankt Peterburge rasyba grįsta tuo metu vartotaja vokieciu ir latviu kalbose Vertimo autorius nezinomas Paskutinis Salacos tarme snekejes zmogus mire 1868 m 1860 m 12 oje Siaures Kurso kaimu gyveno apie 3 000 lyviu apie 2 000 is ju kalbejo lyviskai Suomiu kalbininko E N Seteles Emil Nestor Setala apskaiciavimais XIX amziaus pabaigoje 1888 m lyviskai kalbejo 2 929 zmones XX amzius Laikrastis Lyvis Livli 1939 m Pirmojo pasaulinio karo metais lyviai is savo pajurio kaimu buvo priverstinai evakuoti Į nusiaubtus namus jiems buvo leista grįzti 1920 m kai Latvija jau buvo tapusi nepriklausoma valstybe Sis tremties laikotarpis 1915 1919 lyviu istorijoje zinomas kaip ulzajtobaiga lyviu isvarymo metas Grįzo ne visi lyviu bendruomenes isskirstymas susilpnino kalbos vartojima 1925 m lyviu buvo like 1 238 Iki Antrojo pasaulinio karo lyviu kalba daugiausia tyrinejo suomiu ir estu kalbininkai E N Setele L Ketunenas L Postis O Loritsas ir P Ariste Dazniausiai suomiu ir estu organizaciju pastangomis nuo 1920 iki 1939 metu lyviu kalba buvo isleistos kelios desimtys knygu prasidejo lyviu tautinis atgimimas Suomiu organizacijos teike pagalba lyviams įgyti profesinį ir aukstajį issilavinima Suomijoje 1921 m isspausdintas pirmasis vadovelis skaitymo knyga lyviu kalba Ezmi livod lugdobrōntoz Pirmoji lyviu skaitymo knyga autorius estu kalbininkas Oskaras Loritsas nuo tol leidiniuose bendrines kalbos normos kryptingai grindziamos Kurso rytu patarme nors dar buvo palikta vidurio patarmes ypatybiu 1923 metais įkurta lyviu organizacija Lyviu sajunga tais paciais metais fakultatyviai kaip nebutino pasirenkamo dalyko mokyklose pradeta mokyti lyviu kalbos M Lepste 15 metu lankesi lyviu kaimu mokyklose ir visus norinciuosius moke lyviu kalbos 1923 m lyviu raidyno normintojas kulturininkas ir poetas Karlis Stalte lyv Kōrli Stalte sukure lyviu himno Min izamō Mano tevyne zodzius Pirmasis lyviu poezijos rinkinys 1924 m o 1924 m Taline buvo isleistas sio poeto 28 iu eilerasciu rinkinys Livo lōlod Lyviu dainos 1931 m lyviskai buvo pradetas leisti menesinis laikrastis Livli Lyvis jame savo darbus publikavo poetai ir rasytojai taip pat buvo rasoma apie kulturos ir lyviu gyvenimo įvykius 1935 m P Dambergas lyviu kalba Helsinkyje isleido chrestomatija Jemakiel lugdobrantoz skuol ja kuod pierast Skaitymo knyga gimtaja kalba mokyklai ir namams si knyga laikoma viena is geriausiuju isspausdintu lyviu kalba L Ketuneno Lyviu vokieciu kalbu zodynas ir gramatikos įvadas 1938 m iki siol vertinamas vienas didziausiu lyviu kalbai skirtu veikalu Tarpukariu lyviu kalbos saugojimo ir tyrimo srityje svarbus vaidmuo teko suomiu profesoriui Lauriui Ketunenui 1938 m jis pasirupino isleisti issamu Lyviu vokieciu kalbu zodyna ir lyviu kalbos fonetikos bei morfologijos aprasa L Ketuneno darbai iki siol islieka kaip vertingas lyviu kalbos saltinis nes juose vartojama tiksli fonetine transkripcija ir pateikta daug unikalios informacijos 1942 m Helsinkyje dar pasirode Naujasis Testamentas jį vadovaujamas suomiu kalbininko L Ketuneno verte Karlis Stalte Po Antrojo pasaulinio karo knygos lyviu kalba jau nebebuvo leidziamos Antrasis pasaulinis karas sudave skaudu smugį lyviu kalbos vartotojams pajuryje gyvenantiems lyviams del juros kontroles karo metu buvo apribotos zvejybos pagrindinio isgyvenimo saltinio galimybes dalis ju zuvo Kurso musiuose o daugybe kitu is savo gimtuju gyvenvieciu buvo isblaskyti po visa Latvija Estija ir Sovietu Sajunga kai kurie pasitrauke į Vakarus Po karo skirtingais apskaiciavimais tebuvo like 500 800 lyviu Pokariu Estijos Tartu universitetas surenge dvi lyviu kalbos etnologijos ir etnografijos ekspedicijas 1948 1950 ir 1955 1956 metais taciau lyviu buvo jau tik 200 500 o mokanciuju lyviskai dar maziau 1970 m surasyme lyviai į tautu sarasa nebeįtraukiami o pasuose uzdrausta įrasyti tautybe lyvis e Įzymus tuo laikotarpiu iskile lyviu kalbos tyrejai estu finougristai E Veris E Vaari ir T Vytsas T R Viitso 8 9 desimtmeciuose buvo atlikta formali bendrines lyviu kalbos reforma buvo pasalinti Kurso vidurines patarmes Lielirbes bruozai ir galutinai pereita prie Kurso rytu patarmes normu o rasyboje atsisakyta nuo XIX a pabaigos XX a pradzios nebevartojamu balsiu zymejimo raidemis lt u gt ir lt o gt Vis delto tuo metu buvo nutraukta jau ne vieno desimtmecio lyviu kalbos rastijos tradicija po Sovietu Sajungos okupacijos beveik nebeliko galimybiu spausdinti lyvisku leidiniu kartkartemis budavo publikuojami tik rankrasciai 8 9 desimtmeciuose lyviskai daugiausia rase trys autoriai Peteris Dambergas Paulyne Kliavinia ir Alfonas Bertholdas 1972 m buvo įkurti lyviu ansambliai Livlist ir Kandla o 1976 m sutuoktiniai lyviai Helme ir Dainis Staltai Helmi Stalte Dainis Stalts įkure garsu folkloro ansamblį Skandinieki ansamblis tesia veikla iki siol atliekamos lyviu ir latviu dainos populiarinama tautine lyviu ir latviu kultura isleista dainu albumu į kuriuos įtraukta ir lyvisku dainu Lyviu patriotas folkloro ansamblio Skandinieki įkurejas Dainis Staltas suvaidino rysku vaidmenį atkuriant Latvijos nepriklausomybe nuo Sovietu Sajungos 1989 m gyventoju surasymo duomenimis lyviu buvo 226 ir 43 8 is ju lyviu kalba buvo gimtoji Pasak kitu saltiniu 1990 m Latvijai atkurus nepriklausomybe jau tik 35 zmones galejo sneketi lyviu kalba ir vos 15 laisvai 1991 m įstatymu lyviai buvo pripazinti Latvijos autochtonais valstybe įsipareigojo ginti ir saugoti lyviu kalba rupintis ju kulturine bei istorine aplinka ir tuo tikslu lyviu senuju kaimu pajurio ruoze buvo įteisinta lyviu teritorija vadinama Livod Randa Lyviu pakrante 1991 m isleistas Latviu lyviu pokalbiu zodynas autores V Suvcane ir E Zagare 1992 m atnaujinta laikrascio Livli Lyvis leidyba 1993 m buvo atkurta tuo metu 142 narius vienijusi Lyviu sajunga turinti kalbos krastotyros ir kulturos bei istorijos skyrius 1993 m isleistas atnaujintojo laikrascio Livli vienintelis priedas vien tik lyviu kalba Livli o 1994 m įsteigtas Lyviu kulturos centras Livo Kultur sidam kuris tais paciais metais lyviskai isleido pirmajį zurnalo apie lyviu kultura mena ir lyviu tautinio judejimo veikejus Ova Srove numerį 1994 1995 m is viso isleisti trys sio zurnalo numeriai Pirmoji lyviu poezijos antologija 1998 m Remiama Atvirosios visuomenes instituto 1998 m buvo publikuota ir Suomijoje bei Estijoje pristatyta pirmoji visu zinomu lyviu poetu antologija Ma akub sinda vizzo turska As pagausiu tave menke 2000 m Rygoje buvo isleistas Livo kel Piski optobrōntoz Lyviu kalba Mazasis vadovelis autore Estijos kalbininke Kerste Boiko Kersti Boiko Remiamas Kulturos kapitalo fondo sis vadovelis isleistas tuometinio Suomijos prezidento Marcio Ahtisario Martti Ahtisaari Lyviu sajungai dovanotomis lesomis XXI amzius 2006 m Lyviu kulturos centras įkure interneto portala lyviu latviu ir anglu kalbomis Livones net kuriame pateikiama informacija apie lyviu kalba istorija ir kultura Reiksmingas XXI a lyviu kalbos ir kulturos įvykis 2012 m Tartu universiteto ir Latviu kalbos agenturos isleistas iki siol didziausias T Vytso parengtas Lyviu estu latviu zodynas 2018 m rugpjucio 21 d pasirasyti Latvijos universiteto Lyviu instituto steigimo dokumentai ir po menesio rugsejo 21 d Rygoje Latvijos universiteto Didziojoje auloje buvo surengta jo atidarymo svente Lyviu institutas pirmoji Latvijoje finougristikos institucija jos veikla sutelkta į lyviu kalba tautosaka etnografija ir naujuju laiku istorija Sis institutas bendradarbiauja su uzsienio finougristikos centrais Tartu Helsinkio Upsalos Getingeno ir kitais universitetais 2022 m spalį lyviu aktyvistai Renate ir Janis Medniai Renate Medne Janis Mednis lyviu kalbos specialistu padedami isleido vadovelį Kuldalaps Zeltaberns lyv kuldalaps auksinis vaikas latv zeltaberns t p Sis lyviu kalbos vadovelis skirtas tiek vaikams tiek ju tevams Vadovelio isleidimo metu Medniu dukteriai Kuldei Kuldi buvo pustreciu metu ir teigiama kad ji yra vienintelis vaikas kuriam gimtoji kalba lyviu ji supranta tik sia kalba nes tevai nuo gimimo su ja bendravo tik lyviskai sutuoktiniai Medniai tarpusavyje irgi kasdien bendrauja sia kalba Vadovelis pavadintas dukters Kuldes garbei lyv kulda auksas lyv kuldi auksinis Vadovelis Kuldalaps Zeltaberns Auksinis vaikas 2022 m 2022 m pabaigoje į Latvijos nematerialaus kulturos paveldo sarasa įtraukta Vidzemes lyviu kulturine erdve kurios tapatybes pagrindas Vidzemes lyviu kalbos ir kulturos paveldas Skatindamas lyviu kitados gyventas savivaldybes įsisamoninti ir atskleisti savo lyviskas saknis ieskoti lyviskumo ir jį parodyti savo savivaldybiu vaizduose renginiuose ir kasdienybeje Lyviu institutas su UNESCO Latvijos nacionaline komisija ir Latvijos nacionaliniu kulturos centru 2023 metus paskelbe Lyviu paveldo metais lyv Livod pierandoks aigast ir įgyvendino įvairiu instituciju bei aktyvistu inicijuotus renginius Pagrindinis Lyviu paveldo metu įvykis buvo įteisinta Lyviu paveldo diena minima pirmajį sekmadienį po pavasario lygiadienio tais metais svesta kovo 26 d 2023 m sausį po ilgos kovos pavyzdziui pasitelkiant menine akcija Jokiu lyviu nera prie Talsu savivaldybes ribos buvo pastatyti pirmieji is 171 o valstybinį standarta atitinkanciu kelio zenklu latviu ir lyviu kalbomis Nuo 2021 m panasus zenklai su latgalietiskais uzrasais statomi Latgaloje Tais paciais metais Visuotineje XXVII latviu dainu ir XVII sokiu sventeje pirma karta per sventes istorija didziajame choru koncerte Arimas Dainos kelias latv Tirums Dziesmas cels buvo atliktas muzikos kurinys lyviu kalba Ineses Zanderes ir Valto Puces kuriniu ciklo Ateinantieji latv Naceji II dalis Ateina lyviai latv Libiesi nak 2024 m sausio 15 d Valstybines kalbos centro potvarkiu įkurta Lyviu kalbos ekspertu komisija besirupinanti įvairiais lyviu kalbos rasybos ir standartizavimo klausimais 2024 m kovo 15 d komisijos pirmininku isrinktas Tartu universiteto profesorius Karlas Pajusalu sekretoriumi Lyviu instituto vadovas Valtas Ernstreitas Patvirtinti bendrines lyviu kalbos ir Salacos tarmes raidynai Jei nepaisytume įkvepiancio Medniu seimos pavyzdzio lyviu kalbos padetis islieka sunki paskutiniai tarpusavyje lyviskai buityje bendrave zmones buvo Viktoras Bertholdas 1921 2009 ir jo zmona Marta 1925 1994 Po paskutines lyviu kaip gimtosios kalbos vartotojos 103 metu sulaukusios ilgai Kanadoje gyvenusios Grizeldos Kristinios mirties 2013 m pasaulyje pagal optimistiskus 2012 m apskaiciavimus yra iki 210 A1 butiniausi zodziai posakiai ir A2 beveik patenkinamai lygiais kalbanciu zmoniu o B1 neblogai ir aukstesniais lygiais kalbanciuju 40 ir tik puse is ju yra lyviu kilmes Pastaraisiais desimtmeciais zinomesni lyviu rasytojai ir poetai Uldis Krastas Uldis Krasts Baiba Damberga ir Valtas Ernstreitas lyv Valt Ernstreit Pagrindinis siu dienu ziniasklaidos saltinis internetinis kalbos ir kulturos portalas lyviu latviu ir anglu kalbomis Livones net Siekiant veiksmingiau gaivinti lyviu kalba ir stiprinti tautine tapatybe neapsiribojama mokomosios medziagos leidyba lyviu kalba įtraukiama į platesnį konteksta reguliariai rengiamose lyviu dienose lyviu kalbos vasaros stovyklose supazindinama su lyviu folkloru ir tautine kultura kiekviena rugpjutį Mazirbeje organizuojama Lyviu svente Livod Pivad dalyvaujama Finougru tautu festivaliuose Suburta lyviu ansambliu o Skandinieku veikla tesianti ir lyviu bei estu folkloro grupese Tulli Lum Karstas sniegas bei Tai Tai dalyvaujanti Julge Stalte Julgi Stalte siuo metu yra viena is zinomiausiu lyviu kalbos ir tautines kulturos propaguotoju TarmesLyviu kalba Latvijoje X XII a Lyviu kalbos plotas kaireje Kurso tarme desineje Vidzemes Salacos Anksciau lyviu kalboje buvo dvi pagrindines tarmes Kurso ir Vidzemeje Salacos Lyviai XX a pradzioje Vidzemes Salacos tarme sneketa apie Limbazius Liepupe Nabe Vainizius ir kitose vietovese Si palyginti prastai dokumentuota tarme isnyko XIX amziuje 1846 metais Siogrenas suskaiciavo 22 Salacos tarme kalbancius zmones 1858 m F Vydemanas rado jau tik 8 sia tarme vartojancius senukus o paskutinis is ju mire 1868 m Saugant lyviskaja tapatybe siomis dienomis rengiami reguliarus Vidzemes lyviu palikuoniu susitikimai sventes Is aktyvesniu Vidzemes lyviu organizaciju minetina 2015 m įkurta draugija Mazsalacas draugi Mazsalacos draugai Vidzemes Salacos lyviu tarme stengiamasi gaivinti 2013 m sia tarme buvo isleistas eilerasciu rinkinys Salats joug kolm aga Salacos upes trys krantai su vertimu į estu ir latviu kalbas Autorius Tartu universiteto profesorius Karlas Pajusalu est Karl Pajusalu slapyvardis kempi Karl Tai pirmoji Salacos lyviu tarme isleista knyga Kurso tarme skirstyta į tris patarmes rytu vidurio ir vakaru Siu patarmiu skirtumai nedideli XX a viduryje Latvijoje buvo 12 Kurso tarme snekanciu kaimu rytu patarme Melnsile lyv Mustanum Kolkoje lyv Kuolka Vaideje lyv Vaid Saunage lyv Sǟnag Pitrage lyv Pitrog Kosrage lyv Kuostrog Mazirbeje lyv Ire Sykrage lyv Sikrog ir Jauncieme lyv uzkila vidurio Lielirbeje lyv ira vakaru patarme Mikeltuornyje lyv Piza ir Luznioje lyv Luz Kadangi Salacos tarme palyginti seniai isnykusi dabar Kurso patarmes dazniausiai vadinamos tiesiog tarmemis Bendrines kalbos istakomis gali buti laikomi Evangelijos pagal Mata vertimai tiek į rytu tiek į vakaru Kurso patarmes 1883 m Vis delto 1880 1943 metais bendrine lyviu kalba buvo grindziama rytu patarme taciau kaip islyga buvo palikta ir vidurio patarmes ypatybiu o 1970 1980 metais bendrineje kalboje ju buvo atsisakyta Oficialus statusasLivod Randa Lyviu pakrante Latvijos Respublikos įstatymu saugoma lyviu kalbos kulturos bei istorijos teritorijaLyviu tautos namai Mazirbeje 1991 m kovo 18 d priemus Latvijos Respublikos įstatyma Del laisvos Latvijos tautiniu bei etniniu grupiu raidos ir teisiu į kulturine autonomija įteisintas lyviu kaip vienos is senuju ir pagrindiniu Latvijos tautu statusas 1991 m vasario 4 d lyviu senuju kaimu pajurio ruoze buvo įteisinta lyviu kalbos kulturos istorijos ir tautinio paveldo issaugojimo teritorija Livod Randa Lyviu pakrante ji driekiasi per Ventspilio Dundagos ir Ruojos savivaldybes ir aprepia 285 km plota Taciau nuo 2003 m sios teritorijos programu finansavimas pristabdytas 1999 m gruodzio 9 d valstybiniu lygiu nustatyta lyviu kalbos teisine padetis ir remiantis 1999 m gruodzio 21 d Latvijos Respublikos Valstybines kalbos įstatymo 4 straipsniu valstybe įsipareigoja rupintis lyviu kaip senosios vietines autochtonines kalbos issaugojimu gynimu ir pletote Teisiniuose Latvijos aktuose lyviu kalba laikoma vienintele nesvetimaja neuzsienine Latvijos kalba greta latviu kalbos Nuo 1995 m lyviu kalba ir lyviu kulturines vertybes įtrauktos į Latvijos tautinio kulturos paveldo sarasa AbeceleLyviu kalbos abecele ir skaitymo pradziamokslis Jelzi sona Gyvasis zodis 2011 m Vytso siulymu lyviu kalbos raidyna sudaro 31 pagrindine raide lt A A B D Ḑ E F G H I J K L L M N N O Ȯ O P R Ŗ S S T Ț U V Z Z gt Greta pagrindiniu vartojamos raides su bruksneliu ilgiesiems balsiams zymeti lt A Ǟ E i Ō Ȱ Ȭ u gt Raides lt C Q W X Y gt rasomos tikriniuose svetimu kalbu zodziuose Pagal lyviu kalbos taisykles svetimu kalbu tikriniai zodziai rasomi islaikant ju diakritinius zenklus Galbut del anksciau buvusiu techniniu sunkumu minkstoji lt Ț gt neretai klaidingai zymima sedile lt Ţ gt Eversonas pabrezia kad lyviu ir latviu minkstosios raides visada turi buti rasomos su kableliu nors del istorines klaidos latviu ir lyviu minkstosios raides klasifikuojamos kaip parasytos su sedile Nuo menrascio Livli Lyvis pirmojo numerio isleisto 1931 metais apie Kaledas bandyta is naujo įvesti sulupintus priesakines eiles balsius kurie XIX XX amziu sanduroje neteko sulupintos tarties Buvo vartojamos raides lt o gt ir lt y gt ilgosios poros lt ȫ gt ir lt ȳ gt zodziuose kuriuose istoriskai yra buves sulupintas priesakines eiles balsis pavyzdziui yks ir kyla Raide lt y gt vietoj lt u gt galejo buti pasirinkta todel kad ji buvo prieinamesne spausdinimo masinelese ir galbut del to kad dauguma lyviu leidiniu buvo spausdinami Suomijoje Siuolaikineje lyviu gramatikoje istoriniai sulupinti priesakines eiles balsiai neatspindimi iks kila Is viso siuolaikineje rasyboje pasitelkiamos 39 raides A a A a A a Ǟ ǟ B b D d Ḑ ḑ E e E e F f G gH h I i i i J j K k L l L l M m N n N n O oŌ ō Ȯ ȯ Ȱ ȱ O o Ȭ ȭ P p R r Ŗ ŗ S s S s T tȚ ț U u u u V v Z z Z zFonologija ir prozodijaBalsiai Remiantis K Mozliu Moseley ir T Vytsu Viitso lyviu kalbos raides atitinka tokias balsiu vertes lt ȯ gt yra nesulupintas vidurio aukstutinio pakilimo uzpakalines eiles balsis Tiek Mozlis Moseley tiek Vytsas del to beveik sutaria TFA jis zymimas kaip ɤ ir atitinka estu raides lt o gt verte lt o gt kirciuotame skiemenyje yra nesulupintas auksto pakilimo uzpakalines eiles balsis kaip apibudina Vytsas TFA jis butu zymimas ɯ sis garsas turimas tiurku ir korejieciu kalbose Mozlis jį apibudina kaip vidurinio pakilimo vidurines eiles balsį ir priduria kad lyviu kalboje yra ir sva taciau sva taip pat yra vidurinio pakilimo vidurines eiles balsis Tikriausiai Mozlis bus suklydes Vytsas lyviu lt o gt prilygina estu bei vepsu lt o gt ir patikslina kad jis yra paaukstintas ir atitinka ɯ verte estu lt o gt verte ɤ yra tos pacios eiles bet zemesnio pakilimo Nekirciuotame skiemenyje lt o gt yra jau minetasis vidurinio pakilimo vidurines eiles balsis TFA zymimas kaip e Savo knygoje Mozlis visur naudoja lt e gt sva zymeti įprastineje lyviu rasyboje visus siuos ne pirmame skiemenyje esancius lt e gt atitinka lt o gt Ilgoji raide lt ō gt rytu lyviu tarmeje zymi du skirtingus garsus suapvalinta vidurio aukstutinio pakilimo uzpakalines eiles balsį oː ir suapvalinta zemutinio pakilimo uzpakalines eiles balsį ɒː o jis Lyviu estu latviu zodyne zymimas kaip lt ǭ gt tokia raide nera vartojama bendrines lyviu kalbos rasyboje lt i gt zymi nesuapvalinta aukstutinio pakilimo priesakines eiles balsį i lt e gt zymi nesuapvalinta vidurinio pakilimo priesakines eiles balsį e lt a gt zymi nesuapvalinta zemutinio pakilimo priesakines eiles balsį ae lt a gt zymi nesuapvalinta zemutinio pakilimo uzpakalines eiles bals ɑ lt u gt zymi suapvalinta aukstutinio pakilimo uzpakalines eiles balsį u TFA balsiu lenteleje balsiai gali buti pavaizduoti taip Priesakines eiles Beveik priesakines Vidurines eiles Beveik vidurines Uzpakalines eilesAukstutinio pakilimo i y ɨ ʉ ɯ u ɪ ʏ ʊ e o ɘ ɵ ɤ o e ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ ae ɐ a ɶ ɑ ɒBeveik aukstutinioVidurio aukstutinioVidurinioVidurio zemutinioBeveik zemutinioZemutinio pakilimo Visi sie balsiai gali buti ir ilgieji ir trumpieji isskyrus e kuris gali buti tiktai trumpasis o ɒː tiktai ilgasis Si lentele turi variaciju pavyzdziui vidurinio pakilimo balsiai e ɤ o paprastai rasomi be zemumo zenklo taip nurodoma ir auksciau pateiktoje lenteleje Pasakytina kad Vytsas ɤ ir o apibudina tiesiog kaip aukstojo vidurinio pakilimo taigi ɤ o o ne kaip ɤ o taciau kitasyk lt ȯ gt jis vadina vidurio aukstutiniu nesulupintu balsiu jei cia turimas vidurinis pakilimas jį atitiktu ɤ Mozlis nepateikia aiskios raides lt o gt vertes ja vadindamas pusiau suapvalintu uzpakalines eiles balsiu ir nenurodydamas jo pakilimo tokia savoka kaip pusiau suapvalintas originale half rounded neegzistuoja matyt tai yra klaida ir omenyje tureta mid rounded t y vidurinio pakilimo suapvalintas balsis o raides lt ȯ gt verte jis apibrezia kaip nesuapvalinta vidurinio pakilimo uzpakalines eiles balsį TFA tiksliai uzrasoma kaip ɤ o ne kaip ɤ Priesakines eiles zemutinio pakilimo balsis a daznai rasomas kaip ae o zymejimas a patogumo delei daznai naudojamas vidurines arba uzpakalines eiliu zemutinio pakilimo balsiui ɑ uzrasyti Tokiu budu galima lenteles versija kurioje visu triju eiliu balsiai butu suskirstyti lygiai į tris pakilimus ziurint sudarytu tris gulscias linijas aukstutinio pakilimo i ɯ u vidurinio e e ɤ o ir zemutinio a ɑ ɒ Priesakines eiles Vidurines eiles Uzpakalines eilesAukstutinio pakilimo i ɯ u e e ɤ o a ɑ ɒBeveik aukstutinioVidurio aukstutinioVidurinioVidurio zemutinioBeveik zemutinioZemutinio pakilimoDvibalsiai ir tribalsiai Del balsiu dvibalsejimo ir ilgejimo taip pat del minkstuju sprogstamuju priebalsiu bei palatalizuoto z skiemens pabaigoje nykimo ir del to kad dvibalsiuose tariamos priegaides lyviu kalbos dvibalsiu ir tribalsiu sistema palyginti su aplinkiniu kalbu yra sudetinga Dvibalsiai pagal kokybe skirstomi į krentanciuosius ir kylanciuosius Krentantieji dvibalsiai yra trumpieji ie ir uo arba ilgieji ie ir uo trumpuju krentanciuju dvibalsiu ilgumas artimas trumpuju balsiu ilgumui Kylantieji dvibalsiai yra ilgieji jie skirstomi į dvibalsius su trumpuoju ir ilguoju pradzios demenimis Rytu lyviu tarmeje kylantieji dvibalsiai su ilguoju pradzios demeniu baigiasi tiktai balsiu i ȭi ȱi ai ui ǭi Kylantieji dvibalsiai su trumpuoju pradzios demeniu baigiasi balsiais i ai ei ȯi ui arba u au iu ou ou Kylantieji dvibalsiai su trumpuoju pradzios demeniu skirstomi į dvibalsius su trumpuoju pabaigos demeniu aiga krastas jougud upes ir ilguoju pabaigos demeniu su ilguoju pabaigos demeniu susijes ir po jo einancio nekirciuoto skiemens balsio ilgumas t y jis turi buti ilgasis Kylanciuosiuose dvibalsiuose su trumpaja pradzios ir ilgaja pabaigos dalimi sioji aiskiai ilgesne uz pradzios demenį skiemenyse su pagrindine priegaide aigo matuoti kougon toli ji ilgesne negu skiemenyje su lauztine priegaide a igo krasta jo ugo upe Anot Vytso tribalsiai ieu uoi bei uoi prasideda ir baigiasi aukstu demeniu ju ypatybes atitinka tiek trumpuosius ir ilguosius krentanciuosius dvibalsius tiek kylanciuosius dvibalsius su ilguoju ar trumpuoju pradzios demeniu Priegaides Lyviu yra vienintele turinti priegaides Baltijos finu kalba Kirciuotame zodzio skiemenyje gali buti dvi priegaides kylancioji pagrindine ir kylancioji krentancioji lauztine Be to balsio ar dvibalsio su lauztine priegaide viduryje arba trumpojo balsio pabaigoje priegaide laringalizuojama t y įtempiami gerkles raumenys o labai įtempus gali buti istartas gerklinis priebalsis Jei tariama ne taip įtemptai sis gerklinis garsas gali buti negirdimas tuomet ir priegaide ima kristi anksciau Zodynuose ir fonetineje transkripcijoje lauztine priegaide daznai zymima apostrofu bet lyviu rasyboje priegaides nenurodomos Vis delto daugeliu atveju apie priegaide galima spresti pagal zodzio sandara lauztine priegaide rodo lt b d ḑ g z z v j gt buvimas priebalsiu junginiu pradzioje ir skiemens su pagrindiniu kirciu pabaigoje po trumpojo balsio arba trumpojo krentanciojo dvibalsio pries lt i gt arba lt o gt savo ruoztu lt p t ț k s s gt buvimas po trumpojo balsio arba trumpojo krentanciojo dvibalsio rodo pagrindine priegaide Raides lt C Q W X Y gt vartojamos svetimu kalbu tikriniuose zodziuose Pagal lyviu kalbos taisykles svetimu kalbu tikriniai zodziai rasomi islaikant ju diakritinius zenklus Is siu desningumu isplaukia bendroji taisykle kad pries sudvigubinta skardujį sprogstamajį priebalsį visada tariama lauztine priegaide a bbo petį partityvas i bbi arklys ir t t Del priegaides turima keletas minimaliuju poru leḑ rutulys ir le ḑ lapas aigo matuoti laika partityvas ir a igo krasta partityvas kallo sala partityvas ir ka llo zuvį partityvas Esama zodziu kuriu paradigmoje vyksta pagrindines ir lauztines priegaidziu kaita aiga krastas a igo krasta part sobra draugas so bro drauga part nǟmo matome nǟ do matyti Pirmieji du pavyzdziai gali buti aiskinami polinkiu į pedosizochronija treciasis pavyzdys aiskintinas matyt priebalsio isnykimu plg suomiu nahda Istoriskai isnyke priebalsiai yra viena is lauztines priegaides atsiradimo priezasciu rǭ lt raha pinigai plg suomiu estu raha Kirtis ir peda Kartu su suomiu kalba lyviu yra vienintele Baltijos finu kalba kurioje pirmasis skiemuo kirciuojamas ir tarptautiniuose zodziuose Anot Vytso Viitso nekirciuotas gali buti is latviu kalbos pasiskolintas priesdelis pasak Verio Vaari is veiksmazodzio su priesdeliu sudaryti zodziai turi du kircius Vytsas patikslina kad priesdelis su ilguoju skiemeniu turi tokio paties stiprumo kirtį kaip ir saknis tad zodyje no votto nuimti priesdelis yra nekirciuotas o zodyje at ando atiduoti kirciuojamas tiek priesdelis tiek saknis Is latviu kalbos gauti priesdeliai no at ir kt bendrineje kalboje nevartojami Papildomas kirtis paprastai turimas antrajame skiemenyje po kircio su pagrindiniu kirciu o po kirciuoto skiemens daugiausia gali buti du nekirciuoti skiemenys Viena is isimciu tai visada kirciuotas zodzio baigmuo nika tokiu atveju papildomas kirtis gali buti ir antrajame skiemenyje pavyzdziui si dnika grynanglis chem si dnikko grynanglį Ziurint kiek yra kirciuotu skiemenu taip pat ir su papildomu kirciu zodis gali buti sudarytas is vienos ar keleto pedu kirciuotu skiemenu grupiu Nekirciuoti zodziai paprastai sudaro peda su kirciuotuoju zodziu Jei vienas po kito eina vienskiemeniai nekirciuoti zodziai vienas is ju gali gauti pedos kirtį Fonotaktika ir skiemens ilgis Lyviu kalboje skiemuo turi 1 3 balsius pries juos gali buti iki triju priebalsiu ir iki triju priebalsiu gali eiti po ju jei į junginį įtrauktume ir balsinguosius priebalsius sonantus iki 4 Priebalsiu samplaika zodzio pradzioje rodo kad jis yra ekspresyvus krǭpso draskyti ar skolintas krǭig apykakle skink dovana Taip pat ir skardieji priebalsiai b d g z zodzio pradzioje dazniausiai rodo kad zodis yra skolinys arba garsazodis bet tam tikrais atvejais skardziuju priebalsiu pasitaiko ir savuju zodziu pradzioje buolgoz brukne garban spanguole zap tulzis Visi balsiai isskyrus redukuotajį e gali buti pirmajame zodzio skiemenyje Savitas lyviu kalbos pozymis yra tai kad juo skiemuo toliau uz skiemens su pagrindiniu kirciu juo ribotesnis galimu balsiu rinkinys antrajame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirciu rytu tarmeje savieji zodziai gali tureti tik tris trumpuosius ɑ i e arba keturis ilguosius ɑː iː eː uː balsius o eː antrajame skiemenyje sutinkamas tik retais atvejais pavyzdziui kuŗe velnias Nekirciuotame skiemenyje po skiemens su antriniu kirciu gali buti kuris nors is dvieju trumpuju i e arba dvieju ilguju ɑː iː balsiu Nekirciuotame skiemenyje po nekirciuotojo skiemens gali buti tik i ir e Kadangi tam tikrais atvejais ɑ u i yra pavirte e redukuotasis balsis tolesniuose skiemenyse pasitaiko labai daznai Kirciuotasis skiemuo buna trumpasis jeigu jis baigiasi trumpuoju balsiu arba trumpuoju dvibalsiu ie arba uo ka la zuvis pie za lizdas suo da karas lie pa alksnis Kiti kirciuoti skiemenys yra ilgieji ke ra laiskas rastas sie zor blusa kat la katilas vot to imti sa d do kristi tu on to tukstantis Kitaip negu estu lyviu kalboje zodį gali sudaryti ir trumpieji kirciuoti skiemenys li eik sa se se tas ni dabar Nekirciuotas skiemuo yra ilgas jeigu jame turimas ilgasis balsis arba dvibalsis Kadangi savuosiuose zodziuose nekirciuotu skiemenu galimu balsiu rinkinys ribotas dvibalsis nekirciuotame skiemenyje rodo kad zodis yra skolinys Skiemens svoris ir pedos izochronija Lyviu kalbos skiemenys pagal svorį skirstomi panasiai kaip estu kalboje kur pirmojo ir antrojo ilgumo laipsnio skiemenys yra lengvieji o treciojo ilgumo laipsnio skiemenys sunkieji Siame skirsnyje vartojami papildomi Uralo fonetines abeceles zenklai gravis zymi pusilgius garsus o makronas bruksnelis ilguosius priebalsius jei atitinkamoje padetyje ilgasis priebalsis įprastineje rasyboje nenurodomas Sie papildomi zenklai nera bendrines kalbos rasybos dalis Lyviu kalbos skiemenu svorį apibrezia sie kriterijai visi trumpi skiemenys yra lengvieji ilgi skiemenys su pagrindine priegaide yra arba lengvieji arba sunkieji ilgas skiemuo su pagrindine priegaide yra lengvasis jeigu jis baigiasi kylanciu dvibalsiu arba tribalsiu kurio paskutinis demuo yra trumpas ai ga krastas jou gud upes kuoi gid laivai arba jeigu po trumpojo balsio arba trumpojo krentancio dvibalsio eina geminata ar priebalsiu junginys su trumpuoju pradzios demeniu nur ra mur pit ka ilgas suot kub minko tai po lengvojo skiemens einancio nekirciuoto skiemens balsis paprastai buna ilgas ilgas skiemuo su pagrindine priegaide yra sunkusis jeigu jame yra dvibalsis arba tribalsis su ilguoju paskutiniu demeniu ai go matuoti suoi mo keikti arba jeigu po trumpojo balsio ar trumpojo krentancio dvibalsio zodzio gale yra ilgasis priebalsis priebalsiu junginys su ilguoju pradzios demeniu ar geminata kik gaidys piț ki perkunas ak ko gaudyti griebti skiemuo su lauztine priegaide yra sunkusis jeigu jis baigiasi priebalsiu dvibalsiu arba tribalsiu u d migla na g rom juokiames a i go krasta partityvas kuo i gon laivui kirciuotas skiemuo su ilguoju balsiu paprastai buna sunkusis ku lo girdeti seț mod loviai vȭ rod svetimi pu dod svarus tǭ do noreti Vytsas daro isvada kad po sunkiojo skiemens einancio nekirciuoto skiemens balsis visada yra trumpasis po lengvojo skiemens einancio nekirciuoto skiemens balsis visada ilgasis Nors Vytsas to nemini bet toks skiemenu santykis labai panasus į paprastasias latviu kalbos pedos izochronijos taisykles daugumos autoriu manymu latviu kalboje pedos izochronija susidare del Baltijos finu įtakos t y į abipuse ilguju priebalsiu ir ilguju balsiu saveika pvz latv la pp a lapas lapa lape Lyviu kalboje reiksmingas skirtumas tas kad lauztine priegaide yra vienas is sunkujį skiemenį formuojanciu veiksniu del istoriniu aplinkybiu latviu kalboje nera nustatyta formaliu rodikliu kas latviu kalboje lemia skiemens svorį Kad paaiskintu sį procesa Veris vartoja termina kiekybine priebalsiu kaita Pavyzdziuose tokia kaita pateikiama įprastine lyviu kalbos rasyba papildomai vartojamas zodynuose įprastas lt ǭ gt tt t katto padengti katab as padengiu jis padengia pp p lieppo liepa alksnis partityvas vardininkas kk k rikkod turtingi rikaz turtingas zz z pie zzo pieza lizdas partityvas vardininkas zz z a zzo aza daiktas partityvas vardininkas mm m i mmo zįsti imub as zindziu jis zindzia nn n ka nno kana vista partityvas vardininkas ll l pallo degti palab as degu jis dega rr r karro kǭra kailis partityvas vardininkas jj j a jjo varyti ajab as varau jis varo vv v so vvo sova lazda partityvas vardininkas Tolesniuose pavyzdziuose ilgosios afrikatos lt ts gt ir lt ts gt perteikiamos kaip lt tts gt ir lt tts gt tokia rasyba įprastineje nevartojama tts ts mottso įprastine rasyba motso miskas partityvas motsad miskai daugiskaita tts ts vȯttso įprastine rasyba vȯtso ieskoti vȯtsub as ieskau jis iesko Toliau pavyzdziuose pusilgiai priebalsiai zymimi UFA vartojamu gravio zenklu k s ks ok so oksa saka partityvas vardininkas mak so su moketi maksab as su moku jis su moka dd dd p s ps nap so napsa smugis partityvas vardininkas p s ps lip so melzti lipsab as melziu jis melzia p t pt lop to baigti loptab as baigiu jis baigia s t st as to eiti zingsniuoti astab as einu zingsniuoju jis eina zingsniuoja r b rb var bod koju pirstai varbaz kojos pirstas r d rd par dod bortai pardaz bortas r g rg ur go urga upelis partityvas vardininkas ǹd nd raǹdo randa pakrante partityvas vardininkas r z rz var zo varza kumeliukas partityvas vardininkas m b mb lam bod avys lambaz avis l g lg vol go vȭlga skola partityvas vardininkas l m lm sil mo silma akis partityvas vardininkas r n rn par no pǟrna liepa partityvas vardininkas Panasiai kaip latviu kalboje lyviu kalbos trumpieji balsiai susije su ilgaisiais priebalsiais arba su pusilgiais priebalsiu junginiais ir tuomet kai rasyboje tai neatspindima Reiksmingas skirtumas nuo latviu kalbos tas kad siame procese dalyvauja ir pusbalsiai pallo palab o latviu kalboje ju ilgumas nekinta pvz latv mala krastas mala kraste Istorine balsiu raida Uzgaveniu dalyvis gerve Vaides kaimas 1928 m Kaip daugumoje estu ir vodu tarmiu kirciuoto skiemens aukstutinio pakilimo nesuapvalintas uzpakalines eiles balsis o visu pirma susidare is senesniojo e zodziuose kur buvo uzpakalines eiles balsiai a o ir u veraz gt vȭroz svetimas negla gt no ggol vinis taip pat dalinai is trumpuju balsiu a o u u sana gt sona zodis roho gt ro v pievele huva gt jova geras Atsiradus o balsiai e o o virto dvibalsiais ie uo uo Kitaip negu estu suomiu karelu liviku ir liudiku tarmese lyviu kalboje susiskaide sudvibalsejo ir trumpieji balsiai o is ju atsirade trumpieji dvibalsiai yra daugmaz tiek pat ilgi kaip atskiras trumpasis balsis kevad gt kievad pavasaris keuzi gt kieuz virve soda gt suoda karas Skirtingai nuo minetuju kalbu e ir e nesusiskaide jei kitame skiemenyje buvo i keli gt kel kalba h elmi gt elm gintaras Svarbiausieji saviti lyviu kalboje įvyke pokyciai kirciuotame skiemenyje a virto aukstesnio pakilimo e jei tame paciame skiemenyje arba po jo ejo i tai gt tei utele vaginen gt ve ggi stiprus sǟri gt seri gt ser blauzda sis procesas panasus į latviu bendrines kalbos regresyvine balsiu harmonija plataus ir siaurojo lt e gt lt e gt derinima prie tolesnio skiemens garsu uzpakalines eiles balsiai a o u pries b pp m v kk virto a o u jei kitame skiemenyje buvo i t y įgavo umliauta tammi gt tammi gt tam azuolas tobi gt tobi gt to b gt te b liga nukki gt nukki gt nuk gt nik knysle snukis sulupinti priesakines eiles balsiai o u XIX XX amziu sanduroje neteko savo lupinio tarimo aukstutinio ir vidurio aukstutinio pakilimo balsiai zodzio pabaigoje isnyko ir del to anksciau buves atviras pirmasis skiemuo tapo uzdaruoju tariamu su lauztine priegaide abu gt a b pagalba petys tuli gt tu l ugnis trumpasis balsis pries ilgajį sklandujį priebalsį pailgejo o ilgasis sklandusis priebalsis sutrumpejo puŗŗaz gt puŗŗaz gt puŗŗaz gt puŗaz bure tammod gt tammod gt tammod gt tamod gt tǭmod azuolai rytu lyviu tarmeje a buvo suapvalintas ma gt mǭ zeme tamod gt tǭmod azuolai pries kazkada tureta i arba j susidares suminkstintas silpnasis sprogstamasis gomurinis priebalsis ǵ ir stiprusis suminkstintas sprogstamasis gomurinis priebalsis ḱ virto balsio i ir nesuminkstinto sprogstamojo gomurinio priebalsio junginiu lagja gt laǵa gt laiga platus lahkik gt la ǵi gt lǭ igi pusiau per skeltas hakki gt aḱ gt ǭik kablys a treciajame nekirciuotame skiemenyje virto viduriniu redukuotu balsiu o trumpasis balsis pailgejo pries skiemens pabaigoje esantį sklandujį priebalsį rytu lyviu tarmeje naujai susidare ilgasis a taip pat pailgejo dvibalsio pirmasis demuo jei po kirciuotojo skiemens ejo vienas nekirciuotas skiemuo jalga gt jalga koja aiga gt aiga laikas isnyko balsiu harmonija ne pirmame skiemenyje e tapo apibendrintu neutraliu balsiu ir pavirto o gali buti kad cia Vytsas turi omenyje kirciuoto skiemens uzpakalines eiles aukstutinio pakilimo balsį o kilusį is e nes tolesniuose skiemenyse turimas apibendrintasis redukuotas o yra vidurines eiles ir vidurinio pakilimo o virto aukstutinio pakilimo balsiu u bet o ir u sutapo į viena u kandod gt kandud kelmai kadod gt kadud rankos sprogstamuoju priebalsiu besibaigianciame antrajame zodzio skiemenyje kuris eina po kirciuoto skiemens balsis pailgejo abud gt abud peciai kadud gt kadud rankos musta gt musta juodas lyviu rytu tarmeje tolimesnio skiemens u virto o lindud gt lindod pauksciai kandud gt kandod kelmai lyviu rytu tarmeje ir Lielirbeje trumpasis uo retkarciais ir ilgasis uo po priebalsiu p m ir v suvienbalsejo ir virto vidurio aukstutinio pakilimo nesuapvalintu balsiu ȯ arba ȱ ȯ ir o gali sudaryti minimaliasias poras pȯ ddo skaudeti ir po ddo skarmalas vakaru lyviu tarmeje pagrindinio skiemens o sutapo su priesakines eiles sulupintu balsiu u savo ruoztu u iki XX a pr sutapo su i ko zzi gt ku zzi gt ki zzi piktas vȭroz gt vǖroz gt viroz svetimas sulupinti priesakines eiles balsiai iki XX a pradzios neteko savo sulupintos tarties ku zzo gt ki zzo teirautis sǖ gt si kalte to b gt te b liga tǖo gt tie darbas Tarmiu balsiu palyginimas Bendrine lyviu kalba sudaryta Kurso lyviu rytu tarmes pagrindu Si tarme pasizymi didziausiu balsiu rinkiniu Toliau lyginamu lyviu tarmiu balsiu lenteleje kaireje puseje pateikiami nesuapvalinti priesakines eiles balsiai viduryje nesuapvalinti vidurines eiles balsiai desineje suapvalinti uzpakalines eiles balsiai virsuje yra auksto pakilimo o apacioje zemo pakilimo balsiai Balsiai nurodyti juos isreiskianciomis raidemis ir su zodynuose vartojamais zenklais kurie įprastineje rasyboje nevartojami pavyzdziui lt ǭ gt Lyviu tarmiu kirciuotojo skiemens balsiu sistema XX a viduryje Rytu lyviu Lielirbes Vakaru lyviuTrumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgiejii o u i ȭ u i o u i ȭ u i u i ue ȯ o e ȱ ō e ȯ o e ȱ ō e o e ōa a ǟ a ǭ a a ǟ a a a ǟ a Lyviu kalbai budinga nekirciuotuose savuju zodziu skiemenyse riboti galimus balsius Toliau lenteleje lyginami antrajame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirciu leistini balsiai rytu ir Lielirbes bei vakaru tarmese Dar tolesniuose skiemenyse po skiemens su pagrindiniu kirciu galimu balsiu rinkinys juolab ribotesnis Lyviu tarmiu balsiu sistema nekirciuotame skiemenyje po skiemens su pagrindiniu kirciu Rytu lyviu Lielirbes ir vakaru lyviuTrumpieji Ilgieji Trumpieji Ilgiejii o i u i o u i ue ea a a aPriebalsiai Palyginti su lyviu kalbos balsiu sistema kuri yra sudetingesne nei latviu ar lietuviu kalbu lyviu priebalsiu rinkinys labai panasus į turima baltu kalbose Naudojant literaturoje daznai pasitelkiama Uralo kalbu fonetine abecele UFA lyviu kalboje yra tokie priebalsiai b d d f g j k l l m n n p r r s s z z t t v Lyviu kalboje yra ir afrikatu ts tsil ezys ts tsirikso ciulbeti dz dzivib pulsas vȯndzi laimingas dz ildzemḑa grietine Priebalsis ŋ ŋ pasitaiko tik pries k arba g kaŋgar lygiagretus su pakrante pailgi smelio gubriai prie juros beŋk suolas Visi priebalsiai isskyrus skolintinį h duslusis gomurinis puciamasis x gali sudaryti geminatas Svarbus Uralo kalbu fonetines abeceles UFA trukumas yra tai kad joje neskiriami palataliniai priebalsiai pavyzdziui sprogstamieji palataliniai c ɟ kaip latviu lt k g gt arba vengru lt ty gy gt nuo paminkstintu palatalizuotu priebalsiu pavyzdziui palatalizuoti alveoliniai sprogstamieji priebalsiai tʲ dʲ kaip rusu kalboje lt t d gt taip pat ir lt l gt lt n gt jeigu jie palataliniai atitinka verte ʎ ɲ kaip latviu kalboje o jeigu jie palatalizuoti lʲ nʲ kaip pavyzdziui lietuviu kalboje Vienintelis is vadinamuju paminkstintu priebalsiu kai toks skyrimas nera svarbus yra ir lt ŗ gt nes manoma kad palatalinis virpamasis priebalsis yra garsas kurio istarti neįmanoma todel TFA jis neturi savo simbolio vadinasi ir latviu minkstasis lt ŗ gt zymimas kaip palatalizuotas rʲ kaip ir rusu kalbos lt r gt Atsizvelgiant kad minkstieji priebalsiai lyviu kalboje yra foneminiai turi skiriamaja reiksme pavyzdziui tul vejas tul vejo kilm ir minkstinimas nepriklauso nuo aplinkiniu garsu pavyzdziui vadinamosios asimiliacines palatalizacijos lietuviu kalboje atveju priebalsiai minksteja pries priesakines eiles balsius lyviu kalbos priebalsiu sistema yra tokia Abilupiniai Lupu dantiniai Alveoliniai Postalveoliniai Palataliniai GomuriniaiSprogstamieji p b t d c ɟ k ɡAfrikatos ts dz tʃ dʒNosiniai m n ɲ ŋ Virpamieji r rʲPuciamieji f v s z ʃ ʒ xViduriniai jSoniniai l ʎ Asimiliacija Anot Verio lyviu kalboje veikia paprastosios sandhi taisykles zodzio pabaigos priebalsiai įgyja skarduma arba jo netenka priklausomai nuo po ju einancio garso UFA transkripcija miez lǟ B vyras eina mies tulaB vyras ateina Tokia asmiliacija vyksta ir paciame zodyje jį kaitant kiĺ G sonas kiĺ kst is sono u D migla u tst is miglos Absoliucioje zodzio pabaigoje pries pauze vietoj b d g z z neretai ir d dz tariami vadinamieji pusskardziai priebalsiai UFA jie zymimi didziosiomis raidemis B D G Z Z D DZ Pusskardziai priebalsiai linke skardeti pries balsius ir skardziuosius priebalsius o pries dusliuosius priebalsius savo ruoztu dusleja Įprastineje rasyboje kaip ir lietuviu kalboje sie procesai neatspindimi miez lǟb miez tulab kilg kilgst ud udst Istorine priebalsiu raida Lyviu zveju valtis lōja Istoriskai lyviu kalbos priebalsiu sistemoje issirutuliojo įvairiu ypatybiu Turima silpnuju t y balsinguju apsuptyje skardziuju ir stipriuju sprogstamuju priebalsiu bei liezuvio priesakiniu puciamuju eile vietoj Baltijos finu prokalbes stipriuju sprogstamuju ir liezuvio priesakiniu puciamuju priebalsiu eiles tuba kambarys plg estu tuba bet suomiu tupa sada simtas estu sada suomiu sata viza kietas sa gdo tankus kalad zuvys estu kalad bet suomiu kalat ir vietoj dantiniu puciamuju sidam sirdis vidus Retkarciais skardieji b d g z pasitaiko ir savuju neskolintu zodziu pradzioje Savuosiuose zodziuose turimi snypsciamieji priebalsiai s ir z sa ugoz gluodenas sizalikki driezas Isnyko Baltijos finu prokalbeje turetas skardusis gerklinis puciamasis priebalsis h ɦ skiemenyje su pagrindiniu kirciu pries priebalsį h iskrito visais atvejais tarp basiu jo taip pat dazniausiai neliko Sio priebalsio vietoje atsirado lauztine priegaide le ḑ lapas plg estu leht suomiu lehti tu god pelenai estu tuhk suomiu tuhka rǭ pinigai estu suomiu raha va it tarpas estu vahe suomiu vaihe Pusbalsis v asimiliuotas lv gt ll rv gt rr palvodak gt pallo prasyti kirvehed gt kirrod kirviai o junginiuose dv ir zv isnyko lada virsune plg estu latv suomiu latva raza taukai estu rasv suomiu rasva taip pat pakito junginiai su pusbalsiu j dj gt ḑ zj gt z nj gt nn lj gt ll rj gt ŗŗ paḑa pagalve aza daiktas minno nuotaka partityvas pallod pliki puŗŗod bures bj gt b kaba naga skelta kanopa kur a atsirado is a del tarpinio minkstojo b įtakos gj virto ig laiga platus Alveoliniu t d s z n l r istorinis palatalizavimas gt ț ḑ s z n l ŗ pries i del to paradigmoje neretai pasitaiko minkstojo ir kietojo priebalsiu kaita uni gt u n miegas bet unen gt u n miego kilm n isnyko zodzio pabaigoje pimedan gt pi mdo tamsaus kilm Po nekirciuoto skiemens d tarp balsiu isnyko atviro skiemens pradzioje tai vadinamoji priesagu laipsnio kaita ji sukele balsiu susiliejima ir pries tai buvusio atskiro priebalsio geminacija sigada gt sigado gt si ggo kiaule partityvas Del to visi priebalsiai isskyrus skolintinį h po tam tikru balsiu arba trumpuju dvibalsiu sutinkami ir kaip geminatos je llo gyventi o bbo velai sie ggo maisyti lu mmi snieguotas vi jji nuodingas Tarp atskiru trumpuju balsiu arba trumpuju dvibalsiu ir o joks priebalsis nebuna be geminacijos Kirciuotojo skiemens pabaigoje priebalsiai sutrumpejo jei tolesnis nekirciuotas skiemuo buvo uzdaras arba jei nekirciuotame skiemenyje buvo a ir tame paciame zodyje nebuvo trecio nekirciuoto skiemens skiemens pabaigoje balsingieji priebalsiai pusbalsiai sonantai trumpedami pailgino balsį kandud gt kandud gt kandod kelmai kartad gt kartad bijai ir skiemens pabaigoje buve duslus stiprieji sprogstamieji priebalsiai trumpedami pailgino tolesniame nekirciuotame skiemenyje esantį balsį istud gt istad sedi musta gt musta juodas vakka gt vaka puras Balsinguju priebalsiu geminatos turincios sutrumpejusį pradzios demenį po ilgojo balsio arba ilgojo dvibalsio patyrusios ankstesnius pokycius supaprastejo kirraz gt kiraz kirvis puŗŗaz gt puŗaz bure XIX ir XX amziu sanduroje buvo įsivestas kitu kalbu lupinis dantinis puciamasis priebalsis f ir duslusis gomurinis puciamasi h film filmas himn himnas Morfologija Kalbos dalys Lyviu estu latviu zodynas 2012 m Lyviu kalboje kaip ir kitose Baltijos finu kalbose visi vardazodziai ir įvardziai paprastai laikomi viena kategorija nes juos skirstyti į atskiras kalbos dalis pavyzdziui į daiktavardzius budvardzius skaitvardzius įvardzius maza praktines naudos Sakykim vardazodis salygiskai budvardis vana senas linksniuojamas pagal 18 a tipa kaip ir pavyzdziui vardazodziai salygiskai daiktavardziai kana vista arba kala zuvis o sudarius aukstesnįjį laipsnį vanimi senesnis jo tipas pakinta į 200 ajį kuris aprepia visus su mi sudarytus daiktavardzius sios darybos priesagos reiksme atitiktu lietuviu imas ymas jelami gyvenimas tokiu budu tarp salyginiu vardazodzio rusiu ir jo morfologiniu ypatybiu nera didelio rysio Vardazodziai priesinami su kita didele kategorija su veiksmazodziais taciau pasakytina kad ir veiksmazodzio bendratys gali tureti atskiru linksniu Siekinys gali tureti ir abesyvo linksnį andamot neduodant likkomot nejudant kurio jau beveik neturi vardazodziai Suomiu ir estu kalbose abesyvas vartojamas ir su vardazodziais Vardazodis Vardazodziai gali tureti du skaicius T Vytsas isskiria 16 linksniu arba tik prieveiksmiuose islikusiu ju formu bet dalis linksniu nebeproduktyvus ir dauguma vardazodziu linksniuojami 8 linksniais Kaip budinga Uralo kalboms lyviu kalboje nera giminiu net treciojo asmens įvardis ta tama reiskia tiek jis tiek ji Kaip raso T Vytsas lyviu kalboje kaip ir estu bei vepsu nera galininko viso objekto funkcija atlieka kilmininkas I Brodskis įsitikines kad galininkas vepsu kalboje yra tik vienaskaitoje jis sutampa su kilmininku o daugiskaitoje su vardininku K Mozlis teigia kad lyviu kalboje visas objektas reiskiamas galininku kuris sutampa su vardininku bet tikriausiai Mozlis painioja reikala su suomiu kalba kur turima tokia sistema Tai kad mazos zodziu dalies kilmininkas skiriasi nuo vardininko galejo paskatinti tokios klaidos atsiradima Lyviu kalboje nurodomos ne linksniuotes o vardazodziu linksniavimo tipai Lyviu estu latviu zodyne ju isskiriama 242 Vienaskaita ikslug Daugiskaita pǟginlug Vardininkas nominativ aigast aigastodKilmininkas genitiv aigast aigastodPartityvas partitiv aigasto aigastidiNaudininkas dativ aigaston aigastodonĮnagininkas instrumental aigastoks aigastodoksIliatyvas illativ aigasto aigastizInesyvas inesiv aigasts aigastos aigastisEliatyvas elativ aigastost aigastistaigast metai 140 tipas reguliariausias tipas pagal jį linksniuojama dauguma tarptautiniu zodziu Vienaskaita ikslug Daugiskaita pǟginlug Vardininkas nominativ t d odKilmininkas genitiv t d odPartityvas partitiv ta da ța ta da to do o ți ḑi ti di iNaudininkas dativ n on ddon don ton odonĮnagininkas instrumental koks ks oks koks tkoks doks toksIliatyvas illativ zo o z o z zi iz iz z iz izInesyvas inesiv s o os o si is isEliatyvas elativ st o ost o sti ist istPagrindiniai linksniu priesagu variantai U Baluodis U Balodis į auksciau pateikta lentele neįtraukia skirtingu vienaskaitos vardininko ir kilmininko formu kaip siu linksniu priesagu pvz vns vard rōntoz knyga vns kilm rōnto knygos vns vard livli lyvis vns kilm livliz lyvio vns vard neitst mergaite vns kilm neitso mergaites vns vard vez vanduo vns kilm vied vandens Matyt istoriskai cia kinta kamienas ir kamiengalis o ne turimos kilmininko linksnį rodancios priesagos tikroji is Uralo prokalbes paveldeta Baltijos finu kilmininko priesaga butu n kuri isliko sustingusi antrajame skaitvardziu 11 19 demenyje tuoiston ir dabar siame demenyje istorine priesaga n vartojama kaip kamieno dalis Senoji kilmininko priesaga n islikusi ir kai kuriuose kituose duriniuose pvz miernaiga lt meren akja juros krantas vard mier mer jura miern juros aiga krantas Vienaskaitos linksniai isskyrus partityva ir iliatyva ir daugiskaitos vardininkas bei kilmininkas sudaromi linksniu priesagas jungiant prie vienaskaitos kilmininko Vardininkas nuo Uralo prokalbes laiku specialios linksnio priesagos neturejo o daugiskaitos vardininke matyti vien daugiskaitos zymuo t d od be specialios linksnio priesagos Daugiskaitoje vardazodziu kilmininkas visada sutampa su vardininku Linksniuojant gali iskristi priebalsis balsis ar net visas skiemuo vez ta gt vieta vandenį part kila o gt killo kaima part vȭidag ta gt vȭita sviesta part Baigtumas visas ir dalinis objektas Lietuviu kalboje kaip ir latviu bei slavu kalbose veikslas baigtas arba tebeatliekamas veiksmas reiskiamas priesdeliais pavyzdziui jis skaite knyga state nama supriesinama su jis perskaite knyga pastate nama kur priesdelis rodo baigta veiksma įvykio veiksla O lyviu kalboje kaip ir kitose Baltijos finu kalbose turimas visas arba dalinis objektas kur visas objektas zymi baigta veiksma įvykio veiksla o dalinis tebevykstantį eigos veiksla Viso objekto linksnis lyviu kalboje yra kilmininkas dalinio partityvas Vis delto Lyviu estu latviu zodyne pateikiami dokumentuoti kalbos vartosenos pavyzdziai rodo nenuosekluma kai baigto veiksmo objektas gali buti reiskiamas kilmininku ta aŗstiz ents puoga sarlaksto tierroks vardininkas kilmininkas puoga partityvas pȯigo jis savo sunu isgyde nuo skarlatinos bet taip pat baigto veiksmo objektas gali buti ir partityvo linksnio ta aŗstiz tǟnda salandomost jara kilmininkas tam partityvas tǟnda jis isgyde jį nuo vogimo Sio sakinio vertime į estu kalba papildinys objektas vartojamas su kilmininko linksniu ta arstis tema varastamast ara vardininkas kilmininkas tema partityvas teda Vardininkas Vardininkas tai veiksnio linksnis kartais vartojamas ir aplinkybems ma broutsob ezzompǟva as vaziuosiu pirmadienį Pasakytina kad dazniausiai dienu pavadinimai kaip laiko aplinkybes vartojami su naudininku ezzompǟvan Kilmininkas Kilmininkas yra viso objekto ir nederinamojo pazyminio linksnis laps jalgad at kievamod vaiko kojos lengvos Kilmininkas vartojamas ir su daiktavardzio budvardzio arba skaitvardzio naudininku ir įnagininku kaip papildinio linksnis ezmiz lapson pirmajam vaikui Kilmininkas vartojamas ir su dauguma prielinksniu ir polinksniu il mier per jura tuliz vied sizzol karstame vandenyje karsto vandens viduje Tik nedideles zodziu dalies kilmininkas skiriasi nuo vardininko Daugiskaitoje nuo vardininko skiriasi tik kai kuriu įvardziu kilmininkas Partityvas Partityvas yra dalinio objekto linksnis ta vȯstiz lesti jis pirko gelsvapelekiu pleksniu jis zymi neapibrezta kiekį vieta um jenno vandens yra daug su partityvu vartojama nemazai prielinksniu pids rando po per kranta vast ovvo pries srove ilmo vieta be vandens Naudininkas Kitaip negu kitose Baltijos finu kalbose ir Salacos lyviu tarmeje Kurso lyviu kalboje gavejas savininkas ar nuosavybes praradejas reiskiamas ne pasalio vietininkais o naudininku t y taip pat kaip mordviu ir baltu kalbose Todel naudininku reiskiamas netiesioginis papildinys Jōn tȭtiz Petoron id lambo Jonas pazadejo Petrui viena avį savininkas minnon vȯl ibbi man buvo arklys t y as turejau arklį se niemo um tidaron ta karve yra dukters busena minnon um kilma man yra salta priklausymas ta um valston vastuksnika jis yra valstybes priesas Vytsas siejo lyviu ir mordviu kalbu naudininka sios kalbos yra is Uralo kalbu vieninteles turincios naudininko linksnį vengru kalboje kilmininkas įsigalejes naudininko reiksme Ernstreitas ir Kliava Klava naudininka laiko latviu kalbos įtakos padariniu anot ju lyviu naudininkas tikriausiai kiles is lyviu kalboje isnykusio esyvo priesagos nA tai matyti linksniuojant dienu pavadinimus laiko aplinkybes reiksme pavyzdziui ezzompǟvan pirmadienį plg estu esimesena pirmiausia pirmoje vietoje suomiu paivana per diena Įnagininkas transliatyvas komitatyvas Kitu Baltijos finu kalbu komitatyvas su kuo ir transliatyvas tapti pavirsti kuo lyviu kalboje susiliejo į viena linksnį kuris latviu kalbos pavyzdziui vadinamas įnagininku Įnagininkas vartojamas įvairiomis reiksmemis buoḑ tieb valdin ud nadiloks parduotuve atidarys kita savaite pin adagtiz laps rujaks suo isgasdino vaika iki susirgimo vel vȯl lapston izaks brolis vaikams buvo kaip tevas ma sieb naggiri kuordkoks valgau bulves su lupenomis ma sieb naggiri ildzemḑaks valgau bulves su grietine ma sieb naggiri veisoks valgau bulves su peiliu ma sieb naggiri iltaralizoks valgau bulves drauge su kaimynu ma sieb naggiri jova mielkoks valgau bulves mielu noru ta paŗimstoks nagțiz palgsto jo veidas atrode geriau paŗimstoz prv geriau Bunțik vȯl surd abbondoks miez Buntikas buvo vyras su didele barzda kangard at nummoks tǟdod gubriai pilni virziu Ernstreitas ir Kliava Klava teigia kad lyviu kalboje transliatyvas ir komitatyvas susiliejo į vadinamajį įnagininka del latviu kalbos įtakos Daugiaskiemeniuose zodziuose įnagininkas turi kaitybos priesaga ks vienskiemeniuose koks Vienskiemeniuose zodziuose senoji transliatyvo priesaga ks gali buti susiliejusi su anksciau tureta komitatyvo priesaga ka t y ka ks gt kaks gt koks Tokia įnagininko raida rodytu tai kad vienskiemeniai zodziai kai kada turi dvi skirtingas įnagininko formas kur viena reiskia komitatyva o kita transliatyva pvz pin suo pinkoks komitatyvas drauge su sunimi pinnoks transliatyvas tapti sunimi Iliatyvas inesyvas ir eliatyvas Lyviu kalboje produktyvus tik vidaus vietininkai tradiciskai ju reiksme nusakoma taip inesyvas ko nors buvimas viduje eliatyvas judejimas is ko nors vidaus isoren iliatyvas judejimas į ko nors vidu taciau reikia tureti omenyje kad isnykus pasalio vietininkams iliatyvas inesyvas ir eliatyvas gali reiksti ir judejima arba buvima taip pat ir uz objekto isorinio pavirsiaus pavyzdziui mierro juros link mierso ant juros pavirsiaus miersto nuo juros pavirsiaus Kitose Baltijos finu kalbose tokia vartosena gali buti interpretuojama kaip juros vidun juroje po vandeniu is juros gelmes Lyviu estu latviu zodyne LEL inesyvas linksniu lentelese nenurodomas nors jis atitiktu eliatyva atmetus jo priesagos priebalsį lt t gt Vytsas pateikia tokį zodziu jalga koja vag vaga nuŗm laukas linksniavima Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita DaugiskaitaIliatyvas jalgo jalgzi vaggo vagzi nurmo nurmizInesyvas jalgas jalgsi vagso vagsi nurmso nurmisEliatyvas jalgast jalgsti vagsto vagsti nurmsto nurmist Inesyvo ir eliatyvo priesagos įvairuoja jos gali buti ilgesnes su o arba trumpesnes be balsio o Lyviu estu latviu zodyne LEL linkstama teikti pirmenybe ilgesniosioms priesagoms zodzio kilg eliatyvas kitur pateikiamas kaip kilgst LEL nurodytas kaip kilgsto is sono Vytso teigimu tai yra rytu lyviu tarmeje turimi svyravimai Mazirbeje ir Kosrage budingesnes partityvo to inesyvo ir eliatyvo priesagos so ir sto tokia vartosena dazna nuo Pitrago iki Vaides o Sykrage ir Kolkoje ilgosios kaitybos priesagos beveik nevartojamos pirmenybe teikiama t s st Tokiu budu auksciau nurodytu formu vagso vagsto nurmso nurmsto labiausiai tiketini variantai yra vags vagst nurms nurmst Neproduktyvus linksniai Pasalio vietininkai aliatyvas adesyvas abliatyvas Pasalio vietininkai aliatyvas adesyvas ir abliatyvas lyviu kalboje nebera produktyvus jie vartojami vienaskaitoje kaip vietovardziu linksniai paprastai turinciuju antrajį durinio demenį mō zeme krastas Kurmōlo Kurso link sen liet Kursop i Kurmōl Kurse prie Kurso sen liet Kursiep i Kurmōld o is Kurso Pasitaiko sustabarejusiuose posakiuose kaŗŗol į piemenis kōŗal piemenauti buti piemeniu kōŗald is piemenu suoddol patraukti į kara suodal kare suodald is karo taip pat islike kaip prieveiksmiai ir polinksniai pǟlo ant virsun uz kryptis pǟl ant virsuje vieta pǟldo st nuo nuo pavirsiaus Kartais galimi ir daugiskaitos neproduktyvus linksniai taciau ir sie vartojami tik posakiuose pavyzdziui lambil lemi ejimas prie aviu Dabartineje kalboje judejimas į objekto isorinį pavirsiu arba buvimas prie jo nusakomas minetaisiais polinksniais arba vidaus vietininkais Vienaskaita Daugiskaita Vienaskaita DaugiskaitaAliatyvas mōlo lambilAdesyvas mōl lambilAbliatyvas mōld o lambildmō zeme krastas lambod avys Instruktyvas Nedidele zodziu dalis gali tureti su kaitybos priesaga in in sudaroma daugiskaitos instruktyva sis linksnis daugmaz atsako į klausima kaip kokiu budu bet T Vytsas teigia kad sias zodziu formas butu teisingiau laikyti prieveiksmiais pvz iksin po viena atskirai vienumoje kuolmin trise tuontin tukstanciais kabalin gabalais samin zingsniais pǟvin dienomis uomogin rytais jalgin pesciomis kojomis Abesyvas Pasak V Ernstreito ir T Vytso vienaskaitos abesyvas be ko gali buti vartojamas su vienskiemeniais vardazodziais pasitelkiant prielinksnį ilmo be pvz ilmo joudto be jegu ilmo pǟto be galvos ilmo rōto be pinigu ilmo tieto be darbo Vis delto linksniuojamuju zodziu abesyva beveik visiskai isstume partityvas ilmo joudo pǟdo rōdo tiedo Abesyvo linksnį gali tureti siekinys II bendratis zr Bendratis su siekiniu abesyvas vartojamas daznai Liatyvas ir eksesyvas Kai kurios suprieveiksmejusios formos rodo lyviu kalboje anksciau buvus liatyva ir eksesyva Liktines siu linksniu formos vartojamos tik vienaskaitoje Liatyvo priesagos yra j z kuodaj isplestine forma kuodajoz namo Liatyvo priesaga o z gali buti jungiama prie dviskiemeniu daiktavardziu iliatyvo tokiu budu jo forma atskiriant nuo partityvo mȯizo dvara part mȯizo mȯizoz dvaran il Liatyvo priesaga o z jungiama ir prie kai kuriu dviskiemeniu inesyviniu bei adesyviniu prieveiksmiu ir polinksniu pǟloz ant sǟloz ten Eksesyvo priesaga yra ndo ir jos variantai nd ond ndost kuondo is namu tagand is uznugario sizaldpeḑond is vidaus uldopeḑond is isores Taciau dabartineje lyviu kalboje liatyvas ir eksesyvas kaip savarankiski linksniai neproduktyvus like uz kaitybos sistemos ribu Esyvas Kaip mineta lyviu kalbos naudininkas kalbininku manymu yra kiles is esyvo T Vytsas pateikia naudininko priesagas n on o esyvo na no n on Sis kalbininkas vietos laiko ir bukles reiksme issaugojusias formas isskiria kaip lyviu kalbos esyvo linksnį kuna kada kuonno namie aigaston metais pǟvan diena breḑon penktadienį ir visi kiti savaites dienu pavadinimai ȭdon vakare sinnon um jova lapson vȯlmost tu turi buti geras vaikas ir kt T Vytsas kaitybos priesagas esyvo reiksme pateikia tik vienaskaitoje esyvas kaip ir liatyvas bei eksesyvas nebera produktyvus linksnis Budvardis Budvardziai neturi jokiu formaliu pozymiu t y nera aiskiu juos is kitu vardazodziu isskirianciu ypatybiu nors dazniausiai jie skirstomi į pirminius valda baltas musta juodas knas grazus ir isvestinius su darybos priesagomis punni raudonas kerabi margas nǟlgali isbadejes Vytso manymu darybos priesaga i cia yra kilusi is Baltijos finu inen arba isvestinius su priesdeliais abjova negeras Riboto budvardziu skaiciaus aukstesnysis laipsnis gali buti sudaromas su darybos priesaga imi imi kartais ir su im im piski mazas piskimi mazesnis sur didelis suŗim didesnis madali zemas madalimi zemesnis kuordo aukstas kuordimi aukstesnis nuoŗ jaunas nuoŗimi jaunesnis vana senas vanimi senesnis laiga platus laigim platesnis ovar platus patogus ovarim platesnis patogesnis isimtis yra jova geras paŗim geresnis ir prieveiksmiai jovist gerai paŗimstiz geriau Daugumos budvardziu aukstesnysis laipsnis sudaromas su prepozicija jo pies ja dar gali buti pridedama vel dar plg latv vel dar kilma saltas vel jo kilma saltesnis lem siltas vel jo lem siltesnis Auksciausiasis laipsnis sudaromas su ama visas aukstesnysis laipsnis jei budvardis jį turi ama piskimi maziausias ama suŗim didziausias Kitais atvejais sudaroma su nelyginamuoju laipsniu ama kilma salciausias ama lem silciausias Lyviu estu latviu zodynas svariausias lyviu gramatikos saltinis sia prepozicija pateikia kaip jo bet pavyzdziui Ernstreitas Lyviu latviu lyviu zodyne tevartoja forma juo ja nurodo ir Veris Suhonenas aukstesniojo laipsnio prepozicijas jo juo laiko skoliniu is latviu kalbos juo t y is kartotinio latviu jungtuko jo skaityti juo ir lietuviu kalboje reiksmei sustiprinti sis jungtukas vartojamas su aukstesniuoju laipsniu pvz juo labiau dziaugiuosi juo aukstesnis juo ilgesnis Skaitvardis Lyviu skaitvardziai neturi jokiu isskirtiniu pozymiu jie skirstomi į kiekinius ir kelintinius Baltijos finu kalbose tarp ju ir lyviu kalboje su kiekiniais skaitvardziais vartojami zodziai kaitomi pastebimai kitaip negu indoeuropieciu kalbose Atsizvelgiant į tai kad skaitvardis nezymi jokiu kitu gramatiniu santykiu vardazodis kuris kaitomas su didesniu uz 1 skaitvardziu vartojamas su vienaskaitos partityvo linksniu Jei su skaitvardziu kaitomas vardazodis reiskia kokius nors kitokius gramatinius santykius tuomet tiek skaitvardis tiek del jo kaitomas vardazodis vartojamas su atitinkamu vienaskaitos linksniu Lyviu estu latviu kalbu zodyne pateikiamuose tekstuose kartkartemis pasitaiko nenuoseklumu pavyzdziui po skaitvardzio einas daiktavardis vienaskaitoje turi reikiama linksnį o skaitvardis lieka su vardininku seis skuolso septyni vns vard mokykla vns ines septyniose mokyklose uzuot sakius seisos skuolso plg bendrines estu kalbos seitsmes koolis kuolm aigastoks trys vns vard metai vns įnag trejais metais o ne kuolmoks aigastoks plg estu kolmeks aastaks Pavyzdyje kuolms ezmizis lugdobrōntis trys vns ines pirmasis dgs ines vadovelis dgs ines trijuose pirmuosiuose vadoveliuose skaitvardis įgaves vienaskaitos inesyva o po jo eina zodziai daugiskaitos inesyva tokia skaitvardzio vartosena nebudinga Baltijos finu kalboms Matyt sie svyravimai aiskintini latviu kalbos įtaka nes pastarojoje kai kurie skaitvardziai nelinksniuojami ir reikalauja daugiskaitos Visi kiekiniai skaitvardziai turi vienaskaita ir daugiskaita Dazniausiai vartojama ju vienaskaita iks vienas kaks du kuolm trys ir t t Giminingoje suomiu kalboje kiekiniu skaitvardziu daugiskaitos linksniai vartojami su daugiskaitiniais daiktavardziais Isskyrus ezmi pirmas ir tuoi antras Veris pataria teikti pirmenybe kelintiniams skaitvardziams su darybos priesaga oz z kuolmi gt kuolmoz seismi gt seismoz ir t t nes ji budingesne Kurso lyviu rytu tarmei o ja grįsta bendrine kalba Kiekiniai Kelintiniai1 iks ezmi2 kaks tuoi3 kuolm kuolmoz4 nela nelloz5 viz vidoz6 kuz kudoz7 seis seismoz8 kōdoks kōdoksmoz 9 idoks idoksmoz10 kim kimmoz Kiekiniai Kelintiniai11 ikstuoiston ikstuoistonz12 kakstuoiston kōdtuoistonz13 kuolmtuoiston kuolmtuoistonz14 nelatuoiston nelatuoistonz15 viztuoiston vidtuoistonz16 kuztuoiston kudtuoistonz17 seistuoiston seistuoistonz18 kōdokstuoiston kōdokstuoistonz19 idokstuoiston idokstuoistonz Kiekiniai Kelintiniai20 kakskimdo kōdkimdoz30 kuolmkimdo kuolmkimdoz40 nelakimdo nelakimdoz50 vizkimdo vidkimdoz60 kuzkimdo kudkimdoz70 seiskimdo seiskimdoz80 kōdokskimdo kōdokskimdoz90 idokskimdo idokskimdoz Kiekiniai Kelintiniai100 sada sadaz200 kakssada kōdsadaz300 kuolmsada kuolmsadaz400 nelasada nelasadaz500 vizsada vidsadaz600 kuzsada kudsadaz700 seissada seissadaz800 kōdokssada kōdokssadaz900 idokssada idokssadaz1000 tuonto tuontoz2000 kaks tuonto kōdtuontoz1 mln miljon miljonzPrieveiksmis Zodziai kuriuos butu galima isskirti kaip prieveiksmius lyviu kalboje kilo is kitu kalbos daliu Dauguma prieveiksmiu yra sustabareje vidaus ar pasalio vietininkai instruktyvai esyvai liatyvai ir eksesyvai Veris teikia tokį prieveiksmiu skirstyma laiko prieveiksmiai eggil vakar mupo rytoj tampo siandien sigzo rudenį tallo ziema mulin pernai amustiz seniai vietos prieveiksmiai sǟloz ten sino ten tǟno cia sion pusen allo apacioje zemai po ilzo aukstyn ildo nuo is virsaus ulzo isoreje is is ullo lauke lauk be nesant uldo uldost is lauko sizal viduje sizald is vidaus sillo sizzol į vidun kuondo is namu kuonno namie kuodaj namo lezgol arti budo prieveiksmiai jalgin pesciomis kōdskin dviese paikin vietomis pitkald ilgai laigald pasklidai placiai tijald tusciomis nieko nepesus tauzin visiskai vagiz tyliai kozastiz piktai jovist gerai kiekio prieveiksmiai jenno pǟgin daug veito mazai emmit daugiau kil killold gana ganetinai ir t t Veris pasalio l o ld o vidaus s o st o vietininku ir instruktyvo in in priesagas bei formantus stiz z s ld įvardija kaip produktyviausias prieveiksmiu darybos priesagas taciau pagal produktyvumo apibrezima jos tokios nera siu priesagu negalima pasitelkti naujiems prieveiksmiams sudaryti Dauguma budvardziu vartojami kaip prieveiksmiai be jokiu specialiu prieveiksmisku priesagu minnon um kilma man salta minnon um kiebi man karsta ir t t Įvardis Lyviu įvardzius galima skirstyti į asmeninius parodomuosius klausiamuosius santykinius nezymimuosius zymimuosius sangrazinius ir kt Įvardziu kaitybos priesagos gali įvairuoti ne visos formos vienodai gyvai vartotos zr skyriu Vardazodis Linksniuojama kaip ir dauguma vardazodziu nors matyti zymesnis vardininko ir kilmininko formu skyrimas Trumposios vardininko formos daznos bekirteje padetyje Toliau pateikiami tik produktyvieji linksniai Kaip parodomieji įvardziai pasitelkiama se sis tas tai ir ne sie tie jie Lyviu kalbos asmeniniu įvardziu linksniavimas Asmeniniai įvardziai as tu jis ji mes jus jie josVardininkas mina ma sina sa tama ta meg teg neKilmininkas min sin tam mad tad nantPartityvas minda sinda tǟnda meḑi teḑi neḑiNaudininkas minnon sinnon tammon maddon taddon nantonĮnagininkas minkoks sinkoks tamkoks madkoks tadkoks nantkoksIliatyvas minno z sinno z tammo z mezi tezi neziInesyvas minso sinso tamso mesi tesi nesiEliatyvas minsto sinsto tamsto mesti testi nesti Kaip ir kitose Uralo kalbose turimi du klausiamieji santykiniai įvardziai kis kas kuris su gyva kaip angl who ir mis kas kuris su negyva kaip angl what Įvardis mis neturi daugiskaitos o kis atskiro daugiskaitos vardininko linksnio Lyviu kalbos sangrazinis įvardis iz pats junginiuose su kitomis formomis arba joms einant atskirai atitiktu lietuviu kalbos pats saves sau save ir t t si si ma tieb iz entson tubbo as pats statau sau nama t y as pats statausi nama ta piezub entsta jis prausiasi kitais atvejais savo savas a mina ents puold as is savo savos puses Sangrazinio ir klausiamuju įvardziu linksniavimas Sangrazinis įvardis Vienaskaita DaugiskaitaVardininkas iz entsodKilmininkas ents entsodPartityvas entsta entsidiNaudininkas entson entsodonĮnagininkas entsoks entsodoksIliatyvas entso z entsizInesyvas entsos entsisEliatyvas entsost entsist kas kuris su gyva Vienaskaita DaugiskaitaVardininkas kis Kilmininkas kien kinga kiendPartityvas kienta kienda kiendiNaudininkas kien kingan kiendonĮnagininkas kienkoks kingaks kiendoksIliatyvas kieno kingazo kienizInesyvas kienso kiensiEliatyvas kiensto kiensti kas kuris su negyva Vardininkas misKilmininkas misPartityvas mida misNaudininkas missonĮnagininkas missoksIliatyvas missoInesyvas missosEliatyvas missostVeiksmazodis Lyviu kalbos veiksmazodis turi asmens pirmasis antrasis treciasis skaiciaus vienaskaita ir daugiskaita laiko ir nuosakos kategorijas Pasak Verio lyviu kalbos veiksmazodis turi siuos laikus esamajį vartojama ir busimojo laiko reiksme kaip budinga Baltijos finu kalboms veiksmazodis busimojo laiko neturi ir tris butuosius laikus vientisinį imperfekta sudetinį atliktinį perfekta ir ankstesnį nei sudetinis atliktinis laikas reiskiantį pliuskvamperfekta kuris taip pat yra sudetinis Verio teigimu veiksmazodis turi sesias nuosakas tiesiogine galimaja potencialine tariamaja liepiamaja reikiamybes ir atpasakojamaja netiesiogine Vytsas su veiksmazodziu lido sudarytas konstrukcijas kurias Veris vadina galimaja nuosaka laiko sudetiniu busimuoju laiku be to jis isskiria geidziamaja nuosaka jusyva reiskiancia atpasakota arba netiesioginį liepima o atpasakojamaja netiesiogine nuosaka Vytsas vadina kvotatyvu Toliau bus vartojami Verio terminai Bendratis Lyviu kalbos veiksmazodziai gali tureti dvi bendratis I bendratį su darybos priesagomis da do to o ir II bendratį su darybos priesagomis m mo Atsizvelgiant į reiksme II bendratis dar vadinama siekiniu Skirtingai negu estu kalboje kaip lema zodynuose pateikiama pagrindine zodzio forma nurodoma I bendratis o ne siekinys Bendratys gali tureti kai kuriu vardazodziams budingu linksniu I bendraties inesyvas turi gerundijaus arba padalyvio tuo pat metu su veikejo atliekamu veiksmu vykstancio veiksmo paskirtį vȯldso esant nǟdso matant andos duodant likkos judant II bendratis arba siekinys turi daugiau linksniu andam duoti andamos ines duodant davime andamost eliat is davimo duotina andamot abes neduodant likkom judeti likkomos judant judejime likkomost is judejimo judetina likkomot nejudant lǟmo eiti lǟmos einant ejime lǟmost is ejimo lemost eitina lǟmot neinant Vytsas reikiamybe arba debityva pvz eitina duotina vertina kaip ypatinga siekinio linksnį Veiksmazodis lǟdo eiti yra bene vienintelis kuris turi skirtingas eliatyvo lǟmost is ejimo ir reikiamybes lemost eitina formas daugumos veiksmazodziu siekinio eliatyvas reiskiamas reikiamybe debityvu Siekinys turi abesyvo linksnį be ko nedarant ko pvz likkomot o vardazodziuose abesyvas beveik nebevartojamas Tiesiogine nuosaka Tiesiogines nuosakos esamajame ir butajame laikuose ir tariamojoje nuosakoje pirmasis ir treciasis vienaskaitos asmenys yra sutape Esamojo laiko teigiamosios formos skaito asmenavimas Esamasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama lugub meg luggomsa lugud teg luggotta lugub ne luggobod Kaip budinga Baltijos finu kalboms vartojamas neigimo veiksmazodis jis yra asmenuojamas ir eina pries pagrindinio veiksmazodzio saknį bet skirtingai nuo kitu giminingu kalbu daugiskaitoje pagrindinis veiksmazodis turi asmenu kaitybos priesagas Anot Vytso jos yra tokios pacios kaip teigiamuju formu daugiskaitos kaitybos priesagos bet Verio pateiktame pavyzdyje neigiamosios formos daugiskaitos treciojo asmens kaitybos priesaga atitinka daugiskaitos antrojo asmens priesaga tad jie skaito ne luggobod jus skaitote teg luggot bet jie neskaito ne ab luggot uzuot sakius ne ab luggobod Tokia vartosena randama ir Lyviu estu latviu kalbu zodyne lapst at umbizt ab kuldot vaikai yra uzsispyre jie neklauso Panasu pavyzdį pateikia ir Rudzyte Rudzite at uskot jus netikite ab uskot jie netiki Esamojo laiko neigiamosios formos neskaito asmenavimas Esamasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab lug meg ab luggomsa ad lug teg at luggotta ab lug ne ab luggot Greta sutapusiu pirmojo ir treciojo vienaskaitos asmenu formu butajame laike ir tariamojoje nuosakoje yra sutapusios daugiskaitos antrojo ir treciojo asmenu kaitybos priesagos Vientisinio butojo laiko teigiamosios formos skaite asmenavimas Vientisinis butasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama lugiz meg lugizmosa lugizt teg lugiztota lugiz ne lugizto Neigiamosios formos pagrindinis veiksmazodinis laiko zymenu neturi taciau butajį laika įgyja neigiamasis veiksmazodis Toliau asmenavimo lenteleje pateikiamos asmenavimo formos laikantis Vytso rasybos o ne Verio fonetines perrasos Vientisinio butojo laiko neigiamosios formos neskaite asmenavimas Vientisinis butasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama iz lug meg iz luggomsa izt lug teg izt luggotta iz lug ne izt luggot Tolesniame pavyzdyje Verio vartojamos nebudingos pagalbinio veiksmazodzio vȱlda buti formos pavyzdziui uotto atto kuriu nepateikia ne Lyviu estu latviu kalbu zodynas ir kurios priestarauja pedos izochronijos taisyklems yra pakeistos daznai aptinkamomis formomis uoto jus esate at jie yra Ilgosios formos daznai trumpinamos uomo uom uoto uot todel zodzio pabaigos balsis o pateikiamas skliausteliuose Perfekto teigiamosios formos yra skaites asmenavimas Perfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama um luggon meg uom o luggondsa uod luggon teg uot o luggondta um luggon ne at luggond Verio nurodyta daugiskaitos treciajam asmeniui nebudinga pagalbinio veiksmazodzio forma uotto pakeista į uot o kuria jis jau yra siules daugiskaitos antrajam asmeniui Perfekto neigiamosios formos nera skaites asmenavimas Perfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab uo luggon meg ab uom o luggondsa ad uo luggon teg at uot o luggondta ab uo luggon ne ab uot o luggond Pliuskvamperfekto senesnio uz perfektu reiskiamo veiksmo teigiamosios formos buvo skaites asmenavimas Pliuskvamperfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama vȯl luggon meg vȯlmo luggondsa vȯld luggon teg vȯlto luggondta vȯl luggon ne vȯlto luggond Pliuskvamperfekto senesnio uz perfektu reiskiamo veiksmo neigiamosios formos nebuvo skaites asmenavimas Pliuskvamperfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama iz uo luggon meg iz uom o luggondsa izt uo luggon teg izt uot o luggondta iz uo luggon ne izt uot o luggondGalimoji nuosaka arba sudetinis busimasis laikas Anot Verio konstrukciju su lido reiksme yra as turbut busiu o Vytsas jas interpretuoja tiesiog kaip reiskiancias busimajį laika Lyviu estu latviu kalbu zodynas sio zodzio formas paprastai aiskina kaip buti busimajį laika niemo lib lipsab karve bus melziama meg lim asso tegiz vel kubso mes greitai vel busime kartu siest midagost ab li is to nieko nebus Veris teikia ilgesnes formas su zodzio gale esanciu o taciau dokumentuotoje vartosenoje jis daznai numetamas Galimosios potencialines nuosakos arba busimojo sudetinio laiko teigiamosios formos turbut bus bus asmenavimas Galimoji nuosaka teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama lib meg lim o sa lid teg lit o ta lib ne libod Galimosios potencialines nuosakos arba busimojo sudetinio laiko neigiamosios formos turbut nebus nebus asmenavimas Galimoji nuosaka neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab li meg ab lim o sa ad li teg at lit o ta ab li ne ab lit o Tariamoji nuosaka Kaip jau buvo mineta tariamosios nuosakos kondicionalio vienaskaitos pirmojo ir treciojo o daugiskaitos antrojo ir treciojo asmenu kaitybos priesagos yra sutapusios Tariamosios nuosakos esamojo laiko teigiamosios formos skaitytu asmenavimas Tariamosios nuosakos esamasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama luguks meg luguksmosa lugukst teg lugukstota luguks ne luguksto Veris yra nurodes tariamosios nuosakos esamojo laiko neigiamosios formos vienaskaitos antrojo asmens forma be t sa ad luguks po to jis vartoja tariamosios nuosakos perfekto neigiamosios formos vienaskaitos antrojo asmens pagalbinį veiksmazodį su t sa ad vȯlkst luggon Gali buti kad pirmuoju atveju bus padaryta klaida ir toliau pateikiamame pavyzdyje antrojo asmens kaitybos priesaga nurodoma su t taigi tariamosios nuosakos neigiamosios formos pagrindinis veiksmazodis yra toks pats kaip teigiamosios Tariamosios nuosakos esamojo laiko neigiamosios formos neskaitytu asmenavimas Tariamosios nuosakos esamasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab luguks meg ab luguksmosa ad lugukst teg at lugukstota ab luguks ne ab luguksto Tariamosios nuosakos perfekto teigiamosios formos butu skaites asmenavimas Tariamosios nuosakos perfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama vȯlks luggon meg vȯlksmo luggondsa vȯlkst luggon teg vȯlksto luggondta vȯlks luggon ne vȯlksto luggond Tariamosios nuosakos perfekto neigiamosios formos nebutu skaites asmenavimas Tariamosios nuosakos perfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab vȯlks luggon meg ab vȯlksmo luggondsa ad vȯlkst luggon teg at vȯlksto luggondta ab vȯlks luggon ne ab vȯlksto luggondLiepiamoji ir geidziamoji nuosakos Skirtingi autoriai gali nevienodai apibrezti tikslias liepiamosios imperatyvo ir geidziamosios jusyvo nuosaku reiksmes Anot Vytso liepiamajai nuosakai priklauso vienaskaitos ir daugiskaitos antrojo asmens formos lug skaityk luggogid skaitykite ir labai retai vartojamas daugiskaitos pirmajam asmeniui skirtas liepimas andagom duokime likkogom judekime vietoj kurio paprastai pasitelkiamas tiesiogines nuosakos pirmasis asmuo Greta liepiamosios nuosakos Vytsas isskiria geidziamaja susidariusia is anksciau turetu liepiamosios nuosakos treciojo asmens formu ir reiskiancia netiesioginį liepima ar prasyma Su geidziamaja nuosaka dazniausiai vartojamas zodelis laz lai kad tegu te Geidziamoji nuosaka turi tik vienaskaita ir daugiskaita to paties skaiciaus asmenu kaitybos priesagos nesiskiria Savo ruoztu Veris geidziamosios nuosakos pirmojo ir treciojo asmens formas įtraukia į liepiamaja nuosaka taigi toliau pateiktame pavyzdyje pirmasis ir treciasis asmenys yra geidziamoji jusyvas o antrasis liepiamoji nuosaka imperatyvas Antrojo asmens geidziamosios nuosakos forma yra tokia pati kaip ir kitu to paties skaiciaus asmenu laz sa luggog teskaitai kad tu skaitytum laz teg luggogod teskaitote kad jus skaitytumete algo sa luggog teneskaitai kad tu neskaitytum algod teg luggogod teneskaitote kad jus neskaitytumete Liepiamosios ir geidziamosios nuosaku teigiamosios formos jis ji sake kad jis skaitytu teskaito skaityk skaitykite Liepiamoji ir geidziamoji nuosakos teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitalaz ma luggog laz meg luggogodsa lug teg luggogidlaz ta luggog laz ne luggogod Neigiamos geidziamosios nuosakos formos neigiamasis pagalbinis veiksmazodis einas pries įvardį derinamas su pagrindiniu veiksmazodziu Liepiamosios ir geidziamosios nuosaku neigiamosios formos jis ji sake kad jis neskaitytu teneskaito neskaityk neskaitykite Liepiamoji ir geidziamoji nuosakos neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaalgo ma luggog algod meg luggogodala lug algid teg luggogidalgo ta luggog algod ne luggogodReikiamybes nuosaka Reikiamybes nuosaka sudaroma is siekinio eliatyvo luggomost is skaitymo skaitytina taciau Vytso manymu atsizvelgiant į reiksme sia forma galima skirstyti į eliatyva kai norima pasakyti is skaitymo ir reikiamybe kai reiskia skaitytina Reikiamybes nuosakoje veiksmo atlikejas naudininko linksnio sia nuosaka į lietuviu kalba pazodziui verciant galima perteikti kaip as turiu is skaitymo arba pagal reiksme tiesiog man yra skaitytina t y as turiu skaityti man reikia skaityti kai veiksmazodis buti visada turi treciojo asmens forma yra Skirtingai negu lietuviu kalboje reikiamybes papildinys vartojamas ne su vardininku o su partityvu jovvo amatnikko um tulkoks vȯtsomost geras meistras amatininkas su ziburiu ieskotinas Reikiamybes nuosakos esamojo laiko teigiamoji forma yra skaitytina reikia skaityti Reikiamybes nuosakos esamasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon um luggomost maddon um luggomostsinnon um luggomost taddon um luggomosttammon um luggomost nanton um luggomost Reikiamybes nuosakos esamojo laiko neigiamoji forma nera skaitytina nereikia skaityti Reikiamybes nuosakos esamasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon ab uo luggomost maddon ab uo luggomostsinnon ab uo luggomost taddon ab uo luggomosttammon ab uo luggomost nanton ab uo luggomost Reikiamybes nuosakos butojo laiko teigiamoji forma buvo skaitytina reikejo skaityti Reikiamybes nuosakos butasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon vȯl luggomost maddon vȯl luggomostsinnon vȯl luggomost taddon vȯl luggomosttammon vȯl luggomost nanton vȯl luggomost Reikiamybes nuosakos butojo laiko neigiamoji forma nebuvo skaitytina nereikejo skaityti Reikiamybes nuosakos butasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon iz uo luggomost maddon iz uo luggomostsinnon iz uo luggomost taddon iz uo luggomosttammon iz uo luggomost nanton iz uo luggomost Reikiamybes nuosakos perfekto teigiamoji forma yra buve skaitytina yra reikeje skaityti Reikiamybes nuosakos perfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon um vȯnd luggomost maddon um vȯnd luggomostsinnon um vȯnd luggomost taddon um vȯnd luggomosttammon um vȯnd luggomost nanton um vȯnd luggomost Reikiamybes nuosakos perfekto neigiamoji forma nera buve skaitytina nera reikeje skaityti Reikiamybes nuosakos perfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon ab uo vȯnd luggomost maddon ab uo vȯnd luggomostsinnon ab uo vȯnd luggomost taddon ab uo vȯnd luggomosttammon ab uo vȯnd luggomost nanton ab uo vȯnd luggomost Reikiamybes nuosakos pliuskvamperfekto teigiamoji forma buvo buve skaitytina buvo reikeje skaityti Reikiamybes nuosakos pliuskvamperfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon vȯl vȯnd luggomost maddon vȯl vȯnd luggomostsinnon vȯl vȯnd luggomost taddon vȯl vȯnd luggomosttammon vȯl vȯnd luggomost nanton vȯl vȯnd luggomost Reikiamybes nuosakos pliuskvamperfekto neigiamoji forma nebuvo buve skaitytina nebuvo reikeje skaityti Reikiamybes nuosakos pliuskvamperfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitaminnon iz uo vȯnd luggomost maddon iz uo vȯnd luggomostsinnon iz uo vȯnd luggomost taddon iz uo vȯnd luggomosttammon iz uo vȯnd luggomost nanton iz uo vȯnd luggomostAtpasakojamoji nuosaka Pasak Vytso atpasakojamoji nuosaka arba netiesiogine nuosaka kvotatyvas perteikia netiesiogiai patirta veiksma arba padetį del kuriu tikrumo kalbetojas nelinkes imtis atsakomybes nera tuo visiskai įsitikines Si nuosaka atitiktu lietuviu kalbos atpasakojamaja su veiksmazodzius keicianciais dalyviais pvz tiesiogine nuosaka Jis miesto pakrastyje gyvena gyveno gyvens atpasakojamoji nuosaka Jis miesto pakrastyje gyvenas gyvenes gyvensias Atpasakojamosios nuosakos zymuo ji iji i sutampa su veiksmo atlikejo darybos priesaga atitinka lietuviu k ejas ojas si forma turi tik vienaskaita ir daugiskaita o asmenu kaitybos priesagu nera Atpasakojamosios nuosakos esamojo laiko teigiamoji forma jis skaitas Atpasakojamosios nuosakos esamasis laikas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama luggiji meg luggijidsa luggiji teg lluggijidta luggiji ne luggijid Atpasakojamosios nuosakos esamojo laiko neigiamoji forma jis neskaitas t y nera skaitas Atpasakojamosios nuosakos esamasis laikas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama ab luggiji meg ab luggijidsa ad luggiji teg at luggijidta ab luggiji ne ab luggijid Toliau pateikiami pavyzdziai kuriuos Veris vadina perfektu bet butu teisingiau juos vadinti pliuskvamperfektu nes pagalbinis veiksmazodis yra butojo laiko Galbut tai reiketu aiskinti dviprasmybe kuri galetu atsirasti vartojant esamojo laiko pagalbinį veiksmazodį ma um luggiji kas galetu buti suvokiama kaip as esu skaitytojas Atpasakojamosios nuosakos perfekto teigiamoji forma jis esas skaites Atpasakojamosios nuosakos perfektas teigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama vȯl luggiji meg vȯlmo luggijidsa vȯld luggiji teg vȯlto luggijidta vȯl luggiji ne vȯlto luggijid Atpasakojamosios nuosakos perfekto neigiamoji forma jis nesas skaites Atpasakojamosios nuosakos perfektas neigiamoji forma Asmuo Vienaskaita Asmuo Daugiskaitama iz uo luggiji meg iz uom o luggijidsa izt uo luggiji teg izt uot o luggijidta iz uo luggiji ne izt uot o luggijidZodziu daryba Darybos priesagos ir priesdeliai Kadangi lyviu kalba pagal morfologija yra agliutinacine nauji zodziai dazniausiai sudaromi su priesagomis reciau su priesdeliais Kai kurios zodziu darybos priesagos ji zymi veiksmo atlikeja andaji davejas pateikejas opatiji mokytojas keratiji rasytojas mi reiskia veikima arba busena panasiai kaip lietuviu k imas ymas luggimi skaitymas jelami gyvenimas gyvenamoji vieta gyvavimas mǟdlimi prisiminimas atmintis lōlami dainavimas li rodo asmenį abli pagalbininkas padejejas livli lyvis lețli latvis latviu kilali svecias g zymi objektus reiskinius kastug rasa gadag kadagys lȭinag pietus pasaulio salis lȭinagizt pietus valgis valgio metas m reiskia objekta arba abstrakcia savoka kikim apynasris raistis sidam sirdis serdis vidurys centras pimdom tamsa akluma jovam gerumas gerasirdiskumas laimejimas turtas ks zymi veiksma arba jo rezultata verztoks drebulys lipstoks melzimas ismilzis pietuks klasta apgavyste melas liezuvavimas pasileidimas mǟdoltoks atmintis atsiminimas t rodo abstraktu ypatybes turejima tovvit gilumas bedugnis vannit senumas senatve senumas metu skaicius ki mazybine reiksme kanki visciukas kutski suniukas lapski vaikelis unki miegelis gond rodo kuopine visumos reiksme sizgond vidaus organai viduriai kōzgond vestuves nika zymi asmenį vǟntanika Ventspilio gyventojas valdnika valdovas keranika rasytojas Zodziu daryba su priesdeliais retesne pvz ab jova blogis nelabasis velnias negeras blogas ab knas negrazus De Zivers manymu tokia neigimo veiksmazodzio ab vartosena neigiamojo priesdelio reiksme bus atsiradusi del latviu kalbos įtakos Sia įtaka aiskinamas ir platesnis negu kitose Baltijos finu kalbose kai kuriu prieveiksmiu prielinksniu ir polinksniu kaip priesdeliu vartojimas Is daznesniu minetini il lt il apie del per pra uz ilastam nusizengimas illǟdob praeinantis laikinas kitas ilnusto isversti perkelti ilvanțloks apzvalga ataskaita ilz o lt ilzo aukstyn ilzandoks uzduotis ilznagțo aprodyti isdestyti iskelti aiksten ilzonuzimi sukilimas ilznuzimi prisikelimas ilzpugo pakarti jeds lt jedso pries priesaky pirma jedsleji pirmtakas jedsnagțom pranasautojas jedsōron uzdanga priesakinis audeklas jedspiliji laukiamas priesaky esantis ulz o lt ulzo is laukan issisklaidzius ulzandaji leidejas ulzoetami isvarymas iskeldinimas ismetimas ulzkaddo isnykti ulzlagto atskirti isskirti ulztulda iseiti Duriniai Morfologiskai dauguma lyviu kalbos duriniu sudurtiniu zodziu Vytsas apibudina kaip vardininko durinius t y gryno kamieno junginius kuriu pirmasis demuo nenurodo jokiu gramatiniu santykiu o latviu kalboje pirmasis demuo daznai buna kilmininko linksnio Jis pateikia tokius pavyzdzius motsakana pilkoji jerube morfologiskai miskas vista pivalind gandras sventasis paukstis rōdariek gelezinkelis gelezis kelias tabakpunga tabako maiselis tabakas maiselis Pazvelgus į nurodytus pavyzdzius neįmanoma atskirti ar pirmasis demuo yra vardininko ar kilmininko linksnio nes daugumos vardazodziu kilmininkas sutampa su vardininku Nagrinejant durinius kuriu pirmasis demuo turi kilmininko pozymiu butu galima isskirti ir kilmininkinius suglizkel gimininga kalba sugli giminaitis sugliz giminaicio gimines kilm naiziza uosvis nai moteris zmona naiz moters zmonos kilm ir t t Rudzyte Rudzite cituoja E Hauzenberga kuris remdamasis Siogreno Sjogren ir Vydemano Wiedemann Livische Grammatik teigia jog dvieju daiktavardziu junginyje kai vienas is ju labiau apibrezia arba pazymi kita pirmasis pazymintysis daiktavardis kaip ir latviu kalboje yra kilmininko linksnio ir patikslina kad kilmininkas daznai visiskai sutampa su vardininku Tad poziuriai į lyviu kalbos duriniu pirmajį demenį priestaringi Veris pazymi kad retkarciais pasitaiko duriniu ir su kitais linksniais naudininku įnagininku daugiskaitos partityvu Savita taip pat ir kitose Baltijos finu kalbose sutinkama ypatybe duriniai kuriu linksniuojami abu demenys Lyviu estu latviu kalbu zodyne tokie duriniai nurodomi su dvigubu bruksniu tarp ju demenu Sie duriniai vartojami be jokiu aiskesniu desningumu pavyzdziui tarp skaitvardziu 11 19 toks durinys yra tiktai ikstuoiston vienuolika o tarp desimciu tiktai vizkimdo penkiasdesimt visu kitu skaitvardziu linksniuojamas tik antrasis demuo Pazymetina kad lyviu kalbos skaitvardziu formos pastebimai skiriasi nuo giminingu kalbu nes skaitvardziu antrojo demens linksniavimas patyres savotiska daiktavardejima ankstesne linksniuojamoji forma yra sustabarejusi ir naujai tapusi pagrindine o sia vel galima linksniuoti Estu ir suomiu kalbose skaitvardziai 11 19 sudaromi skaicius is antrosios pavyzdziu o tai yra trumpinys is skaicius is antrosios desimties vienas is antrosios desimties t y vienuolika ir t t Siuose junginiuose antrasis demuo atitinka skaitvardzio antras kilmininka ir tokiame durinyje linksniuojamas tik pirmasis demuo pavyzdziui suomiu kalboje yksitoista yhdentoista ir t t Tiketina kad lyviu kalbos keliolikos zymuo tuoiston anksciau buvo vartojamas kaip kilmininkas bet sis sustingo ir sudaiktavardejo Kelintinio skaitvardzio antras kilmininkas dabartineje lyviu kalboje yra tuoiz Lyviu kalboje linksniuojamas butent antrasis skaitvardziu 11 19 demuo isskyrus jau minetajį ikstuoiston vienuolika kur linksniuojami abu durinio demenys Toks linksniuotos formos sudaiktavardejimas turimas matyt ir desimciu pavadinimuose Suomiu ir estu kalbose desimciu pavadinimai sudaromi skaicius su vardininku desimt su partityvu pavyzdziu ir linksniuojami abu durinio demenys Savo ruoztu lyviu kalboje desimciu zymuo pradedant dvidesimcia yra kimdo tai galetu buti sustabarejes zodzio kim partityvas dabartineje lyviu kalboje kim partityvas yra kimmo o linksniuojamas tera antrasis demuo isskyrus jau minetajį vizkimdo penkiasdesimt kur linksniuojami abu demenys Duriniai su abiem linksniuojamaisiais demenimis yra reti daugumos duriniu linksniuojamas tik antrasis demuo Vienaskaita ikslug Daugiskaita pǟginlug Vardininkas nominativ ikstuoiston idtuoistondKilmininkas genitiv idtuoiston idtuoistondPartityvas partitiv idtotuoistont iksituoistiniNaudininkas dativ idontuoistonon idontuoistondonĮnagininkas instrumental idkokstuoistonoks idkokstuoistondoksIliatyvas illativ idotuoistono idiztuoistinizInesyvas inesiv idsotuoistonos idstuoistons idsituoistinisEliatyvas elativ idstotuoistonost idsttuoistonst idstituoistinistikstuoiston vienuolika durinys kurio abu demenys linksniuojami Zodynas Rovkuoda alizkiv panto 1938 aigast 3 oktōbors Siesto votiz jaggo Lețmō ullizt azad ministor Vilhelms Munters kis mirtiz ezmiz tegal Kuoddo mirtizto sizzol rist keraks leț sien keratizt ala V Munters ja Li juodiji P Breinkopf livo esti suomo ja ungar kielkoks Livo rovkuoda mis nei siz ku ka paldiz pidabod livlizt ja nant sugud estlizt suomod ja ungard siest aigast tampiz sōno ato piddond kubbotie simbōloks teito valdiz surd pivad aigal 1939 aigast 6 augusts Tikkiz sieda izt sōto pitkald kȭlbato siesto ku tul novkub okupatsij Livod ito panto vizzo ja rovkuoddo votizto jara 1989 aigasts Irel pivastizto rovkuoda 50 aigast jubilej Siest pǟvast jega aigast ezmiz puolpǟvan Irel pivastobod Livod pivḑi Teksto pavyzdys is straipsnio Livod Rovkuoda Lyviu tautos namai livones net 2007 05 22 Pasak Verio lyviu kalbos zodyno pamata sudaro finougru Baltijos finu ir lyviski veldiniai Vinklerio Winkler apskaiciavimais jie sudaro beveik 63 lyviu kalbos zodyno Vinkleris tokias isvadas daro isanalizaves 5 500 Kurso lyviu tarmes leksiniu vienetu o sakykime į Lyviu estu latviu zodyna įtraukta apie 13 000 antrastiniu lyvisku zodziu Atsizvelgiant į palyginti nedidele tirtos leksikos apimtį ir galimybes kalba norminti bei gryninti skoliniu dalis gali buti mazesne Finougru kilmes zodziai įvardija kuno dalis gamtos reiskinius paprasciausius veiksmus su medziokle zvejyba statyba ir t t susijusias savokas kai kurie sios epochos zodziai pasiskolinti is kitu kalbu el balsas jalga koja ver vier kraujas sidam sirdis kez ranka pǟ galva pin suo pu medis iks vienas ie naktis urga srautas kuolo mirti nuolo laizyti zap tulzis rebbi lape is indoiranenu k plg av raopi ir pele kala zuvis kuoda namas klajojantis neaiskios kilmes zodis zinomas įvairioms Eurazijos kalboms kiv akmuo Kurso lyviu kalbos zodziu kilmePaveldetieji zodziai 62 9 Skoliniai 37 1 Paveldetieji savos kilmes zodziai 62 9 Skoliniai 37 1 Baltijos finams budingi lyviski zodziai nuŗm laukas jeng dvasia siela pallo prasyti sulli tarnas kōzgond vestuves Lyviu kalbos zodziai neturimi kitose Baltijos finu kalbose taciau budingi Volgos finams mariams mordviams salando vogti semḑa pienas umarz obuolys Be jau paminetu Verio pavyzdziu Vytsas pateikia dar ir zodį valda baltas erziu valdo moksu valda kitose Baltijos finu kalbose ir mariu kalboje sis zodis yra su priebalsiais g k pavyzdziui estiskai valge jis lyviu jei ledas lygina su erziu ej ir supriesina su veru egi bei estu vodu ir suomiu jaa Vytso manymu lyviu zodis kops kiskis yra giminingiausias komiu koc ir udmurtu kec likusiose Baltijos finu kalbose vartojamas kitoks zodis estu janes suomiu janis Salacos lyviu kalboje taip pat turetas toks kiskio pavadinimas jens De Zivers nuomone sis kiskio vardas gali buti atsirades is apibudinimo jei butu lyginama su estu posakiu kepsu looma sokineti Greta paveldetosios savos kilmes zodyno lyviu kalboje vartojama daug Baltijos finu kalboms bendru senuju skoliniu bei tik lyviu kalbai budingu naujai pasiskolintu zodziu jie sudaro apie 37 lyviu kalbos zodyno Senieji skoliniai Senasis lyviu kalbos perimtojo zodyno sluoksnis priklauso bendriesiems Baltijos finu kalbu skoliniams de Zivers juos skirsto į toliau pateikiamus laikotarpius Manoma kad pirmieji finougru ir indoeuropieciu rysiai siekia mazdaug 3000 m pr m e finougrai gerai pazinoje indoiranenu kalbomis snekejusius skitus ir osetus is ju pasiskoline zodzius mez medus suoda karas ir sōra ragas Tuo metu buvo pasiskolinti ir skaiciu pavadinimai seis septyni sada simtas De Zivers manymu indoeuropieciu įtaka aiskintina skaitvardziu kōdoks astuoni pazodziui du isskaiciavus is desimt ir idoks devyni viena isskaiciavus is desimt daryba Sios tyrejos teigimu pirmieji baltizmai eme plusti mazdaug pirmojo tukstancio pr m e viduryje jiems priskirtini mer mier jura plg marios tōvaz dangus plg dievas jernaz zirnis puba pupa ǟrga jautis plg zirgas angorz ungurys vejoz vezys ambaz dantis plg zambas į zambus kōra plunksnos kailis spalva plg gaurai ludo sluota rattod ratai rieggoz vazis roges laja liesas ir kt Tuo pat metu is baltu gautas ir prieveiksmis vel dar plg vel bei skaitvardis tuonto tukstantis Paskutiniais amziais pries musu era estu ir lyviu gyvenamosiose teritorijose prasidejo glaudus rysiai su germanu ypac skandinavu tautomis Siam laikotarpiui priklauso skoliniai kulda auksas tina svinas rōda gelezis mȭka desra addorz plugas naggol vinis noggol adata kiela varpas laikrodis randa pakrante kōp preke rō pinigai lieno skolinti rikaz turtingas vara valdzia galia jega ridlo gincytis lambaz avis kana vista riggoz rugiai kaggorz avizos kinḑol zvake Musu eros pirmajame tukstantmetyje salia lyviu ir estu proteviu apsigyveno slavai pries tai dazniausiai asimiliuodami baltus Siam skoliniu sluoksniui priklauso tokie su religija susije terminai rist krikstas risto krikstyti ristodnim vardas t y kriksto vardas rōntoz knyga pap skleidejas kunigas pastorius sunḑ bausme nadil savaite torg turgus vǟrod vartai sōpkoz batas rubiz riba siena Naujieji skoliniai Naujaisiais laikais Kurso siaureje gyvenusieji lyviai sausumoje nesiribojo su Estija vis delto lyviai su estais kontaktavo pavyzdziui pasak Vytso kiekviena lyviu kaima yra aplanke Saremos estai cia turima omenyje imigravimas arba vedybos Be visu kitu Veris mini skolinius is estu kalbos sobra draugas sugli giminaitis siedobkuoda valgykla magdobkuoda viesbutis mōgond apskritis rumali kvailas arguz istizimas silpnabudiskumas aigakera zurnalas Is suomiu kalbos pasiskolinta keletas bendrines kalbos zodziu it sajunga susivienijimas ilizskuol universitetas aukstoji mokykla ilim virsininkas Daugiausia skoliniu turima is latviu kalbos Suhonenas savo monografijoje Die jungen lettischen Lehnworter im livischen sukatalogavo 2 534 skolinius is latviu kalbos Tarpininkaujant latviu kalbai gauta daug skoliniu is vokieciu kalbos Pazymetina kad kildinant zodzius saltiniu laikoma paskutine juos perdavusi kalba pavyzdziui lyviu jungtukas un ir yra laikomas latvisku skoliniu o savo ruoztu latviu un ir pirmiausia buvo pasiskolintas is vokieciu zemaiciu kalbos nors kai kuriais atvejais Suhonenas mano skolinusis is vokieciu kalbos tiesiogiai Suhonenas yra įregistraves ir is latviu kalbos pasiskolintu priesdeliniu veiksmazodziu kai kurie pasiskolinti latviski veiksmazodziai gali buti vartojami bendrineje lyviu kalboje o latviski veiksmazodziu priesdeliai niekada nelaikomi bendrines kalbos dalimi Suhoneno nurodytu desimt pirmuju dabartiniuose zodynuose randamu zodziu akurat kruopsciai tiksliai latv akurati algto laikyti samdinį latv algot amat amatas einamosios pareigos latv amats amatnika amatininkas latv amatnieks andolman biznierius verteiva latv andelmanis andig dosnus is lyviu ando duoti su latviskos kilmes darybos priesaga ig latv ig liet ing appokōrt advokat advokatas anot Suhoneno Dundagos latviu tarmeje sakyta apkarts apostol apastalas latv apustulis aprink apskritis latv aprinkis aptek vaistine latv aptieka Purizmas Lyviu estu latviu zodyne imtasi siokio tokio kalbos norminimo ir prie antrastiniu zodziu zenklu daugiau negu gt nurodomas teiktinesnis variantas Kai vietoj latvisko skolinio įmanoma vartoti veldinį savajį zodį jis zymimas kaip tinkamesnis pavyzdziui diezgon gana pakankamai gt kil Sios rekomendacijos taikomos ne tik latviskiems skoliniams pavyzdziui vietoj kelintinio skaitvardzio trecias formos kuolmi patariama vartoti kuolmoz pasak Verio oz yra rytu lyviu tarmes kelintiniu skaitvardziu darybos priesaga o i vakaru lyviu taciau bendrine lyviu kalba grindziama rytu tarme K Mozlis kulturos darbuotojo Peterio Dambergo kalba yra apibudines kaip pastebimai puristiska ir atkreipes demesį kad jo kalba palyginti laisva nuo latvisku skoliniu pavyzdziui kitu lyviskai kalbanciuju daznai vartojamu veiksmazodzio priesdeliu jo pateiktuose pavyzdziuose is viso nera Siais atzvilgiais issiskiria estu ir prancuzu kalbininkes de Zivers nuomone ji kritiskai vertina pastangas atsisakyti latvisku veiksmazodziu priesdeliu be to anot jos jungtukas ja ir yra ne greta latvisko skolinio un ir vartotas savasis zodis o gana samoningai įsivestasis is estu kalbos siekiant pakeisti un galimybes tokia dingstimi naujai diegtis zodzius ji vadina diskutuotinomis jos manymu ne maziau geras poziuris kad latviu kalbos įtaka jeigu ji gerai pritaikyta lyviu kalbos sistemai yra butent tai kas siai kalbai suteikia originalumo Anot jos latviski priesdeliai leidzia perteikti daugybe galimu atspalviu les prefixes lettons du verbe une foule de nuances disponibles De Zivers yra sudarytu su latviskais priesdeliais lyviu kalbos veiksmazodziu saraso Die lettischen Prafixe des livischen Verbs autore Įtaka latviu kalbai Latviu lyviu pokalbiu zodynas 1991 m Manoma kad latviu kalbos kirtis tapo fiksuotas pastovus del Baltijos finu kalbu įtakos visada kirciuojamas pirmasis skiemuo del atitraukto kircio galunese trumpieji balsiai iskrito o ilgieji sutrumpejo be to atsirado savotiska regresyvine balsiu harmonija nuo tolesnio skiemens garsu priklauso balsiu lt e gt lt e gt siaurumas arba platumas atsizvelgiant į balsiu aplinka ilgeja priebalsiai sis reiskinys neretai vadinamas pedos izochronija Esama labai įvairiu nuomoniu apie verstines zodziu reiksmes pasak J Endzelyno J Endzelins latv zales zoles vaistai lyviu aina estu rohi augalai vaistai reiksmiu panasumas nera susijes taciau naujas zodziu reiksmes latv dzit varyti ginti skusti lyviu abbini ajjo estu habet ajama skusti varyti barzda jis vertina kaip Baltijos finu įtaka O Karulis sios gretybes su lyviu kalba nemini bet jis pastebi reiksmes poslinkius latv sist musti trenkti kirsti pjauti skusti Endzelyno manymu del lyviu kalbos galejo atsirasti reiksme latv labs labas geras labais desinys pvz latv laba roka desine ranka t y geroji ranka plg lyviu jova kez estu hea kasi desine geroji ranka Karulis sios paraleles nenurodo tokia zodzio reiksme jis labiau linkes gretinti su rusu kalbos pravyj pravyj desinys teisingas nekaltas vokieciu recht Recht desinys tikras teisingas teise anglu right desinys teisingas teise Teigiama kad posakiai latv rokadabut gauti rankon gauti latv likt cepuri galva uz si deti kepure deti likti kepure galvon ir kiti yra versti is Baltijos finu kalbu lyviu kaddo sōdo kibart pǟzo panda estu katte saama kubarat pahe panema Rudzyte Rudzite neaptaria to kad abi minetosios Baltijos finu kalbos vartoja butent iliatyva Dabartineje lyviu kalboje produktyvus tik vidaus vietininkai taciau estu kalboje tebevartojami ir pasalio kuriais butu galima perteikti reiksme deti kepure ant galvos isorinio pavirsiaus vis delto estu kalboje pasitelkiamas posakis kurį pazodziui butu galima versti kaip deti kepure galvon o sį nusikopijavo latviai Latviu kalboje kaip ir kitose baltu ar slavu kalbose priesdeliais daznai reiskiamas įvykio veikslas veiksmas jau baigesis jeigu veiksmazodis ir taip zymi įvykusį veiksma priesdelio galima atsisakyti siekiant suteikti eigos veikslo tebetrunkancio veiksmo atspalvį bet tokie veiksmazodziai neretai turi ir vietos reiksme o tokiais atvejais latviu kalboje priesdeliai keiciami prieveiksmiais kuriuos Endzelynas vadino pakaitais Jie perteikia ir eigos veikslo ir vietos padeties erdveje reiksmes pavyzdziui latv aizsiet uzristi siet ciet risti risti kietai latv piesiet priristi siet klat risti risti salia latv es pieseju as pririsau įvykio veikslas es seju klat as risau risau salia eigos veikslas bet kartu nurodoma padetis erdveje vieta Manoma kad tokia vartosena atsirado del Baltijos finu kalbu įtakos Rudzyte nenagrineja ar del siu priezasciu latviu kalboje kitaip negu lietuviu reguliariai nevartojami kartotiniai veiksmazodziai pvz kaip liet rasiau rasydavau rasinejau klausiau klausdavau klausinejau keiciau keisdavau kaitaliojau ir t t Dar butu galima palyginti su rusu kalba kur kartotinis veiksmazodis dazniausiai zymimas priesaga yv yv ir kartojamas veiksmas rodo eigos veiksla nebaigta veiksma o paliktas priesdelis nusako vieta padetį erdveje rus privyazat priviazat priristi privyazyvat priviazyvat risineti prie Rudzyte neapzvelgia siu prieveiksmiu darybos panasumu viza kietas neminkstas vizal vizas vizzo kietai tvirtai nelaisvai plg latv ciet t p valda valia galia entsvalda savivale valdin valdiz laisvai netvirtai plg latv vala t p ir kt Baltijos finu kalbu įtaka aiskinama tai kad latviu kalboje nuosavybes priklausymo privalejimo ar turejimo reiksme nevartojamas veiksmazodis tureti Lietuviu pasakyma as turiu knyga latviu kalboje atitinka man ir gramata man yra knyga tai visiskai sutampa su lyviu minnon um rōntoz arba estu mul on raamat Estu baltistas ir slavistas P Aruma pastebi latviu ir estu atpasakojamosios nuosakos panasumus ir pazymi kad estu ir lyviu kalbos tarp Baltijos finu kalbu yra vieninteles turincios atpasakojamaja nuosaka Arumos teigimu cia panasumas dar ir tas kad latviu atpasakojamosios nuosakos darybos priesagos ot sk uot ir sot sk suot yra sustabareje vienaskaitos galininkai matyt turimi omenyje anksciau cia tureti dalyviai atitinkantys dabartines lietuviu kalbos veikiamuosius dalyvius su as antis ir sias siantis o estu atpasakojamosios nuosakos priesaga vat tai sustabarejes partityvas latv vins nakot naksot jis ateinas ateisias est ta tulevat jis atejes ta olevat tulnud jis buves atejes Rudzytes manymu lyviu kalboje dalyvius isstume veiksmo atlikeja reiskiantys daiktavardziai pvz lyv ta tulli ji kur lyv tulli ji ejejas o est tulev einas Pasak jos butini papildomi tyrimai nes vadinamosiose giliausiose latviu tamnieku tarmese pavyzdziui apie Dundaga atpasakojamosios nuosakos nera o tamnieku tarmes isaugusios ant lyviu kalbos substrato Aruma daro prielaida kad veiksmo atlikejus reiskianciu daiktavardziu kaip pazyminiu vartojimas latviu kalboje bus atsirades del Baltijos finu įtakos latv dejeja pile desli antis dejeja antis est muneja part t p lyviu juoji vaski daug geriantis versis gerejas versis latv dzerajs tels t p Įtraukiant ir lyviskus ir kitu Baltijos finu kalbu zodzius kartu su tik tarmese vartojamais zodziais latviu kalboje anot Rudzytes yra iki 500 finisku skoliniu Kalbos pavyzdys su garso įrasu Trumpas filmuoto pokalbio su Grizelda Kristinia Grizelda Kristina fragmentas perrasytas tarptautine fonetine abecele ir verstas į lietuviu kalba Mina um sindon Lețmōl Dundags pagastos Zuonko kōrands Min iza vȯl Petor un jema vȯl Liz un min vȯl iks vel Jōn Un meg jelizmo Zuonko kōrands amad sugud Sǟl vȯl min iza un vel un sozar un vel munt sugud un minnon minɑː um sinden lecmoːl dundɑks pɑgɑstes zuːoŋke koːrɑnts min izɑː vɤʎ peːter un jemɑː vɤʎ liːʒ un min vɤʎ ikʃ veʎ joːɲ un meːg jeliːzme zuːoŋke koːrɑnts ɑmɑːd suguːd saeːl vɤʎ min izɑː un veʎ un sɯzɑːr un vel munt suguːd un minːen As gimiau Latvijoje Dundagos valsciuje Zuonaku sodyboje Mano tevas buvo Peteris ir motina buvo Lyze ir as turejau viena brolį Jonį Ir mes gyvenome Zuonaku sodyboje visi giminaiciai Ten buvo mano tevas ir brolis ir sesuo ir dar kiti giminaiciai ir man KLAUSYTI isoriniai saltiniai 1 YouTube portale redaguotas variantas tik garso įrasas nuorasas atitinka nuo 0 38 iki 1 28 2 Visas filmuotas pokalbis nuo 0 55 iki 1 44 Daznai vartojami zodziai ir posakiai Sveikinimas mandagumo zodziai Pazintis Seimos ir gimines nariai Proginiai posakiai Valgis gerimaiSveiki as Terints Labas rytas Jova uomog Laba diena Jova pǟva Labas vakaras Jova ȭdog Labanakt Jovvo iedo Iki pasimatymo Nemiz pǟl Gero apetito Jovvo siemnaigo Aciu Tienu Prasom Pōlaks Atsiprasau Andagid andoks Taip Nǟ Ne Ap Ar jus kalbate Voi teg rokandot lyviskai livo kielkoks lietuviskai leis kielkoks angliskai englis kielkoks Kuo jus vardu Kui teḑi nutab Mano vardas ir pavarde yra Min nim ja liekonim um Kur jus gyvenate Kus teg jelat As gyvenu Lietuvoje Mina jelab Leismōl Kaip tau jums sekasi Kui sinnon taddon lǟb a Aciu man sekasi gerai Tienu minnon lǟb jovist b Galetu buti ir geriau Voiks lǟdo paŗimstiz Dekoju uz Tienub il pagalba ab patarima nov dovana andoks malonu priemima lopsna vastovotamiz As tave myliu Ma armaztob sinda tevas iza motina jema brolis vel sesuo sozar dede survelki teta sursusa senelis vanatōţi mociute vanaǟma vyras miez zmona nai vaikas laps sunus puoga dukte tidar vaikaitis e lapslaps zentas tidarmiez marti mina anyta miejema sesuras mieiza uosve naizjema uosvis naiziza svainis sozarmiez broliene velinai giminaitis e sugli draugas e sobra Sveikinu tave jus Mina terintob sinda teḑi Linkiu daug laimes Mina tarmob pǟgin vȯnno Nuosirdziai sveikinu su Terintob sidamost gimimo diena sindizpǟvaks vardo diena nimpǟvaks vestuviu diena kōzgondpǟvaks Naujaisiais metais ud aigastoks Laimingu Naujuju metu Vȯndzizt udto aigasto Dziaugsmingu Riemlizi Kaledu Talspivḑi Velyku Lejavotamidi Linkime geros sveikatos Meg tarmom jovvo tierato Į sveikata Tieratoks tostas Uzjauciu tave jus Mina tundob sinnon taddon inoz duona leba ragaisis kak tortas tort pienas semḑa sviestas vȭidag suris sȭira varske kupponsemḑa grietine ildzemḑa kiausinis muna vaisius puvila darzove taravila uoga mōŗa mesa vȯza desra mȭka kepsnys tsepit jautiena jelajvȯza kiauliena sigavȯza vistiena kanavȯza zuvis kala kose sandrok sriuba zup vanduo vez arbata te kava kaffe sultys liem alus vȯl vynas vinoPastabos Lyviu estu latviu zodyno pratarmeje Vytsas raso kad lyviu kalbos mokoma Estijos ir Latvijos aukstosiose mokyklose Pagal Valstybines kalbos įstatymo 3 straipsnį latgaliu kalba yra istorine latviu kalbos atmaina pagal 5 straipsnį valstybine kalba yra latviu ir visos kitos Latvijos Respublikoje vartojamos kalbos isskyrus lyviu kalba Valstybines kalbos įstatymo poziuriu laikomos svetimomis Peda zodziu ritmo vienetas jį sudaro kirciuotu ir su papildomu kirciu bei nekirciuotu skiemenu junginys ŋ nera foneminis sutinkamas tik pries k ir g Lupu dantinis puciamasis priebalsis f ir duslusis gomurio puciamasis priebalsis arba anot Vytso stiprusis veliarinis spirantas x pasitaiko tik skoliniuose Skolinys is latviu kalbos bas latv bez be nevartotinas Cia pateikiamos LEL vartojamos formos o ne Verio Uralo kalbu fonetine abecele uzrasyti pavyzdziai Sios trys priesagos jau minetuju vietininku zymenys Kiti galimi variantai ato atto at Viesbucio reiksme vietoj zodzio magdobkuoda pazodziui miegamasis namas zodynuose nurodomas vȭrodkuoda pazodziui svetimuju sveciu namas pateikiamos rumali reiksmes nesvankus slykstus nieksingas ir t t o arguz neminimas Latviu kalboje iliatyvas neretai reiskiamas inesyvu es dzivoju Riga as gyvenu Rygoje es braucu Riga as vaziuoju Rygon Daznai vartojami veiksmazodziai latviu kalboje gali buti kartotiniai dzit ginti varyti dzenat gainioti ir t t bet daznai atliekamas veiksmas latviu kalboje neegzistuoja kaip dazninis veiksmazodzio laikas Estu kalboje nera gramatinio busimojo laiko Straipsniu rinkinyje Lyviai istorija kalba ir kultura 194 p Kanadoje gyvenanti Grizelda Kristinia mergautine pav Bertholde g 1910 m is Vaides kaimo Zuonaku namu ir 356 p Vaides kaimo Zuonaku Zuonko sodybos Nuorodos Dokumentinis filmas lyviu kalba Profesoriaus Vytso lyviai zr T Vytsas Titruojama estiskai Viitso Tiit Rein amp Ernstreits Valts 2012 2013 Livokiel estikiel lețkiel sonarōntoz LEL Lyviu estu latviu zodynas Tartu Riga ISBN 9789984815763 Norint ieskoti latviu kalba latviesu atbilsmes LV latviska zodį galima rasti Lietuviu latviu zodyne letonika lv Latviu lyviu latviu estu suomiu zodynas Oahpa University of Tromso Kaip informuojama projekte zodynas grįstas ta pacia medziaga kaip ir LEL taciau jame esama į LEL neįtrauktu antrastiniu zodziu cia vartojama įprastine keletu zenklu papildyta rasyba Lyviu kalbos įrankai linksniu generatorius ir kt Sami giellatekno University of Tromso Jeigu zodzio saknis kaitant kinta sugeneruoti linksniai gali buti klaidingi Eesti etumoloogiasonaraamat Etimologinis estu kalbos zodynas Eesti Keele Instituut Etimologiniame zodyne lyviski zodziai aptariami prie estisku antrastiniu zodziu jeigu ju kilme ta pati Sjogren Andreas Johan amp Wiedemann Ferdinand Johann 1861 Livisch deutsches und deutsch livisches Worterbuch Lyviu vokieciu lyviu zodynas Eggers Estu kalbos instituto sukurta tiriamoji versija vartojama pirmine Siogreno rasyba Lyviskoji Vikipedija bandomoji dar nepatvirtinta versija Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Kalbos pradmenys Facebook o grupeje Livo kel Lyviu kalba Lyviu grupe Tai Tai Daina apie duonos dalinima lyviskai Duomenys apie kodu liv zymima kalba svetaineje ethnologue comLiteratura Vitso Tits Reins 2013 Blumberga Renate Makelainen Tapio amp Pajusalu Karl eds Libiesu valodas pamatiezimes Libiesi vesture valoda un kultura Riga Livo Kultur sidam 267 286 lpp ISBN 978 9984 49 730 3 Vitso Tits Reins 1994 Boiko Kersti ed Libiesu valoda parejo Baltijas juras somu valodu vidu Libiesi rakstu krajums Riga Zinatne 258 266 lpp ISBN 5 7966 0807 X Veri Eduards 1994 Boiko Kersti ed iss libiesu valodas apraksts Libiesi rakstu krajums Riga Zinatne 267 288 lpp ISBN 5 7966 0807 X Moseley Christopher 2002 Livonian Muenchen LINCOM EUROPA ISBN 3895861588 Ernstreits Valts 2007 Livonian orthography Linguistica Uralica 11 22 lpp Ernstreits Valts amp Klava Gunta 2014 Grammatical changes caused by contact between Livonian and Latvian Eesti ja soome ugri keeleteaduse ajakiri 77 90 lpp Suhonen Seppo 1973 Die jungen lettischen Lehnworter im livischen Helsinki Suomalais Ugrilainen Seura ISBN 951 9019 06 5 Rudzite Marta 1994 Boiko Kersti ed Latviesu un libiesu valodas savstarpeja ietekme Libiesi rakstu krajums Riga Zinatne 288 319 lpp ISBN 5 7966 0807 X de Sivers Fanny 2001 Parlons live une langue de la Baltique L Harmattan ISBN 978 2747513371 Karulis Konstantins 2001 Latviesu etimologijas vardnica Riga Avots ISBN 9984 700 12 7 Veri Eduards 1994 Boiko Kersti ed Par libiesiem un libiesu valodu Tenu Karmas tulkojums latviesu valoda ar vina piezimem un labojumiem Libiesi rakstu krajums Riga Zinatne 227 248 lpp ISBN 5 7966 0807 X Hirsa Dzintra 1994 Boiko Kersti ed Libiesi un libiesu izcelsmes vietvardi Latvija Libiesi rakstu krajums Riga Zinatne 201 215 lpp ISBN 5 7966 0807 X Grintals Riho 2013 Blumberga Renate Makelainen Tapio amp Pajusalu Karl eds Libiesu valoda jauno laiku pirmajos gadsimtos Libiesi vesture valoda un kultura Riga Livo Kultur sidam 255 265 lpp ISBN 978 9984 49 730 3 Vinklers Eberhards 2013 Blumberga Renate Makelainen Tapio amp Pajusalu Karl eds Par aizguvumu slaniem libiesu valoda Libiesi vesture valoda un kultura Riga Livo Kultur sidam 303 312 lpp ISBN 978 9984 49 730 3 Internetine straipsnio versija anglu kalba Winkler Eberhard 2014 Loanword strata in Livonian Eesti ja soome ugri keeleteaduse ajakiri doi 10 12697 jeful 2014 5 1 11 ISSN 2228 1339 Saltiniai ir literaturos isnasos Kuldalaps Zeltaberns izdota libiesu valodas gramata berniem un vecakiem Latvijas Sabiedriskie Mediji LSM lv 2022 10 18 Nuoroda tikrinta 2022 10 19 The Times Europe 2013 06 05 Death of a language last ever speaker of Livonian passes away aged 103 anglu k tikrinta 2017 02 08 livones net 2011 12 14 Lyviu kalbos padetis Archyvuota kopija 2014 02 02 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 09 1999 m gruodzio 21 d Latvijos Respublikos valstybines kalbos įstatymo 5 str tikrinta 2017 02 07 Ernstreits V Livonian in the 21st century Etudes finno ougriennes 44 janvier 2012 Numero special Les langues finno ougriennes aujourd hui Paris ADEFO L Harmattan 2014 p 127 144 ISSN 0071 2051 ISBN 978 2 343 02592 6 EAN 9782343025926 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net 2011 12 12 Lyviu kalba Archyvuota kopija 2014 12 22 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 03 10 Laanest A 1975 Pribaltijsko finskie yazyki Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya pribaltijsko finskie saamskie i mordovskie yazyki M Nauka p 18 Cypanov E A 2008 Livskij yazyk Sravnitelnyj obzor finno ugorskih yazykov PDF Syktyvkar Kola p 191 ISBN 5 8818 6835 2 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme checksum Viitso T R 1998 Fennic The Uralic languages London New York Routledge pp 101 102 Viitso 1994 p 262 Viitso 1994 p 261 Viitso 1994 p 266 Vaari amp Karma 1994 p 227 Hirsa 1994 p 201 Hirsa 1994 p 204 Grunthal 2013 p 25s Grunthal 2013 p 257 Vaari amp Karma 1994 p 227 228 Grunthal 2013 p 256 Vaari amp Karma 1994 p 229 Grunthal 2013 p 258 Vaari amp Karma 1994 p 230 Vaari amp Karma 1994 p 231 Vaari amp Karma 1994 p 232 233 Vaari amp Karma 1994 p 234 Ernstreits V 2007 Livonian Orthography Linguistica Uralica t XLIII Nr 1 p 15 ISSN 0868 4731 zr internete tikrinta 2017 02 03 Moseley 2002 p 6 Moseley 2002 p 7 Latvijos istorijos enciklopedija letonika lv latviu k tikrinta 2017 04 23 Lyviu estu latviu zodynas Sudarytojo pratarme Archyvuota kopija 2017 07 13 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 04 23 Latvijas vestnesis 04 08 2000 Nr 278 280 2189 2191 Lyviu kulturos istorija ir aktualijos latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Svarbiausieji 1900 1939 m lyviu istorijos įvykiai Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Literatura Tarp abieju Pasauliniu karu Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Kulturinis ir visuomeninis lyviu gyvenimas Kalbos mokymas Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Palkimas Valdas 2007 05 14 Lyviams eilines isnykusios tauteles vaidmuo www verslosavaite lt Delfi Nuoroda tikrinta 2024 03 12 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Karlis Stalte Archyvuota kopija 2016 09 26 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Eesti Entsuklopeedia t 14 2000 P Damberg Tallin Eesti Entsuklopeediakirjastus p 45 ISBN 9 985 70064 3 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura numeric names authors list link Damberg Petor Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Renate Blumberga Peteris Dambergs Archyvuota kopija 2014 12 27 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Didziausiasis lyviu kalbos zodynas Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Moseley 2002 p 11 Vaari E 1966 Pasaulio kalbos TSRS tautu kalbos Finougru ir samodu kalbos Lyviu kalba Maskva Nauka p 138 rusu k Zurnalas Tautiniu bendriju naujienos 2016 Nr 1 56 p 28 Lyviai Latvijos autochtonai tikrinta 2017 02 03 Lyviu kultura ir istorija Archyvuota kopija 2006 06 15 is Wayback Machine projekto anglu k tikrinta 2017 02 03 Ariste P 1958 Lyviai ir lyviu kalba Latvijos TSRS Mokslu Akademijos zinios Nr 11 p 35 rusu k Sven Erik Soosaar Uurali keelte opetamise ajaloost Tartu Ulikoolis Archyvuota kopija 2017 02 05 is Wayback Machine projekto tikrinta 2017 02 06 Estijos tyrimu informacine sistema T R Viitso tikrinta 2017 02 06 Latvija Lyviu literatura po Antrojo pasaulinio karo Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto rusu k tikrinta 2017 03 03 Latvijos visuomenines ziniasklaidos portalas 2016 11 08 Folkloro grupe Skandiniekai svencia 40 asias sukaktuves latviu k tikrinta 2017 02 03 Alkas 2014 04 22 Sudie Didysis Dainiau nekrologas tikrinta 2017 02 03 Viitso T R 1993 Pasaulio kalbos Uralo kalbos Lyviu kalba Maskva Nauka pp 76 77 ISBN 5 02 011069 8 rusu k Latvijos istorijos enciklopedija Lyviai latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kalbos ir kulturos portalas 2006 06 05 Antrasis Lyviu sajungos veiklos etapas Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 V Ernstreits 2006 Libiesu valoda medijos In A Kalnaca red Valodnieciba Somugristika PDF Latvijas Universitates raksti 708 Riga Latvijas Universitate p 65 ISBN 9984 802 30 5 ISSN 1407 2157 Nuoroda tikrinta 2025 05 17 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme checksum V Ernstreits 2006 Libiesu valoda medijos In A Kalnaca red Valodnieciba Somugristika PDF Latvijas Universitates raksti 708 Riga Latvijas Universitate p 63 ISBN 9984 802 30 5 ISSN 1407 2157 Nuoroda tikrinta 2025 05 17 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme checksum Delfi lv Kulturas centra Noass notiks Libiesu valodas dienas svinesana www DELFI lv 2007 05 17 Nuoroda tikrinta 2017 04 12 Libiesu literatura livones net 2011 12 12 Suarchyvuotas originalas 2014 12 27 Nuoroda tikrinta 2017 04 12 Ta ir 1998 gada Riga iznakusi libiesu dzejas antologija Es viltigaks par tevi menca kura apkopoti visu zinamako libiesu dzejnieku pavisam 24 darbi Boiko K 2000 Livo kel Piski optobrōntoz latv Libiesu valoda Maza macibu gramata Riga SIA ELPA 2 p 2 Updated portal about Livonian history language and culture www livones net valoda lv anglu Latviesu valodas agentura Nuoroda tikrinta 2025 05 18 Winkler E 2013 Review on Tiit Rein Viitso Livokiel estikiel leţkiel sonarōntoz Liivi eesti lati sonaraamat Libiesu igaunu latviesu vardnica Toimetamine ja lati vasted Linguistica Uralica T Nr 1 XLVIII pp 50 53 Zr internete livones net 2018 08 21 Nuodibinats libiesu instituts tikrinta 2018 11 16 nra lv Imants Viksne 2018 09 25 Libiesi izcina vietu akademiskaja telpa tikrinta 2018 11 16 Inese Lusina 2023 03 25 Sekojot ieksejai balsij www diena lv Nuoroda tikrinta 2023 03 28 Arta Skuja Ilze Puncule Aginta 2022 12 07 2023 gadu izsludina par Libiesu mantojuma gadu lsm lv Latvijas Sabiedriskie Mediji Nuoroda tikrinta 2024 02 28 Libiesu mantojuma gads ka bridinajums latviesiem cik atri var izzust tauta un valoda Lsm lv latviu 2023 04 15 Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Libiesu gads libiesugads lv Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Nelauj izvietot celazimes libiesu valoda Lsm lv latviu 2021 07 21 Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Ozola Balode Zanda 2023 01 17 Talsu novada nosaukums tagad ari libiesu valoda sadi uzraksti bus vismaz 14 piekrastes ciemos Lsm lv latviu Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Balvu novada celazimes ari latgaliesu rakstu valoda Lsm lv latviu 2021 11 24 Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Livodon ja livo kielon istōrilizt Loul ja dants pivad kuord surkontsert Tirums Dziesmas cels LI Livod institut Facebook www facebook com 2023 07 07 Nuoroda tikrinta 2024 01 26 Gundega Blumberga 2024 01 16 APSTIPRINATA LiBIESU VALODAS EKSPERTU KOMISIJA livones net Nuoroda tikrinta 2024 01 31 Tampo sai keratod istōrij LI Livod institut Facebook www facebook com 2024 03 15 Nuoroda tikrinta 2024 03 15 The Times Europe 2013 06 05 Death of a language last ever speaker of Livonian passes away aged 103 anglu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Lyviu literatura po II pasaulinio karo Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Lyviu kulturos ir kalbos portalas Livones net Įvykiai Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto latviu k tikrinta 2017 02 03 Rygos tarybos svietimo kulturos ir sporto departamentas Kultura Rygoje Skandinieki latviu k tikrinta 2017 02 03 Tinklalapis MusicBrainz Tulli Lum tikrinta 2017 02 03 Latvijos visuomenines ziniasklaidos portalas Menininko dirbtuves Folkloro grupes Skandinieki meno vadove Julgi Stalte latviu k tikrinta 2017 02 03 Laanest A Lyviu kalba rusu k tikrinta 2017 02 08 Illich Svitych V M 1971 Opyt sravneniya nostraticheskih yazykov t I Vvedenie Sravnitelnyj slovar b Ḳ PDF M Nauka p 63 rusu k mazsalaca lv Mazsalacas novads 2016 02 02 Biedriba Mazsalacas draugi tikrinta 2018 11 16 livones net G Blumberga 2013 07 04 kempju Karla Salacas upes tris krasti tikrinta 2018 09 13 Ariste P A 1958 Livy i livskij yazyk Izvestiya AN Latvijskoj SSR nomer 11 p 33 Viitso 2013 p 283 Vijtso T R 1993 Yazyki mira Uralskie yazyki Livskij yazyk M Nauka p 77 ISBN 5 02 011069 8 Latvijos Respublikos Auksciausiosios tarybos 1993 m kovo 17 d posedzio stenograma tikrinta 2017 02 07 Kokie dokumentai liudija kad lyviu vieta Latvijoje yra ypatinga valoda lv 2011 12 12 Suarchyvuotas originalas 2014 12 05 Nuoroda tikrinta 2017 02 07 latviu k 1999 m gruodzio 21 d Latvijos Respublikos valstybines kalbos įstatymo 5 str tikrinta 2017 02 07 Rizakova S I 2001 Taikomosios ir neatideliotinosios etnologijos tyrimai 143 Lyviai Beveik isnykusios tautos atgimimo patirtis PDF Otv red Maskva Etnologijos ir antropologijos institutas pp 40 41 ISBN 5 201 13758 X 978 5 201 13758 8 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a Patikrinkite isbn reiksme invalid character rusu k Viitso 2013 p 267 Viitso 2013 p 268 Everson Michael 2001 11 12 Livonian PDF The Alphabets of Europe Nuoroda tikrinta 2017 02 04 Ernstreits 2007 p 19 Moseley 2002 p 14 Viitso 2013 p 271 Viitso 2013 p 273 Moseley 2002 p 21 Vaari 1994 p 269 Viitso 2013 p 269 Vaari 1994 p 268 Vaari 1994 p 267 Viitso 2013 p 274 Viitso 2013 p 272 Viitso 2013 p 270 Vaari 1994 p 270 Moseley 2002 p 22 Viitso 2013 p 279 Tiit Rein Viitso 2016 The essive in Livonian Eesti ja Soome Ugri Keeleteaduse Ajakiri Nuoroda tikrinta 2023 10 14 Viitso 2013 p 280 I Brodski 2014 Vepsan kel Openduzkirj tauz kaznuzile Suarchyvuotas originalas 2019 07 01 Nuoroda tikrinta 2021 06 22 p 40 Moseley 2002 p 28 29 Virtual Livonia Sketch of Livonian Sounds and Grammar tikrinta 2018 12 15 Karl Pajusalu 2014 The relationship between Salaca Livonian and Courland Livonian dialects Eesti ja Soome Ugri Keeleteaduse Ajakiri 5 1 149 Nuoroda tikrinta 2021 12 16 p 162 Raun A 1988 Proto Uralic Comparative Historical Morphosyntax The Uralic Languages Description History and Foreign Influences Brill Leiden pp 558 560 Boiko K 2000 Livo kel Piski optobrōntoz Riga Livu Savieniba Livod it p 64 Viitso 2013 p 280 281 Viitso 1994 p 264 Ernstreits amp Klava 2014 p 81 Ernstreits amp Klava 2014 p 82 Rudzite 1993 p 307 sfn error no target CITEREFRudzite1993 Viitso 2013 p 282 Vaari 1994 p 272 Virtual Livonia Sketch of Livonian Sounds and Grammar tikrinta 2017 12 23 Vaari 1994 p 273 Suhonen 1973 p 121 Vaari 1994 p 282 Viitso T 1993 Pasaulio kalbos Uralo kalbos Lyviu kalba Maskva Nauka p 88 ISBN 5 02 011069 8 rusu k Veri E 1966 Lyviu kalba TSRS tautu kalbos Finougru ir samodu kalbos Maskva Nauka p 144 rusu k de Sivers 2001 p 44 Moseley 2002 p 45 Viitso T 1993 Pasaulio kalbos Uralo kalbos Lyviu kalba Maskva Nauka p 85 ISBN 5 02 011069 8 rusu k de Sivers 2001 p 48 Livokiel estikiel lețkiel sonarōntoz Archyvuota kopija 2015 05 18 is Wayback Machine projekto Lyiu estu latviu zodynas tikrinta 2017 04 18 Livokiel estikiel lețkiel sonarōntoz Archyvuota kopija 2015 05 18 is Wayback Machine projekto Lyviu estu latviu zodynas tikrinta 2017 04 18 Lyviu estu latviu zodynas Archyvuota kopija 2016 03 04 is Wayback Machine projekto tikrinta 2017 02 22 Viitso 2013 p 278 279 Vaari 1994 p 275 Vaari 1994 p 274 Vaari 1994 p 280 Viitso 2013 p 276 Viitso 2013 p 277 Rudzite 1994 p 311 Viitso 2013 p 277 278 Vaari 1994 p 278 Viitso 2013 p 278 de Sivers 2001 p 112 Ernstreits V Klava G 2013 Dazas gramatiskas parmainas libiesu valoda latviesu valodas ietekme Valoda Nozime un forma Teorija un metodologija latviesu valodnieciba 3 23 a href wiki C5 A0ablonas Cite journal title Sablonas Cite journal cite journal a line feed character in journal at position 49 line feed character in title at position 43 Rudzite 1994 p 294 livones net 2007 05 22 Lyviu Tautos Namai Archyvuota kopija 2017 02 11 is Wayback Machine projekto lyviu k tikrinta 2017 02 11 Vinklers 2013 p 304 305 E Winkler Esuka Jeful 2014 5 1 215 227 Loanword strata in Livonian University of Gottingen tikrinta 2021 12 16 Reconstruction Proto Finnic repoi Wiktionary Nuoroda tikrinta 2021 08 06 Reconstruction Proto Uralic kota Wiktionary Nuoroda tikrinta 2021 08 06 Vaari 1994 p 286 de Sivers 2001 p 97 de Sivers 2001 p 90 93 Viitso 1994 p 259 Vaari 1994 p 287 Suhonen 1973 Karulis 2001 p 1087 Moseley 2002 p 13 de Sivers 2001 p 86 87 de Sivers 2001 p 79 Garry Jane 2001 Facts about the World s Languages An Encyclopedia of the World s Major Languages Past and Present H W Wilson ISBN 9780824209704 After the Latvian people s ancestors Semigallian Selian and Latgalian speakers came into contact with Finno Ugric languages their language developed some notable distinctions from its earlier state including placing of the word stress on the first syllable loss of short and shortening of long end vowels development of low front vowel e regressive vowel harmony etc Kortmann Bernd 2011 The Languages and Linguistics of Europe Walter de Gruyter p 5 ISBN 3110220253 Consonant quantity is well developed in Latvian as a result of Fennic substratum influence Sonorants show distinctive quantity mainly in loanwords cf manna manːa manna vs mana mana nom sg fem of 1st ps sg possesive pronoun Non distinctive quantitative variation in obstruents occurs in native words immidiately post tonic voicless obstruents are automatically lengthened between short vowels cf lapa lapːa leaf vs lapa laːpa torch lapa lapaː leaf loc sg In Lithuanian there is no consonantal quantity and on the morphemic boundary geminates are shortened Rudzite 1994 p 293 294 Karulis 2001 p 258 Karulis 2001 p 481 Rudzite 1994 p 295 296 Rudzite 1994 p 296 Rudzite 1994 p 291 Sis straipsnis yra tapes savaites straipsniu Straipsnis Lyviu kalba yra paskelbtas pavyzdiniu taigi pripazintas vienu geriausiu lietuviskosios Vikipedijos straipsniu Jei matote kaip pagerinti straipsnį nekenkiant pries tai darytam darbui visada prasome prisideti

Naujausi straipsniai
  • Birželis 14, 2025

    Ylakių herbas

  • Birželis 14, 2025

    XVI amžius

  • Birželis 14, 2025

    XVII amžius

  • Birželis 14, 2025

    XVIII amžius

  • Birželis 14, 2025

    XIX amžius

www.NiNa.Az - Studija

    Susisiekite
    Kalbos
    Susisiekite su mumis
    DMCA Sitemap
    © 2019 nina.az - Visos teisės saugomos.
    Autorių teisės: Dadash Mammadov
    Nemokama svetainė, kurioje galima dalytis duomenimis ir failais iš viso pasaulio.
    Viršuje