Taraškevica bltr тарашкевіца baltarusių kalbos klasikinės rašybos bltr класiчны клясычны правапіс variantas kurį 1918 m
Baltarusių taraškevicos kalba

Taraškevica (bltr. тарашкевіца) – baltarusių kalbos klasikinės rašybos (bltr. класiчны/клясычны правапіс) variantas, kurį 1918 m. pasiūlė Bronislavas Taraškevičius.
Oficialiai naudotas iki baltarusiškos rašybos reformos 1933 m. Šiuo metu vartojamas ribotai.
Nepaisant oficialiai Baltarusijos valdžios nepripažįstamos taraškevicos, ja spausdinami kai kurie literatūros ir spaudos leidiniai, kurių autoriai teigia, jog ji žymiai geriau nei oficialioji rašyba atspindi baltarusių kalbos specifiką. 2005 m. išėjus knygai „Baltarusių klasikinė rašyba. Taisyklių sąvadas“ (bltr. Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў), buvo sunorminta šiuolaikinė taraškevica. 2007 m. (Internet Assigned Numbers Authority) jai suteikė kalbinį kodą „be-tarask“.
Nuo 2005 m. kuriama .
Istorija
Prieš paskelbiant 1918 m. nepriklausomą Baltarusijos Liaudies Respubliką iškilo būtinybė sunorminti baltarusių kalbą. Tarp kalbininkų siūlytų variantų tinkamiausiu pripažinta B. Taraškevičiaus „Baltarusių kalbos gramatika mokykloms“, bene sėkmingiausiai perteikusi pagrindinius kalbos dalykus. Vėlesni baltarusių kalbos projektai ir reformos rėmėsi šiuo darbu.
1933 m. įvykdyta rašybos reforma nebuvo pripažinta už Baltarusijos TSR ribų, daugiausia Vakarų Baltarusijoje ir baltarusių centruose Latvijoje, Prahoje ir Berlyne. Baltarusių emigracijos leidėjai taip pat neperėjo prie naujosios rašybos taisyklių. Baltarusių mokslo draugija Vilniuje neeiliniame posėdyje 1933 m. spalio 31 d. priėmė rezoliuciją, prieštaraujančią reformai, nurodydama, kad ji buvo orientuota į kalbos rusifikaciją, be to, jai trūko mokslinio pagrindo. Tai buvo priežastis, dėl kurios atsirado du baltarusių rašybos variantai, iš kurių vienas buvo naudojamas BTSR, o kitas už jos ribų. Reformos nepripažinimą lėmė ir tai, kad iki jos priėmimo nebuvo visuomeninės diskusijos, šalyje vyko stalininės represijos, ypač baltarusių inteligentijos atžvilgiu. Baltarusių istorikai ir filologai pažymėjo, kad taip jų kalba buvo dirbtinai priartinta prie rusų kalbos normų.
Prasidėjus perestroikai, 1980-ųjų pabaigoje buvo bandoma grįžti prie taraškevicos normų ir 1933 m. reformos peržiūrėjimo. Ją ėmė naudoti kai kurie rašytojai, periodiniai leidiniai, nes valdžia to nebedraudė. Vyko diskusijos tarp taraškevicos naudotojų dėl kalbos taisyklių taikymo, tobulinimo.
Kalbos pavyzdžiai
Oficiali kalba | Taraškevica | Lietuvių kalba |
---|---|---|
Мінск, Брэст, Расія, Літва, Германія, Англія | Менск, Берасьце, Расея, Летува, Нямеччына, Ангельшчына | Minskas, Brestas, Rusija, Lietuva, Vokietija, Anglija |
сімвал, Візантыя; арфаграфія, міф, | сымбаль, Бізантыя; артаграфія, міт | simbolis, Bizantija, rašyba, mitas |
стагоддзе, не толькі, тэатр | стагодзьдзе, ня толькі, тэатар | amžius, ne tik, teatras |
снег, з’ява, дзве | сьнег, зьява, дзьве | sniegas, reiškinys, du |
фарміраваць, санкцыяніраваць, замаскіраваць | фармаваць, санкцыянаваць, замаскаваць | formuoti, apriboti, užmaskuoti |
магчымасцей, цяжкасцей, сувязей | магчымасьцяў, цяжкасьцяў, сувязяў | galimybė, sunkumai, santykiai |
Nuorodos
- Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў. Сучасная нармалізацыя Archyvuota kopija 2011-05-17 iš Wayback Machine projekto.
- Говори со мной по-белорусски Archyvuota kopija 2010-07-17 iš Wayback Machine projekto.
- Слоўнік беларускай мовы (клясычны правапіс)
- Vladz Harbacki. Apie gudų kalbos feminizaciją
Autorius: www.NiNa.Az
Išleidimo data:
vikipedija, wiki, lietuvos, knyga, knygos, biblioteka, straipsnis, skaityti, atsisiųsti, nemokamai atsisiųsti, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, pictu, mobilusis, porn, telefonas, android, iOS, apple, mobile telefl, samsung, iPhone, xiomi, xiaomi, redmi, pornografija, honor, oppo, Nokia, Sonya, mi, pc, web, kompiuteris, Informacija apie Baltarusių taraškevicos kalba, Kas yra Baltarusių taraškevicos kalba? Ką reiškia Baltarusių taraškevicos kalba?
Taraskevica bltr tarashkevica baltarusiu kalbos klasikines rasybos bltr klasichny klyasychny pravapis variantas kurį 1918 m pasiule Bronislavas Taraskevicius B Taraskeviciaus gramatikos vadovelis Oficialiai naudotas iki baltarusiskos rasybos reformos 1933 m Siuo metu vartojamas ribotai Nepaisant oficialiai Baltarusijos valdzios nepripazįstamos taraskevicos ja spausdinami kai kurie literaturos ir spaudos leidiniai kuriu autoriai teigia jog ji zymiai geriau nei oficialioji rasyba atspindi baltarusiu kalbos specifika 2005 m isejus knygai Baltarusiu klasikine rasyba Taisykliu savadas bltr Belaruski klyasychny pravapis Zbor pravilay buvo sunorminta siuolaikine taraskevica 2007 m Internet Assigned Numbers Authority jai suteike kalbinį koda be tarask Nuo 2005 m kuriama IstorijaWikipedia Vikipedija Taraskevica Pries paskelbiant 1918 m nepriklausoma Baltarusijos Liaudies Respublika iskilo butinybe sunorminti baltarusiu kalba Tarp kalbininku siulytu variantu tinkamiausiu pripazinta B Taraskeviciaus Baltarusiu kalbos gramatika mokykloms bene sekmingiausiai perteikusi pagrindinius kalbos dalykus Velesni baltarusiu kalbos projektai ir reformos remesi siuo darbu 1933 m įvykdyta rasybos reforma nebuvo pripazinta uz Baltarusijos TSR ribu daugiausia Vakaru Baltarusijoje ir baltarusiu centruose Latvijoje Prahoje ir Berlyne Baltarusiu emigracijos leidejai taip pat neperejo prie naujosios rasybos taisykliu Baltarusiu mokslo draugija Vilniuje neeiliniame posedyje 1933 m spalio 31 d prieme rezoliucija priestaraujancia reformai nurodydama kad ji buvo orientuota į kalbos rusifikacija be to jai truko mokslinio pagrindo Tai buvo priezastis del kurios atsirado du baltarusiu rasybos variantai is kuriu vienas buvo naudojamas BTSR o kitas uz jos ribu Reformos nepripazinima leme ir tai kad iki jos priemimo nebuvo visuomenines diskusijos salyje vyko stalinines represijos ypac baltarusiu inteligentijos atzvilgiu Baltarusiu istorikai ir filologai pazymejo kad taip ju kalba buvo dirbtinai priartinta prie rusu kalbos normu Prasidejus perestroikai 1980 uju pabaigoje buvo bandoma grįzti prie taraskevicos normu ir 1933 m reformos perziurejimo Ja eme naudoti kai kurie rasytojai periodiniai leidiniai nes valdzia to nebedraude Vyko diskusijos tarp taraskevicos naudotoju del kalbos taisykliu taikymo tobulinimo Kalbos pavyzdziaiOficiali kalba Taraskevica Lietuviu kalbaMinsk Brest Rasiya Litva Germaniya Angliya Mensk Berasce Raseya Letuva Nyamechchyna Angelshchyna Minskas Brestas Rusija Lietuva Vokietija Anglijasimval Vizantyya arfagrafiya mif symbal Bizantyya artagrafiya mit simbolis Bizantija rasyba mitasstagoddze ne tolki teatr stagodzdze nya tolki teatar amzius ne tik teatrassneg z yava dzve sneg zyava dzve sniegas reiskinys dufarmiravac sankcyyaniravac zamaskiravac farmavac sankcyyanavac zamaskavac formuoti apriboti uzmaskuotimagchymascej cyazhkascej suvyazej magchymascyay cyazhkascyay suvyazyay galimybe sunkumai santykiaiNuorodosVikiteka Taraskevica vaizdine ir garsine medziagaVikizodynas Laisvajame zodyne yra terminas Kategorija Baltarusiu taraskevicos kalba Belaruski klyasychny pravapis Zbor pravilay Suchasnaya narmalizacyya Archyvuota kopija 2011 05 17 is Wayback Machine projekto Govori so mnoj po belorusski Archyvuota kopija 2010 07 17 is Wayback Machine projekto Sloynik belaruskaj movy klyasychny pravapis Vladz Harbacki Apie gudu kalbos feminizacija