Eugenija Stravinskienė

Eugenija Kirmonaitė–Stravinskienė (1928 m. kovo 21 d. – 2004 m. sausio 14 d.) – vertėja, redaktorė. Iš švedų kalbos išvertė Astridos Lindgren, Selmos Lagerlöf, Marijos Gripės ir kitų žymių autorių kūrinių.

"},"veikla":{"wt":"vertėja, redaktorė"},"sritis":{"wt":""},"įstaigos":{"wt":""},"pareigos":{"wt":""},"išsilavinimas":{"wt":""},"alma_mater":{"wt":"[[1951]] m. [[VU|Vilniaus universitetas]]"},"doktorantūros_vadovas":{"wt":""},"studentai":{"wt":""},"žinomas":{"wt":""},"apdovanojimai":{"wt":""},"parašas":{"wt":""},"pastabos":{"wt":""}},"i":0}}]}'>Eugenija StravinskienėGimė 1928 m. kovo 21 d.
Klangiai, Jurbarko raj.
Mirė 2004 m. sausio 14 d. (75 metai)
Veikla vertėja, redaktorėAlma mater 1951 m. Vilniaus universitetas

Gimė Klangių kaime, Jurbarko raj. Mokėsi Vilkijos gimnazijoje, 1951 m. baigė Vilniaus universitetą. Dirbo leidykloje „Vaga“ redaktore, verstinės literatūros skyriaus direktore bei vertėja.

Švedų kalbą išmoko savarankiškai. Išvertė daugiau nei 50 knygų, žymiausios: Astridos Lindgren „Broliai Liūtaširdžiai“, „Emilis iš Lionebergos“, „Pepė Ilgakojinė“, „Ronja, plėšiko duktė“; Marijos Gripės „Nepaprasta Agnesės Sesilijos istorija“, „Varpų metas“ ir kt.

vikipedija, wiki, enciklopedija, knyga, biblioteka, straipsnis, skaityti, nemokamas atsisiuntimas, informacija apie Eugenija Stravinskienė, Kas yra Eugenija Stravinskienė? Ką reiškia Eugenija Stravinskienė?