Azərbaycan  AzərbaycanDeutschland  DeutschlandLietuva  LietuvaMalta  Maltaශ්‍රී ලංකාව  ශ්‍රී ලංකාවTürkmenistan  TürkmenistanTürkiyə  TürkiyəУкраина  Украина
Pagalba
www.datawiki.lt-lt.nina.az
  • Pradžia

Europos žmogaus teisių konvencija EŽTK oficialus pavadinimas Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konv

Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija

  • Pagrindinis puslapis
  • Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija
Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija
www.datawiki.lt-lt.nina.azhttps://www.datawiki.lt-lt.nina.az

Europos žmogaus teisių konvencija (EŽTK; oficialus pavadinimas – Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija) – tai daugiašalė tarptautinė sutartis, kuri skirta žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugai Europoje. Europos žmogaus teisių konvencija buvo pasirašyta 12 Europos Tarybos valstybių narių 1950 metų lapkričio 4 dieną, o įsigaliojo 1953 metų rugsėjo 3 dieną, kada dokumentą ratifikavo reikalaujamas valstybių skaičius (10 valstybių). Prie Konvencijos yra prisijungusios 47 Europos Tarybos valstybės narės, kuriose gyvena virš 800 milijonų žmonių, šios tarptautinės sutarties pasirašymas yra stojimo į Europos Tarybą būtina sąlyga.

Europos žmogaus teisių konvencijos narės įsipareigojo laiduoti Konvencijoje apibrėžtas teises ir laisves visiems jų jurisdikcijoje esantiems asmenims. Konvencijos pagrindu buvo įsteigtas Europos Žmogaus Teisių Teismas (buveinė Strasbūre), prižiūrintis, kad valstybės narės laikytųsi Konvencijos nuostatų. Į Europos Žmogaus Teisių Teismą asmuo gali kreiptis, jeigu jo atžvilgiu valstybė padaro Konvencijoje numatytos teisės ar laisvės pažeidimą (vad. individualūs skundai). Taip pat viena valstybė narė gali pareikšti ieškinį dėl kitos valstybės narės padaryto Konvencijos pažeidimo (vad. tarpvalstybiniai skundai). Teismo sprendimai, kuriais nustatomi konvencijos pažeidimai, valstybėms narėms yra privalomi. Tai, kaip valstybės narės vykdo Europos Žmogaus Teisių Teismo sprendimus, prižiūri Europos Tarybos Ministrų Komitetas. Europos Tarybos Ministrų Komiteto prašymu Europos Žmogaus Teisių Teismas teikia rekomendacines nuomones, susijusias su Konvencijos aiškinimu.

Europos žmogaus teisių konvencija įvardijama kaip veiksmingiausia ir pažangiausia tarptautinio lygmens žmogaus teisių apsaugos sistema. Konvencija žymėjo didelius pokyčius tarptautinėje teisėje – pirmą kartą tarptautinės teisės istorijoje individas įgijo realias galimybes ginti savo teises tarptautiniu lygiu, teikdamas skundą tarptautiniam teismui. Priėmus Europos žmogaus teisių konvenciją, žmogaus teisės iš neapibrėžtų principų virto konkrečiais teisiniais įsipareigojimais, kurių laikymąsi buvo patikėta prižiūrėti specialioms tarptautinėms institucijoms.

Istorija

Regioninė žmogaus teisių apsaugos sistema Europoje buvo pradėta kurti siekiant reaguoti į dvi problemas. Pirma, pasibaigus Antrajam pasauliniam karui, Sąjungininkai siekė įgyvendinti plačią veiksmų programą žmogaus teisių srityje, ir Europos Žmogaus teisių konvencija, paremta Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos idėjomis, sudarė minėtosios programos dalį. Buvo tikima, kad tokia programa ateityje padės išvengti rimčiausių žmogaus teisių pažeidimų, įvykusių Antrojo pasaulinio karo metu (kaip antai holokaustas). Antra, Konvencija buvo pradėta rengti, kai Rytų Europoje įsigalėjo komunistinė santvarka, tad šiuo žmogaus teisių dokumentu taip pat norėta pasipriešinti komunizmo įtakos neigiamiems padariniams.

Konvencijos tekstas buvo parengtas Europos Tarybos po Antrojo pasaulinio karo, kai įvairių sričių atstovai iš visos Europos išsakė savo ryžtą imtis bendrų veiksmų siekiant užtikrinti taiką. 1949 metų vasarą virš 100 parlamentarų iš 12 Europos Tarybos narių pirmą kartą susirinko Strasbūre į Europos Tarybos Parlamentinę Asamblėją. Susirinkusi Parlamentinė Asamblėja prioritetais laikė regioninio žmogaus teisių apsaugos dokumento rengimą ir įgyvendinančio tą dokumentą Teismo steigimą. Buvęs Prancūzijos ministras Pierre-Henri Teitgen pateikė pranešimą Parlamentinei Asamblėjai, siūlydamas saugotinų teisių katalogą, kuris buvo sudarytas iš kai kurių Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje įtvirtintų teisių. Taip pat pranešėjas apibūdino, kaip galėtų veikti saugomų teisių įgyvendinimo teisminis mechanizmas. Po intensyvių derybų Asamblėja išsiuntė savo galutinį siūlymą Europos Tarybos Ministrų komitetui, o šis sušaukė ekspertų grupę, kuri ir parengė pačios Konvencijos tekstą.

Konvencijos tekstas atspindi tradicinę pilietinių teisių traktuotę, atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės, Prancūzijos ir kitų Europos Tarybos narių patirtį. Konvencija buvo pateikta pasirašymui Romoje, 1950 m. lapkričio 4 d. Ji įsigaliojo 1953 m. rugsėjo 3 d. Konvencijos laikymąsi prižiūri Strasbūro Europos Žmogaus Teisių Teismas ir Europos Taryba. Iki 1998 metų Konvencijos laikymosi priežiūrą atliko ir Europos Žmogaus Teisių Komisija, kuri nebefunkcionuoja nuo Konvencijos 11 protokolo įsigaliojimo.

Konvencijos turinys

Europos žmogaus teisių konvenciją sudaro 59 straipsniai ir preambulė. Konvencijos straipsniai išdėstyti trijuose skyriuose: pirmajame („Teisės ir laisvės“) įtvirtintos Konvencijos ginamos teisės ir laisvės, antras skyrius („Europos Žmogaus Teisių Teismas“) reglamentuoja Europos Žmogaus Teisių Teismo jurisdikciją, trečias skyrius („kitos nuostatos“) apibrėžia Konvencijos taikymo teritorijose sąlygas, nustato prisijungimo prie Konvencijos tvarką, taip pat įtvirtina kai kurias kitas svarbias nuostatas.

Europos žmogaus teisių konvencija įtvirtina šias teises ir laisves: teisę į gyvybę, kankinimų, žiauraus, nežmoniško ar orumą žeminančio elgesio ir tokio baudimo draudimą, vergijos ir priverčiamojo darbo draudimą, teisę į laisvę ir saugumą, teisę į teisingą bylos nagrinėjimą, teisę į privataus ir šeimos gyvenimo gerbimą, minties, sąžinės ir religijos laisvę, saviraiškos laisvę, susirinkimų ir asociacijos laisvę, teisę į santuoką, teisę į veiksmingą teisinės gynybos priemonę.

Konvencijos turinys buvo keičiamas vėliau priimtais protokolais. Kai kurie Konvencijos protokolai taip pat numato papildomas teises ir laisves.

Teisė į gyvybę

Teisę į gyvybę įtvirtina Konvencijos 2 straipsnis. Teisė į gyvybę yra pamatinė žmogaus teisė, nuo kurios negalima nukrypti net ir karo ar kitos nepaprastosios padėties atveju. Kaip ir kankinimų draudimas, ši teisė atspindi vieną iš pagrindinių vertybių, svarbių demokratinėms bendruomenėms, sudarančioms Europos Tarybą. Dėl šios priežasties aplinkybės, kurios gali pateisinti gyvybės atėmimą pagal 2 straipsnį, turi būti aiškinamos siaurai. 2 straipsnis numato ne tik neigiamą pareigą neatimti gyvybės, bet ir teigiamą įpareigojimą saugoti gyvybę. Tam tikrais atvejais 2 straipsnis taikomas ne tik tyčiniam, bet ir gyvybės atėmimui.

Siekiant apsaugoti gyvybę, reikalaujama, kad galiotų veiksminga baudžiamoji teisė, atgrasanti nuo gyvybės atėmimo. Baudžiamoji atsakomybė turi būti numatyta ir už didelį , jeigu jis sukelia mirtį. Neatsargaus gyvybės atėmimo atveju tam tikrais atvejais gali pakakti ir civilinės atsakomybės. 2 straipsnis nereikalauja nusikaltimu laikyti pasyvios eutanazijos, kai asmeniui leidžiama mirti neteikiant jam reikiamo gydymo. Kita vertus, kol kas nėra aišku, ar 2 straipsnis reikalauja, kad nusikaltimu būtų laikoma aktyvi savanoriška eutanazija, kai mirtį sukelia aktyvūs kito asmens veiksmai, gavus mirti siekiančio asmens sutikimą. 2 straipsnis nesuteikia teisės į mirtį. Dėl šios priežasties 2 straipsnio pažeidimu nelaikoma situacija, kai už padėjimą nusižudyti valstybės teisės aktai numato baudžiamąją atsakomybę.Amnestijos taikymas už nužudymą nuteistiems asmenims nelaikomas 2 straipsnio pažeidimu, išskyrus atvejus, kai amnestijos aktas yra dalis bendros praktikos, kuria siekiama sistemingai užkirsti kelią nužudymus padariusių asmenų .

Siekiant užtikrinti 2 straipsnio laikymąsi, veiklai, kuri gali sukelti grėsmę gyvybei, turi būti taikomas tinkamas reguliavimas, siekiant, kad mirtinos žalos rizika būtų sumažinta iki minimumo. Teisinė ir administracinė sistema turi griežtai apibrėžti aplinkybes, kada valstybės gali naudoti jėgą ir šaunamuosius ginklus, ir užtikrinti tarptautinių standartų laikymąsi šioje srityje. Teisinis reguliavimas taip pat turi įpareigoti tiek viešąsias, tiek privačias ligonines imtis priemonių, kad būtų saugoma pacientų gyvybė.

Pagal 2 straipsnį turi būti užtikrintas gyvybę saugantis teisėsaugos mechanizmas, kurio pagrindinis elementas yra efektyvi teisminė sistema. Pozityvi pareiga užtikrinti teisę į gyvybę reikalauja, kad sveikatos priežiūros paslaugų srityje veiktų nepriklausoma ir veiksminga teisminė sistema, kuri turėtų užtikrinti, kad būtų nustatytos mirčių priežastys, ir atsakytų tie, kas sukėlė mirtį. Medicininio neatsargumo atveju tam, kad būtų įgyvendinta pozityvi pareiga užtikrinti teisę į gyvybę, gali pakakti civilinės arba administracinės ir drausminės atsakomybės gyvybę atėmusiam asmeniui.

2 straipsnyje numatyta pareiga saugoti gyvybę taip pat reikalauja imtis tam tikrų prevencinių priemonių. Pagal 2 straipsnį valstybė privalo padaryti viską, ko gali būti iš jos pagrįstai reikalaujama, siekiant užkirsti kelią grėsmei asmens gyvybei. Valstybė turi imtis prevencinių priemonių, kad asmens gyvybė būtų apsaugota nuo kito asmens nusikalstamos veikos. 2 straipsnis reikalauja, kad valstybė imtųsi protingų priemonių, siekiant apsaugoti sulaikytus asmenis nuo realaus ir tiesioginio pavojaus dėl kitų sulaikytųjų veiksmų, kurie kelia grėsmę gyvybei. Be to, pagal 2 straipsnį valstybė privalo taikyti prevencines priemones, siekiant užkirsti kelią sulaikytųjų asmenų savižudybėms. Teisės į gyvybę pažeidimu taip pat gali būti laikomas atsisakymas paleisti kalinį, jeigu dėl to sumažėja tokio kalinio gyvenimo trukmė. Pagal 2 straipsnį valstybė turi imtis prevencinių priemonių, kad asmuo būtų apsaugotas nuo grėsmės gyvybei, kurią sukelia kiti viešoje vietoje rūkantys asmenys.

2 straipsnis taip pat įpareigoja valstybę tirti mirties atvejus, kai mirtis nėra natūrali. Kita vertus, nacionaliniai teismai privalo atidžiai nagrinėti atitinkamas bylas ir priimti nuosprendžius, kurie turėtų atgrasomąjį poveikį.

Valstybė gali būti pripažinta pažeidusi 2 straipsnį, net jeigu konkrečiu atveju asmuo nemirė, bet jo gyvybei buvo iškilusi reali grėsmė.

Į klausimą, ar 2 straipsnis saugo negimusio vaiko gyvybę, kol kas nėra galutinio atsakymo. Europos Žmogaus Teisių Teismas nurodė, kad Europos lygmeniu nėra teisinio, medicininio, etinio ar religinio sutarimo, kada prasideda gyvybė. Todėl tam tikra apimtimi šioje srityje valstybės gali veikti savo nuožiūra.

2 straipsnis draudžia valstybei atimti gyvybę, kai nėra tenkinama viena iš keturių šiame straipsnyje įtvirtintų išimčių. Draudimas taikomas tyčiniam ar netyčiniam gyvybės atėmimui, kurį sukelia policija, kariuomenė ar kiti valstybės agentai. Pirma išimtis iš draudimo atimti gyvybę susijusi su mirties bausme. Rengiant Konvenciją mirties bausmė buvo paplitusi Europoje, tačiau nuo to laiko padėtis iš esmės pasikeitė ir dabar mirties bausmė taikos metu yra panaikinta visose Europos Tarybos valstybėse narėse. Šeštasis Konvencijos protokolas reikalauja mirties bausmės panaikinimo taikos metu, o tryliktasis protokolas nustato mirties panaikinimą taip pat ir esant karui. 2 straipsnis numato dar tris atvejus, kai valstybės sukeltas gyvybės atėmimas nepanaudojant daugiau jėgos negu neišvengiamai būtina yra pateisinamas: a) ginant asmenį nuo neteisėto smurto; b) teisėtai suimant arba sutrukdant teisėtai sulaikytam asmeniui pabėgti; c) pagal įstatymą malšinant riaušes ar sukilimą.

Kankinimo uždraudimas

Konvencijos 3 straipsnis draudžia kankinimą, nežmonišką ar žeminantį žmogaus orumą elgesį bei tokias bausmes. 3 straipsnis, Europos Žmogaus Teisių Teismo teigimu, gina pamatines demokratinės visuomenės vertybes. Konvencija draudžia atitinkamą elgesį bet kokiomis aplinkybėmis be jokių išimčių, net, pavyzdžiui, kovojant su terorizmu ar organizuotu nusikalstamumu. 3 straipsnis, viena vertus, įpareigoja valstybę susilaikyti nuo kankinimo, nežmoniško ar žeminančio žmogaus orumą elgesio ar bausmių. Valstybė atsako už policijos, saugumo pajėgų ir kitų jos žinioje esančių pareigūnų veiksmus. Kita vertus, valstybei kyla pareiga atlikti įtariamo 3 straipsnį pažeidžiančio elgesio oficialų tyrimą ir nustačius pažeidimus – nubausti kaltus asmenis. Valstybė taip pat privalo taikyti prevencines priemones ir mechanizmus, kurie saugotų nuo kankinimo, nežmoniško ar žeminančio žmogaus orumą elgesio visus jos jurisdikcijoje esančius žmones, net jei dėl 3 straipsnį pažeidžiančio elgesio kalti privatūs asmenys. Pastarąją valstybės pareigą Europos Žmogaus Teisių Teismas suformulavo byloje, kurioje patėvis stipriai sumušė posūnį, bet už tai nebuvo nubaustas, nes Jungtinės Karalystės įstatymai leido išteisinti asmenis, taikiusius bausmę savo vaiko atžvilgiu. Europos Žmogaus Teisių Teismas pripažino, kad tokia Jungtinės Karalystės teisinė sistema užkirto kelią asmenų apsaugai nuo draudžiamo elgesio ir pažeidė 3 straipsnį.

Tam, kad būtų taikomas 3 straipsnis, elgesys turi pasiekti tam tikrą sunkumo lygį. Elgesio sunkumo vertinimas yra santykinis ir priklauso nuo visų bylos aplinkybių, tokių kaip elgesio trukmė, jo fizinis ir psichinis poveikis žmogui ir nukentėjusio asmens lytis, amžius bei sveikatos būklė. Kankinimu laikomas tikslingas nežmoniškas elgesys, kuris sukelia labai dideles ir žiaurias kančias. 3 straipsnio prasme kankinimas skiriasi nuo nežmoniško ir žeminančio žmogaus orumą elgesio kančių intensyvumu. Kankinimu laikomas elgesys, kuris turi tikslą, tokį, kaip, pavyzdžiui, nubaudimas, informacijos ar prisipažinimo gavimas. Europos Žmogaus Teisių Teismo praktikoje kankinimais buvo pripažinti šie veiksmai ar jų kombinacijos: mušimas, elektrošoko naudojimas, grasinimai nužudyti ar panaudoti seksualinę prievartą, priverstinis maitinimas žiauriu ir žeminančiu būdu, žaginimas. Europos Žmogaus Teisių Teismo praktikoje nežmonišku buvo pripažintas toks elgesys, kuris, be kita ko, buvo iš anksto suplanuotas, taikomas nenutrūkstamai kelias valandas ir sukėlęs realius kūno sužeidimus arba inensyvias fizines ir psichines kančias. Daugeliu atveju nežmoniškas elgesys buvo konstatuotas asmenų sulaikymo kontekste, tačiau nežmoniškas elgesys gali nebūtinai būti susijęs su sulaikymu. Pavyzdžiui, Europos Žmogaus Teisių Teismas pripažino nežmonišku elgesiu gyvenamųjų namų sunaikinimą, kurį įvykdė saugumo pajėgos. Žeminančiu žmogaus orumą laikomas elgesys, kuris sukelia nukentėjusiesiems baimę, skausmą ir nepilnavertiškumo jausmą, ir taip juos pažemina. Taip pat žeminantis žmogaus orumą elgesys apibūdinamas kaip nukentėjusiojo fizinio ir moralinio pasipriešinimo palaužimas arba asmens vertimas elgtis prieš jo valią. Žeminančiu žmogaus orumą elgesiu buvo pripažintas fizinės bausmės pritaikymas penkiolikmečiui paaugliui: du policininkai jį laikė, o trečiasis nurodė nuleisti kelnes ir apatines kelnaites ir sudavė jam tris smūgius su rykšte paauglio tėvo akivaizdoje

Pažeminimas būdingas bet kuriai bausmei ar sulaikymui. Tačiau sulaikytas ar bausmę atliekantis asmuo gali remtis 3 straipsniu tik tada, kai su bausme ar sulaikymu susijęs pažeminimas yra didesnis, nei įprastai. Fizinės jėgos naudojimas asmens atžvilgiu, kurio laisvė yra apribota, kai toks jėgos panaudojimas nėra griežtai sąlygotas asmens elgesio, pažeidžia 3 straipsnį. 3 straipsnis gali būti pažeidžiamas ne tik aktyviais pareigūnų veiksmais, bet ir sudarant nežmoniškas ar žmogaus orumą žeminančias įkalinimo sąlygas. Pavyzdžiui, 3 straipsnio draudimą gali pažeisti tokios sulaikymo sąlygos, kai sulaikytajam nesuteikiamos adekvačios miego priemonės, sanitarinės sąlygos, šildymas, maistas, kontaktai su išoriniu pasauliu. Taip pat pagal 3 straipsnį sulaikytajam turi būti prieinamos tinkamos sveikatos priežiūros paslaugos.

Žeminančiu žmogaus orumą elgesiu taip pat gali būti pripažįstama diskriminacija rasės ar lyties pagrindu.

Pagal 3 straipsnį asmens ekstradicija į kitą valstybę, kai yra reali grėsmė, kad jis ten gali patirti nežmonišką ar žeminantį žmogaus orumą elgesį ar bausmę, gali užtraukti atsakomybę valstybei, kuri išdavė šį asmenį.

Konvencijos protokolai

Konvencijos nustatytą apsaugos mechanizmą keitė protokolai. Kai kurie iš jų įtvirtino naujas teises, nenumatytas pirminiame Konvencijos tekste.

Protokolo Nr. ETS (CETS) Nr. Įsigaliojimo data Turinys
1 009 1954 m. gegužės 18 d. Įtvirtinama teisė į nuosavybę, teisė į mokslą, teisė į laisvus rinkimus.
2 044 1970 m. rugsėjo 21 d. Europos Žmogaus Teisių Teismui suteikiama kompetencija teikti rekomendacines nuomones. Šio protokolo nuostatos, keičiančios Konvenciją, buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
3 045 1970 m. rugsėjo 21 d. Pakeičiami Konvencijos 29, 30 ir 34 straipsniai. Šio protokolo nuostatos, keičiančios Konvenciją, buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
4 046 1968 m. gegužės 2 d. Draudžiama atimti laisvę dėl sutartinių prievolių nevykdymo, suteikiama judėjimo laisvė ir teisė pasirinkti gyvenamąją vietą, draudžiama išsiųsti piliečius iš savo šalies, draudžiamas kolektyvinis užsieniečių išsiuntimas iš šalies.
5 055 1971 m. gruodžio 21 d. Keičiami Konvencijos 22 ir 40 straipsniai. Šio protokolo nuostatos, keičiančios Konvenciją, buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
6 114 1985 m. gegužės 1 d. Draudžiama skirti ir vykdyti mirties bausmę.
7 117 1988 m. lapkričio 1 d. Įtvirtinamos užsieniečių išsiuntimo iš šalies procedūrinės garantijos, numatoma teisė apskųsti baudžiamąsias bylas, teisė į žalos atlyginimą dėl klaidingo nuosprendžio, teisė nebūti du kartus teisiamam ar nubaustam už tą patį nusikaltimą, įtvirtinama sutuoktinių teisių ir įsipareigojimų lygybė tarpusavio santykiuose.
8 118 1990 m. sausio 1 d. Suteikiami nauji įgaliojimai Europos Žmogaus Teisių Komisijai. Šio protokolo nuostatos, keičiančios Konvenciją, buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
9 140 1994 m. spalio 1 d. Įtvirtinama galimybė pareiškėjui tam tikromis aplinkybėmis prašyti Europos Žmogaus Teisių Teismo perimti bylą. Šis protokolas panaikintas įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
10 146 Neįsigaliojo Buvo siekiama patobulinti Konvencijos priežiūros procedūras. Šis Protokolas neteko aktualumo, įsigaliojus Protokolui Nr. 11.
11 155 1998 m. lapkričio 1 d. Reglamentuojama Europos Žmogaus Teisių Teismo veikla. Nustatoma, kad Konvencijos ginamų teisių ir laisvių pažeidimus nagrinėja naujas nuolatinis teismas. Įtvirtinama, kad bylas paprastai nagrinėja septynių teisėjų kolegijos, akivaizdžiai nepagrįstas peticijas trijų teisėjų komitetas gali pripažinti nepriimtinomis. Apibrėžiama, kad, jeigu Europos Žmogaus Teisių Teismas pripažįsta peticiją priimtina, jis kartu su šalių atstovais nagrinėją bylą ir, jeigu reikia, pradeda tyrimą. Nustatoma, kad per trijų mėnesių terminą nuo kolegijos sprendimo, bet kuri bylos šalis gali išimtiniais atvejais prašyti bylą perduoti svarstyti Didžiajai Kolegijai, kurios sprendimas yra galutinis.
12 177 2005 m. balandžio 1 d. Nustatomas bendras diskriminacijos draudimas. Konvencijoje nustatytas diskriminacijos draudimas yra riboto pobūdžio, kadangi jis susijęs tik su diskriminavimu naudojantis Konvencijoje pripažintomis teisėmis ir laisvėmis. Šiuo protokolu įtvirtinama platesnė nuostata, kad niekas neturi būti diskriminuojamas viešosios valdžios jokiu pagrindu.
13 187 2003 m. liepos 1 d. Mirties bausmė panaikinama visais atvejais, įskaitant karo ir ypatingosios padėties atveju. Dėl šio protokolo negalimos išlygos.
14 194 2010 m. liepos 1 d. Įtvirtinamos kai kurios Europos Žmogaus Teisių Teismo veiklos patobulinimui skirtos priemonės: nustatomas naujas peticijos priimtinumo kriterijus, apibrėžiamas pasikartojančių ir aiškiai nepriimtinų peticijų nagrinėjimas. Europos Tarybos Ministrų Komitetui suteikiami įgaliojimai pradėti procesą Europos Žmogaus Teisių Teisme, kai valstybė atsisako vykdyti Teismo sprendimą. Be to, Europos Tarybos Ministrų Komitetui suteikiama teisė prašyti Teismo paaiškinti jo sprendimą. Šiuo protokolu taip pat numatoma galimybė Europos Sąjungai prisijungti prie Konvencijos.
14 bis 204 2009 m. spalio 1 d. Iki Protokolo Nr. 14 įsigaliojimo šis protokolas numato dviejų Protokolo Nr. 14 procedūrinių elementų, susijusių su peticijų priimtinumu, taikymą.
15 213 Neįsigaliojo Daromi pakeitimai siekiant Europos Žmogaus Teisių Teismo veiklos efektyvumo. Papildoma Konvencijos preambulė, darant nuorodą į subsidiarumo principą ir vertinimo laisvę. Terminas, per kurį Teismui turi būti pateikta peticija, sutrumpinamas nuo 6 iki 4 mėnesių. Modifikuojamas "didelės žalos" nepriimtinumo kriterijus, pašalinant antrąjį saugiklį, pagal kurį peticija negali būti atmesta, jeigu ji nebuvo tinkamai išnagrinėta valstybės teismo. Pašalinamas reikalavimas, jog bylos šalys turi neprieštarauti, kad kolegija perleistų bylą Didžiajai kolegijai. Teisėjų didžiausio amžiaus riba pakeičiama reikalavimu, kad tą dieną, kai Parlamentinė Asamblėja paprašo pateikti jai kandidatų sąrašą, kandidatų į teisėjus amžius turi būti ne didesnis nei 65 metai. Šis protokolas įsigalios, kai jį ratifikuos visos Konvencijos valstybės narės
16 214 2018 m. rugpjūčio 1 d. Įtvirtinama teisė Konvencijos šalių aukščiausiesiems teismams ir tribunolams prašyti Europos Žmogaus Teisių Teismo konsultacinės išvados, susijusios su Konvencijoje ir jos protokoluose apibrėžtų teisių ir laisvių aiškinimu ar taikymu.

Šaltiniai

  1. The Convention in 1950. Archyvuota kopija 2013-05-08 iš Wayback Machine projekto. human-rights-convention.org. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  2. RAINEY, Bernadette, WICKS, Elizabeth, OVEY Clare. Jacobs, White & Ovey: The European Convention on Human Rights. 6th ed. Oxford: Oxford University Press, 2014, 597 p. ISBN 978-0-19-965508-3.
  3. Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.[neveikianti nuoroda]coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  4. VADAPALAS, Vilenas. Tarptautinė teisė. Vilnius: Eurgrimas, 2006, 277 p. ISBN 9955-682-48-5.
  5. European Convention on Human Rights (ECHR). Encyclopædia Britannica. In Encyclopædia Britannica Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2012.
  6. KATUOKA, Saulius. Europos žmogaus teisių konvencija. In Visuotinė lietuvių enciklopedija. Kaunas: Spindulys, 2004, t. 5, 709 p. ISBN 5-420-01532-3.
  7. JOČIENĖ, Danutė. Europos Žmogaus Teisių Teismo jurisprudencijos įtaka nacionalinei teisei bei jurisprudencijai, tobulinant žmogaus teisių apsaugą. Konvencijos ir Europos Sąjungos teisės santykis. Archyvuota kopija 2015-10-27 iš Wayback Machine projekto. In Jurisprudencija [interaktyvus]. Vilnius: Mykolo Romerio universiteto Leidybos centras, 2007 [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.], 7(97), 17 p. ISSN 1392-6195.
  8. VADAPALAS, Vilenas. Tarptautinė teisė. Vilnius: Eurgrimas, 2006, 277 p. ISBN 9955-682-48-5.
  9. RAINEY, Bernadette, WICKS, Elizabeth, OVEY Clare. Jacobs, White & Ovey: The European Convention on Human Rights. 6th ed. Oxford: Oxford University Press, 2014, 3 p. ISBN 978-0-19-965508-3.
  10. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 37 p.
  11. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 38 p.
  12. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 38 p.
  13. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 39 p.
  14. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 39 p.
  15. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 39 p.
  16. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 40 p.
  17. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 40 p.
  18. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 41 p.
  19. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 42 p.
  20. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 43 p.
  21. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 45 p.
  22. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 46 p.
  23. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 43 p.
  24. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 48 p.
  25. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 51 p.
  26. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 53 p.
  27. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 55 p.
  28. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 56 p.
  29. HARRIS, O'BOYLE, BATES, BUCKLEY 2009, 59 p.
  30. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 1 p.
  31. САЛВИЯ, М. де. Статья 3. Запрещение пыток. In Комментарий к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и практике ее применения. Под общей редакцией В. А. Туманова и Л. М. Энтина. Москва: НОРМА, 2002, 28 p.
  32. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 1 p.
  33. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 48 p.
  34. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 36 p.
  35. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 37 p.
  36. САЛВИЯ, М. де. Статья 3. Запрещение пыток. In Комментарий к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и практике ее применения. Под общей редакцией В. А. Туманова и Л. М. Энтина. Москва: НОРМА, 2002, 29 p.
  37. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 8 p.
  38. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 12 p.
  39. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 14 p.
  40. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 10-13 p.
  41. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 16 p.
  42. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 16 p.
  43. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 14 p.
  44. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 16 p.
  45. REIDY, Aisling.The prohibition of torture. A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights. Human rights handbooks, No. 6. [interaktyvus] Council of Europe, 2002 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 17 p.
  46. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 22 p.
  47. САЛВИЯ, М. де. Статья 3. Запрещение пыток. In Комментарий к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и практике ее применения. Под общей редакцией В. А. Туманова и Л. М. Энтина. Москва: НОРМА, 2002, 32 p.
  48. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 24 p.
  49. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 30 p.
  50. INTERIGHTS Manual for lawyers – Prohibition of Torture, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR (Article 3). [interaktyvus] London: Interights, 2009 [žiūrėta 2016 m. lapkričio 27 d.], 37 p.
  51. САЛВИЯ, М. де. Статья 3. Запрещение пыток. In Комментарий к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и практике ее применения. Под общей редакцией В. А. Туманова и Л. М. Энтина. Москва: НОРМА, 2002, 33 p.
  52. Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  53. Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  54. Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.[neveikianti nuoroda]coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  55. Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  56. Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int.[neveikianti nuoroda] [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  57. Protocol No. 6 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the Abolition of the Death Penalty. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto.coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  58. Protocol No. 7 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-11-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  59. Protocol No. 8 to the Convention for the protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  60. Protocol No. 9 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.[neveikianti nuoroda]coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  61. Protocol Protocol No. 10 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2015-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  62. Protocol No. 11 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, restructuring the control machinery established thereby. Archyvuota kopija 2015-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  63. Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  64. Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances Archyvuota kopija 2013-11-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  65. Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending the control system of the Convention. Archyvuota kopija 2013-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  66. Protocol No. 14bis to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2015-03-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  67. Protocol No. 15 amending the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.[neveikianti nuoroda]coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].
  68. Protocol No. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Archyvuota kopija 2015-09-18 iš Wayback Machine projekto. coe.int. Archyvuota kopija 2015-05-21 iš Wayback Machine projekto. [interaktyvus] [žiūrėta 2015 m. balandžio 18 d.].

Literatūra

  • HARRIS, David, O'BOYLE Michael, BATES, Edward, BUCKLEY, Carla (2009). Harris, O'Boyle & Warbrick: Law of the European Convention on Human Rights. Oxford University Press. ISBN 978-0406905949.{{cite book}}: CS1 priežiūra: multiple names: authors list (link)

Nuorodos

  • Konvencijos tekstas

Autorius: www.NiNa.Az

Išleidimo data: 15 Lie, 2025 / 11:02

vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija, Kas yra Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija? Ką reiškia Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencija?

Europos zmogaus teisiu konvencija EZTK oficialus pavadinimas Europos zmogaus teisiu ir pagrindiniu laisviu apsaugos konvencija tai daugiasale tarptautine sutartis kuri skirta zmogaus teisiu ir pagrindiniu laisviu apsaugai Europoje Europos zmogaus teisiu konvencija buvo pasirasyta 12 Europos Tarybos valstybiu nariu 1950 metu lapkricio 4 diena o įsigaliojo 1953 metu rugsejo 3 diena kada dokumenta ratifikavo reikalaujamas valstybiu skaicius 10 valstybiu Prie Konvencijos yra prisijungusios 47 Europos Tarybos valstybes nares kuriose gyvena virs 800 milijonu zmoniu sios tarptautines sutarties pasirasymas yra stojimo į Europos Taryba butina salyga Konvencijos salys Europos zmogaus teisiu konvencijos nares įsipareigojo laiduoti Konvencijoje apibreztas teises ir laisves visiems ju jurisdikcijoje esantiems asmenims Konvencijos pagrindu buvo įsteigtas Europos Zmogaus Teisiu Teismas buveine Strasbure priziurintis kad valstybes nares laikytusi Konvencijos nuostatu Į Europos Zmogaus Teisiu Teisma asmuo gali kreiptis jeigu jo atzvilgiu valstybe padaro Konvencijoje numatytos teises ar laisves pazeidima vad individualus skundai Taip pat viena valstybe nare gali pareiksti ieskinį del kitos valstybes nares padaryto Konvencijos pazeidimo vad tarpvalstybiniai skundai Teismo sprendimai kuriais nustatomi konvencijos pazeidimai valstybems narems yra privalomi Tai kaip valstybes nares vykdo Europos Zmogaus Teisiu Teismo sprendimus priziuri Europos Tarybos Ministru Komitetas Europos Tarybos Ministru Komiteto prasymu Europos Zmogaus Teisiu Teismas teikia rekomendacines nuomones susijusias su Konvencijos aiskinimu Europos zmogaus teisiu konvencija įvardijama kaip veiksmingiausia ir pazangiausia tarptautinio lygmens zmogaus teisiu apsaugos sistema Konvencija zymejo didelius pokycius tarptautineje teiseje pirma karta tarptautines teises istorijoje individas įgijo realias galimybes ginti savo teises tarptautiniu lygiu teikdamas skunda tarptautiniam teismui Priemus Europos zmogaus teisiu konvencija zmogaus teises is neapibreztu principu virto konkreciais teisiniais įsipareigojimais kuriu laikymasi buvo patiketa priziureti specialioms tarptautinems institucijoms IstorijaUkrainos pasto zenklas skirtas pamineti Konvencijos 60 metu sukakciai Regionine zmogaus teisiu apsaugos sistema Europoje buvo pradeta kurti siekiant reaguoti į dvi problemas Pirma pasibaigus Antrajam pasauliniam karui Sajungininkai sieke įgyvendinti placia veiksmu programa zmogaus teisiu srityje ir Europos Zmogaus teisiu konvencija paremta Visuotines zmogaus teisiu deklaracijos idejomis sudare minetosios programos dalį Buvo tikima kad tokia programa ateityje pades isvengti rimciausiu zmogaus teisiu pazeidimu įvykusiu Antrojo pasaulinio karo metu kaip antai holokaustas Antra Konvencija buvo pradeta rengti kai Rytu Europoje įsigalejo komunistine santvarka tad siuo zmogaus teisiu dokumentu taip pat noreta pasipriesinti komunizmo įtakos neigiamiems padariniams Konvencijos tekstas buvo parengtas Europos Tarybos po Antrojo pasaulinio karo kai įvairiu sriciu atstovai is visos Europos issake savo ryzta imtis bendru veiksmu siekiant uztikrinti taika 1949 metu vasara virs 100 parlamentaru is 12 Europos Tarybos nariu pirma karta susirinko Strasbure į Europos Tarybos Parlamentine Asambleja Susirinkusi Parlamentine Asambleja prioritetais laike regioninio zmogaus teisiu apsaugos dokumento rengima ir įgyvendinancio ta dokumenta Teismo steigima Buves Prancuzijos ministras Pierre Henri Teitgen pateike pranesima Parlamentinei Asamblejai siulydamas saugotinu teisiu kataloga kuris buvo sudarytas is kai kuriu Visuotineje zmogaus teisiu deklaracijoje įtvirtintu teisiu Taip pat pranesejas apibudino kaip galetu veikti saugomu teisiu įgyvendinimo teisminis mechanizmas Po intensyviu derybu Asambleja issiunte savo galutinį siulyma Europos Tarybos Ministru komitetui o sis susauke ekspertu grupe kuri ir parenge pacios Konvencijos teksta Konvencijos tekstas atspindi tradicine pilietiniu teisiu traktuote atsizvelgiant į Jungtines Karalystes Prancuzijos ir kitu Europos Tarybos nariu patirtį Konvencija buvo pateikta pasirasymui Romoje 1950 m lapkricio 4 d Ji įsigaliojo 1953 m rugsejo 3 d Konvencijos laikymasi priziuri Strasburo Europos Zmogaus Teisiu Teismas ir Europos Taryba Iki 1998 metu Konvencijos laikymosi prieziura atliko ir Europos Zmogaus Teisiu Komisija kuri nebefunkcionuoja nuo Konvencijos 11 protokolo įsigaliojimo Konvencijos turinysEuropos Zmogaus Teisiu Teismas taiko Europos zmogaus teisiu konvencija ir taip gina zmogaus teises Europos zmogaus teisiu konvencija sudaro 59 straipsniai ir preambule Konvencijos straipsniai isdestyti trijuose skyriuose pirmajame Teises ir laisves įtvirtintos Konvencijos ginamos teises ir laisves antras skyrius Europos Zmogaus Teisiu Teismas reglamentuoja Europos Zmogaus Teisiu Teismo jurisdikcija trecias skyrius kitos nuostatos apibrezia Konvencijos taikymo teritorijose salygas nustato prisijungimo prie Konvencijos tvarka taip pat įtvirtina kai kurias kitas svarbias nuostatas Europos zmogaus teisiu konvencija įtvirtina sias teises ir laisves teise į gyvybe kankinimu ziauraus nezmonisko ar oruma zeminancio elgesio ir tokio baudimo draudima vergijos ir priverciamojo darbo draudima teise į laisve ir sauguma teise į teisinga bylos nagrinejima teise į privataus ir seimos gyvenimo gerbima minties sazines ir religijos laisve saviraiskos laisve susirinkimu ir asociacijos laisve teise į santuoka teise į veiksminga teisines gynybos priemone Konvencijos turinys buvo keiciamas veliau priimtais protokolais Kai kurie Konvencijos protokolai taip pat numato papildomas teises ir laisves Teise į gyvybe Teise į gyvybe įtvirtina Konvencijos 2 straipsnis Teise į gyvybe yra pamatine zmogaus teise nuo kurios negalima nukrypti net ir karo ar kitos nepaprastosios padeties atveju Kaip ir kankinimu draudimas si teise atspindi viena is pagrindiniu vertybiu svarbiu demokratinems bendruomenems sudarancioms Europos Taryba Del sios priezasties aplinkybes kurios gali pateisinti gyvybes atemima pagal 2 straipsnį turi buti aiskinamos siaurai 2 straipsnis numato ne tik neigiama pareiga neatimti gyvybes bet ir teigiama įpareigojima saugoti gyvybe Tam tikrais atvejais 2 straipsnis taikomas ne tik tyciniam bet ir gyvybes atemimui Siekiant apsaugoti gyvybe reikalaujama kad galiotu veiksminga baudziamoji teise atgrasanti nuo gyvybes atemimo Baudziamoji atsakomybe turi buti numatyta ir uz didelį jeigu jis sukelia mirtį Neatsargaus gyvybes atemimo atveju tam tikrais atvejais gali pakakti ir civilines atsakomybes 2 straipsnis nereikalauja nusikaltimu laikyti pasyvios eutanazijos kai asmeniui leidziama mirti neteikiant jam reikiamo gydymo Kita vertus kol kas nera aisku ar 2 straipsnis reikalauja kad nusikaltimu butu laikoma aktyvi savanoriska eutanazija kai mirtį sukelia aktyvus kito asmens veiksmai gavus mirti siekiancio asmens sutikima 2 straipsnis nesuteikia teises į mirtį Del sios priezasties 2 straipsnio pazeidimu nelaikoma situacija kai uz padejima nusizudyti valstybes teises aktai numato baudziamaja atsakomybe Amnestijos taikymas uz nuzudyma nuteistiems asmenims nelaikomas 2 straipsnio pazeidimu isskyrus atvejus kai amnestijos aktas yra dalis bendros praktikos kuria siekiama sistemingai uzkirsti kelia nuzudymus padariusiu asmenu Siekiant uztikrinti 2 straipsnio laikymasi veiklai kuri gali sukelti gresme gyvybei turi buti taikomas tinkamas reguliavimas siekiant kad mirtinos zalos rizika butu sumazinta iki minimumo Teisine ir administracine sistema turi grieztai apibrezti aplinkybes kada valstybes gali naudoti jega ir saunamuosius ginklus ir uztikrinti tarptautiniu standartu laikymasi sioje srityje Teisinis reguliavimas taip pat turi įpareigoti tiek viesasias tiek privacias ligonines imtis priemoniu kad butu saugoma pacientu gyvybe Pagal 2 straipsnį turi buti uztikrintas gyvybe saugantis teisesaugos mechanizmas kurio pagrindinis elementas yra efektyvi teismine sistema Pozityvi pareiga uztikrinti teise į gyvybe reikalauja kad sveikatos prieziuros paslaugu srityje veiktu nepriklausoma ir veiksminga teismine sistema kuri turetu uztikrinti kad butu nustatytos mirciu priezastys ir atsakytu tie kas sukele mirtį Medicininio neatsargumo atveju tam kad butu įgyvendinta pozityvi pareiga uztikrinti teise į gyvybe gali pakakti civilines arba administracines ir drausmines atsakomybes gyvybe atemusiam asmeniui 2 straipsnyje numatyta pareiga saugoti gyvybe taip pat reikalauja imtis tam tikru prevenciniu priemoniu Pagal 2 straipsnį valstybe privalo padaryti viska ko gali buti is jos pagrįstai reikalaujama siekiant uzkirsti kelia gresmei asmens gyvybei Valstybe turi imtis prevenciniu priemoniu kad asmens gyvybe butu apsaugota nuo kito asmens nusikalstamos veikos 2 straipsnis reikalauja kad valstybe imtusi protingu priemoniu siekiant apsaugoti sulaikytus asmenis nuo realaus ir tiesioginio pavojaus del kitu sulaikytuju veiksmu kurie kelia gresme gyvybei Be to pagal 2 straipsnį valstybe privalo taikyti prevencines priemones siekiant uzkirsti kelia sulaikytuju asmenu savizudybems Teises į gyvybe pazeidimu taip pat gali buti laikomas atsisakymas paleisti kalinį jeigu del to sumazeja tokio kalinio gyvenimo trukme Pagal 2 straipsnį valstybe turi imtis prevenciniu priemoniu kad asmuo butu apsaugotas nuo gresmes gyvybei kuria sukelia kiti viesoje vietoje rukantys asmenys 2 straipsnis taip pat įpareigoja valstybe tirti mirties atvejus kai mirtis nera naturali Kita vertus nacionaliniai teismai privalo atidziai nagrineti atitinkamas bylas ir priimti nuosprendzius kurie turetu atgrasomajį poveikį Valstybe gali buti pripazinta pazeidusi 2 straipsnį net jeigu konkreciu atveju asmuo nemire bet jo gyvybei buvo iskilusi reali gresme Į klausima ar 2 straipsnis saugo negimusio vaiko gyvybe kol kas nera galutinio atsakymo Europos Zmogaus Teisiu Teismas nurode kad Europos lygmeniu nera teisinio medicininio etinio ar religinio sutarimo kada prasideda gyvybe Todel tam tikra apimtimi sioje srityje valstybes gali veikti savo nuoziura 2 straipsnis draudzia valstybei atimti gyvybe kai nera tenkinama viena is keturiu siame straipsnyje įtvirtintu isimciu Draudimas taikomas tyciniam ar netyciniam gyvybes atemimui kurį sukelia policija kariuomene ar kiti valstybes agentai Pirma isimtis is draudimo atimti gyvybe susijusi su mirties bausme Rengiant Konvencija mirties bausme buvo paplitusi Europoje taciau nuo to laiko padetis is esmes pasikeite ir dabar mirties bausme taikos metu yra panaikinta visose Europos Tarybos valstybese narese Sestasis Konvencijos protokolas reikalauja mirties bausmes panaikinimo taikos metu o tryliktasis protokolas nustato mirties panaikinima taip pat ir esant karui 2 straipsnis numato dar tris atvejus kai valstybes sukeltas gyvybes atemimas nepanaudojant daugiau jegos negu neisvengiamai butina yra pateisinamas a ginant asmenį nuo neteiseto smurto b teisetai suimant arba sutrukdant teisetai sulaikytam asmeniui pabegti c pagal įstatyma malsinant riauses ar sukilima Kankinimo uzdraudimas Konvencijos 3 straipsnis draudzia kankinima nezmoniska ar zeminantį zmogaus oruma elgesį bei tokias bausmes 3 straipsnis Europos Zmogaus Teisiu Teismo teigimu gina pamatines demokratines visuomenes vertybes Konvencija draudzia atitinkama elgesį bet kokiomis aplinkybemis be jokiu isimciu net pavyzdziui kovojant su terorizmu ar organizuotu nusikalstamumu 3 straipsnis viena vertus įpareigoja valstybe susilaikyti nuo kankinimo nezmonisko ar zeminancio zmogaus oruma elgesio ar bausmiu Valstybe atsako uz policijos saugumo pajegu ir kitu jos zinioje esanciu pareigunu veiksmus Kita vertus valstybei kyla pareiga atlikti įtariamo 3 straipsnį pazeidziancio elgesio oficialu tyrima ir nustacius pazeidimus nubausti kaltus asmenis Valstybe taip pat privalo taikyti prevencines priemones ir mechanizmus kurie saugotu nuo kankinimo nezmonisko ar zeminancio zmogaus oruma elgesio visus jos jurisdikcijoje esancius zmones net jei del 3 straipsnį pazeidziancio elgesio kalti privatus asmenys Pastaraja valstybes pareiga Europos Zmogaus Teisiu Teismas suformulavo byloje kurioje patevis stipriai sumuse posunį bet uz tai nebuvo nubaustas nes Jungtines Karalystes įstatymai leido isteisinti asmenis taikiusius bausme savo vaiko atzvilgiu Europos Zmogaus Teisiu Teismas pripazino kad tokia Jungtines Karalystes teisine sistema uzkirto kelia asmenu apsaugai nuo draudziamo elgesio ir pazeide 3 straipsnį Tam kad butu taikomas 3 straipsnis elgesys turi pasiekti tam tikra sunkumo lygį Elgesio sunkumo vertinimas yra santykinis ir priklauso nuo visu bylos aplinkybiu tokiu kaip elgesio trukme jo fizinis ir psichinis poveikis zmogui ir nukentejusio asmens lytis amzius bei sveikatos bukle Kankinimu laikomas tikslingas nezmoniskas elgesys kuris sukelia labai dideles ir ziaurias kancias 3 straipsnio prasme kankinimas skiriasi nuo nezmonisko ir zeminancio zmogaus oruma elgesio kanciu intensyvumu Kankinimu laikomas elgesys kuris turi tiksla tokį kaip pavyzdziui nubaudimas informacijos ar prisipazinimo gavimas Europos Zmogaus Teisiu Teismo praktikoje kankinimais buvo pripazinti sie veiksmai ar ju kombinacijos musimas elektrosoko naudojimas grasinimai nuzudyti ar panaudoti seksualine prievarta priverstinis maitinimas ziauriu ir zeminanciu budu zaginimas Europos Zmogaus Teisiu Teismo praktikoje nezmonisku buvo pripazintas toks elgesys kuris be kita ko buvo is anksto suplanuotas taikomas nenutrukstamai kelias valandas ir sukeles realius kuno suzeidimus arba inensyvias fizines ir psichines kancias Daugeliu atveju nezmoniskas elgesys buvo konstatuotas asmenu sulaikymo kontekste taciau nezmoniskas elgesys gali nebutinai buti susijes su sulaikymu Pavyzdziui Europos Zmogaus Teisiu Teismas pripazino nezmonisku elgesiu gyvenamuju namu sunaikinima kurį įvykde saugumo pajegos Zeminanciu zmogaus oruma laikomas elgesys kuris sukelia nukentejusiesiems baime skausma ir nepilnavertiskumo jausma ir taip juos pazemina Taip pat zeminantis zmogaus oruma elgesys apibudinamas kaip nukentejusiojo fizinio ir moralinio pasipriesinimo palauzimas arba asmens vertimas elgtis pries jo valia Zeminanciu zmogaus oruma elgesiu buvo pripazintas fizines bausmes pritaikymas penkiolikmeciui paaugliui du policininkai jį laike o treciasis nurode nuleisti kelnes ir apatines kelnaites ir sudave jam tris smugius su rykste paauglio tevo akivaizdoje Pazeminimas budingas bet kuriai bausmei ar sulaikymui Taciau sulaikytas ar bausme atliekantis asmuo gali remtis 3 straipsniu tik tada kai su bausme ar sulaikymu susijes pazeminimas yra didesnis nei įprastai Fizines jegos naudojimas asmens atzvilgiu kurio laisve yra apribota kai toks jegos panaudojimas nera grieztai salygotas asmens elgesio pazeidzia 3 straipsnį 3 straipsnis gali buti pazeidziamas ne tik aktyviais pareigunu veiksmais bet ir sudarant nezmoniskas ar zmogaus oruma zeminancias įkalinimo salygas Pavyzdziui 3 straipsnio draudima gali pazeisti tokios sulaikymo salygos kai sulaikytajam nesuteikiamos adekvacios miego priemones sanitarines salygos sildymas maistas kontaktai su isoriniu pasauliu Taip pat pagal 3 straipsnį sulaikytajam turi buti prieinamos tinkamos sveikatos prieziuros paslaugos Zeminanciu zmogaus oruma elgesiu taip pat gali buti pripazįstama diskriminacija rases ar lyties pagrindu Pagal 3 straipsnį asmens ekstradicija į kita valstybe kai yra reali gresme kad jis ten gali patirti nezmoniska ar zeminantį zmogaus oruma elgesį ar bausme gali uztraukti atsakomybe valstybei kuri isdave sį asmenį Konvencijos protokolaiKonvencijos nustatyta apsaugos mechanizma keite protokolai Kai kurie is ju įtvirtino naujas teises nenumatytas pirminiame Konvencijos tekste Protokolo Nr ETS CETS Nr Įsigaliojimo data Turinys1 009 1954 m geguzes 18 d Įtvirtinama teise į nuosavybe teise į moksla teise į laisvus rinkimus 2 044 1970 m rugsejo 21 d Europos Zmogaus Teisiu Teismui suteikiama kompetencija teikti rekomendacines nuomones Sio protokolo nuostatos keiciancios Konvencija buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr 11 3 045 1970 m rugsejo 21 d Pakeiciami Konvencijos 29 30 ir 34 straipsniai Sio protokolo nuostatos keiciancios Konvencija buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr 11 4 046 1968 m geguzes 2 d Draudziama atimti laisve del sutartiniu prievoliu nevykdymo suteikiama judejimo laisve ir teise pasirinkti gyvenamaja vieta draudziama issiusti piliecius is savo salies draudziamas kolektyvinis uzsienieciu issiuntimas is salies 5 055 1971 m gruodzio 21 d Keiciami Konvencijos 22 ir 40 straipsniai Sio protokolo nuostatos keiciancios Konvencija buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr 11 6 114 1985 m geguzes 1 d Draudziama skirti ir vykdyti mirties bausme 7 117 1988 m lapkricio 1 d Įtvirtinamos uzsienieciu issiuntimo is salies procedurines garantijos numatoma teise apskusti baudziamasias bylas teise į zalos atlyginima del klaidingo nuosprendzio teise nebuti du kartus teisiamam ar nubaustam uz ta patį nusikaltima įtvirtinama sutuoktiniu teisiu ir įsipareigojimu lygybe tarpusavio santykiuose 8 118 1990 m sausio 1 d Suteikiami nauji įgaliojimai Europos Zmogaus Teisiu Komisijai Sio protokolo nuostatos keiciancios Konvencija buvo pakeistos Įsigaliojus Protokolui Nr 11 9 140 1994 m spalio 1 d Įtvirtinama galimybe pareiskejui tam tikromis aplinkybemis prasyti Europos Zmogaus Teisiu Teismo perimti byla Sis protokolas panaikintas įsigaliojus Protokolui Nr 11 10 146 Neįsigaliojo Buvo siekiama patobulinti Konvencijos prieziuros proceduras Sis Protokolas neteko aktualumo įsigaliojus Protokolui Nr 11 11 155 1998 m lapkricio 1 d Reglamentuojama Europos Zmogaus Teisiu Teismo veikla Nustatoma kad Konvencijos ginamu teisiu ir laisviu pazeidimus nagrineja naujas nuolatinis teismas Įtvirtinama kad bylas paprastai nagrineja septyniu teiseju kolegijos akivaizdziai nepagrįstas peticijas triju teiseju komitetas gali pripazinti nepriimtinomis Apibreziama kad jeigu Europos Zmogaus Teisiu Teismas pripazįsta peticija priimtina jis kartu su saliu atstovais nagrineja byla ir jeigu reikia pradeda tyrima Nustatoma kad per triju menesiu termina nuo kolegijos sprendimo bet kuri bylos salis gali isimtiniais atvejais prasyti byla perduoti svarstyti Didziajai Kolegijai kurios sprendimas yra galutinis 12 177 2005 m balandzio 1 d Nustatomas bendras diskriminacijos draudimas Konvencijoje nustatytas diskriminacijos draudimas yra riboto pobudzio kadangi jis susijes tik su diskriminavimu naudojantis Konvencijoje pripazintomis teisemis ir laisvemis Siuo protokolu įtvirtinama platesne nuostata kad niekas neturi buti diskriminuojamas viesosios valdzios jokiu pagrindu 13 187 2003 m liepos 1 d Mirties bausme panaikinama visais atvejais įskaitant karo ir ypatingosios padeties atveju Del sio protokolo negalimos islygos 14 194 2010 m liepos 1 d Įtvirtinamos kai kurios Europos Zmogaus Teisiu Teismo veiklos patobulinimui skirtos priemones nustatomas naujas peticijos priimtinumo kriterijus apibreziamas pasikartojanciu ir aiskiai nepriimtinu peticiju nagrinejimas Europos Tarybos Ministru Komitetui suteikiami įgaliojimai pradeti procesa Europos Zmogaus Teisiu Teisme kai valstybe atsisako vykdyti Teismo sprendima Be to Europos Tarybos Ministru Komitetui suteikiama teise prasyti Teismo paaiskinti jo sprendima Siuo protokolu taip pat numatoma galimybe Europos Sajungai prisijungti prie Konvencijos 14 bis 204 2009 m spalio 1 d Iki Protokolo Nr 14 įsigaliojimo sis protokolas numato dvieju Protokolo Nr 14 proceduriniu elementu susijusiu su peticiju priimtinumu taikyma 15 213 Neįsigaliojo Daromi pakeitimai siekiant Europos Zmogaus Teisiu Teismo veiklos efektyvumo Papildoma Konvencijos preambule darant nuoroda į subsidiarumo principa ir vertinimo laisve Terminas per kurį Teismui turi buti pateikta peticija sutrumpinamas nuo 6 iki 4 menesiu Modifikuojamas dideles zalos nepriimtinumo kriterijus pasalinant antrajį saugiklį pagal kurį peticija negali buti atmesta jeigu ji nebuvo tinkamai isnagrineta valstybes teismo Pasalinamas reikalavimas jog bylos salys turi nepriestarauti kad kolegija perleistu byla Didziajai kolegijai Teiseju didziausio amziaus riba pakeiciama reikalavimu kad ta diena kai Parlamentine Asambleja papraso pateikti jai kandidatu sarasa kandidatu į teisejus amzius turi buti ne didesnis nei 65 metai Sis protokolas įsigalios kai jį ratifikuos visos Konvencijos valstybes nares16 214 2018 m rugpjucio 1 d Įtvirtinama teise Konvencijos saliu auksciausiesiems teismams ir tribunolams prasyti Europos Zmogaus Teisiu Teismo konsultacines isvados susijusios su Konvencijoje ir jos protokoluose apibreztu teisiu ir laisviu aiskinimu ar taikymu SaltiniaiThe Convention in 1950 Archyvuota kopija 2013 05 08 is Wayback Machine projekto human rights convention org interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d RAINEY Bernadette WICKS Elizabeth OVEY Clare Jacobs White amp Ovey The European Convention on Human Rights 6th ed Oxford Oxford University Press 2014 597 p ISBN 978 0 19 965508 3 Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms neveikianti nuoroda coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d VADAPALAS Vilenas Tarptautine teise Vilnius Eurgrimas 2006 277 p ISBN 9955 682 48 5 European Convention on Human Rights ECHR Encyclopaedia Britannica In Encyclopaedia Britannica Ultimate Reference Suite Chicago Encyclopaedia Britannica 2012 KATUOKA Saulius Europos zmogaus teisiu konvencija In Visuotine lietuviu enciklopedija Kaunas Spindulys 2004 t 5 709 p ISBN 5 420 01532 3 JOCIENĖ Danute Europos Zmogaus Teisiu Teismo jurisprudencijos įtaka nacionalinei teisei bei jurisprudencijai tobulinant zmogaus teisiu apsauga Konvencijos ir Europos Sajungos teises santykis Archyvuota kopija 2015 10 27 is Wayback Machine projekto In Jurisprudencija interaktyvus Vilnius Mykolo Romerio universiteto Leidybos centras 2007 ziureta 2015 m balandzio 18 d 7 97 17 p ISSN 1392 6195 VADAPALAS Vilenas Tarptautine teise Vilnius Eurgrimas 2006 277 p ISBN 9955 682 48 5 RAINEY Bernadette WICKS Elizabeth OVEY Clare Jacobs White amp Ovey The European Convention on Human Rights 6th ed Oxford Oxford University Press 2014 3 p ISBN 978 0 19 965508 3 HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 37 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 38 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 38 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 39 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 39 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 39 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 40 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 40 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 41 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 42 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 43 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 45 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 46 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 43 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 48 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 51 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 53 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 55 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 56 p HARRIS O BOYLE BATES BUCKLEY 2009 59 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 1 p SALVIYa M de Statya 3 Zapreshenie pytok In Kommentarij k Konvencii o zashite prav cheloveka i osnovnyh svobod i praktike ee primeneniya Pod obshej redakciej V A Tumanova i L M Entina Moskva NORMA 2002 28 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 1 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 48 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 36 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 37 p SALVIYa M de Statya 3 Zapreshenie pytok In Kommentarij k Konvencii o zashite prav cheloveka i osnovnyh svobod i praktike ee primeneniya Pod obshej redakciej V A Tumanova i L M Entina Moskva NORMA 2002 29 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 8 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 12 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 14 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 10 13 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 16 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 16 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 14 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 16 p REIDY Aisling The prohibition of torture A guide to the implementation of Article 3 of the European Convention on Human Rights Human rights handbooks No 6 interaktyvus Council of Europe 2002 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 17 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 22 p SALVIYa M de Statya 3 Zapreshenie pytok In Kommentarij k Konvencii o zashite prav cheloveka i osnovnyh svobod i praktike ee primeneniya Pod obshej redakciej V A Tumanova i L M Entina Moskva NORMA 2002 32 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 24 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 30 p INTERIGHTS Manual for lawyers Prohibition of Torture Inhuman or Degrading Treatment or Punishment under the ECHR Article 3 interaktyvus London Interights 2009 ziureta 2016 m lapkricio 27 d 37 p SALVIYa M de Statya 3 Zapreshenie pytok In Kommentarij k Konvencii o zashite prav cheloveka i osnovnyh svobod i praktike ee primeneniya Pod obshej redakciej V A Tumanova i L M Entina Moskva NORMA 2002 33 p Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms neveikianti nuoroda coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int neveikianti nuoroda interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 6 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the Abolition of the Death Penalty Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 7 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 11 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 8 to the Convention for the protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 9 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms neveikianti nuoroda coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol Protocol No 10 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2015 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 11 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms restructuring the control machinery established thereby Archyvuota kopija 2015 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the abolition of the death penalty in all circumstances Archyvuota kopija 2013 11 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms amending the control system of the Convention Archyvuota kopija 2013 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 14bis to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2015 03 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 15 amending the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms neveikianti nuoroda coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d Protocol No 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Archyvuota kopija 2015 09 18 is Wayback Machine projekto coe int Archyvuota kopija 2015 05 21 is Wayback Machine projekto interaktyvus ziureta 2015 m balandzio 18 d LiteraturaHARRIS David O BOYLE Michael BATES Edward BUCKLEY Carla 2009 Harris O Boyle amp Warbrick Law of the European Convention on Human Rights Oxford University Press ISBN 978 0406905949 a href wiki C5 A0ablonas Cite book title Sablonas Cite book cite book a CS1 prieziura multiple names authors list link NuorodosKonvencijos tekstas

Naujausi straipsniai
  • Liepa 15, 2025

    Aštuonlinkis kelias

  • Liepa 15, 2025

    Aštuonkampė žvaigždė

  • Liepa 15, 2025

    Aštuoniatūkstantieji

  • Liepa 15, 2025

    Ašmintos apylinkė

  • Liepa 15, 2025

    Ašmenos valsčius

www.NiNa.Az - Studija

    Susisiekite
    Kalbos
    Susisiekite su mumis
    DMCA Sitemap
    © 2019 nina.az - Visos teisės saugomos.
    Autorių teisės: Dadash Mammadov
    Nemokama svetainė, kurioje galima dalytis duomenimis ir failais iš viso pasaulio.
    Viršuje