Aldona Baliulienė

Aldona Baliulienė (1937 m. sausio 29 d., Tvaskučių k., Tauragės apskr. – 2017 m. vasario 2 d. Vilniuje) – Lietuvos vertėja, redaktorė, Lietuvos rašytojų sąjungos bei Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė.

"},"išsilavinimas":{"wt":""},"alma_mater":{"wt":"[[Vilniaus universitetas]]"},"žinomas":{"wt":""},"apdovanojimai":{"wt":"„Auksinė lupa“ (2013 m.)"},"parašas":{"wt":""},"pastabos":{"wt":""},"vikiteka":{"wt":""}},"i":0}}]}'>Aldona BaliulienėGimimo vardas Aldona ŠerniūtėGimė 1937 m. sausio 29 d.
Tvaskučiai, Šilutės rajonas
Mirė 2017 m. vasario 2 d. (80 metų)
Vilnius
Palaidotas (-a) Sudervės kapinėsTautybė lietuvėVeikla vertėja, redaktorėOrganizacijos Valstiečių laikraštis, Pergalė, Vaga ir kt.Alma mater Vilniaus universitetasŽymūs apdovanojimai

„Auksinė lupa“ (2013 m.)

Biografija

redaguoti

Aldona Šerniūtė 1945–1949 m. mokėsi Kretingos gimnazijoje, 1949–1954 m. – Plungės vidurinėje mokykloje, 1954–1959 studijavo VU Istorijos ir filologijos fakultete lietuvių literatūrą.

1959–1964 m. Aldona Baliulienė buvo „Valstiečių laikraščio" korektorė, vertėja, 1964–1968 m. – žurnalo „Pergalė“ korektorė stilistė, 1968–1993 m. – leidyklos „Vaga“ redaktorė, 1993–1994 m. – dirbo „Proskynos“ žurnalo redakcijoje.

Aldona Baliulienė redagavo nemažai šiuolaikinės prozos, poezijos, publicistikos knygų, parengė spaudai lietuvių literatūros klasikos rinkinių. Nuo 1985 m. dirbdama „Pasaulinės literatūros bibliotekos" redakcijoje rengė spaudai šios serijos tomus „Senovės Rytų poezija", „XX a. Rytų proza“ ir kt.

Vertimai

redaguoti

Svarbesnieji vertimai:

  • Č. Aitmatovo „Kalnų ir stepių apysakos“ (iš rusų k.)
  • A. Grino „Žėrintis pasaulis“ (iš rusų k.)
  • O. Čiladzės "Kiekvienas, kurs mane ras… " (iš rusų k.)
  • J. Ivaškevičiaus „Raudoni skydai“ (iš lenkų k.)
  • M. Dambrovskos „Naktys ir dienos“ (iš lenkų k.)
  • A. V. Bohatkevičiaus „Veikalas apie visuotinę bibliografiją“ (iš lenkų k.)
  • J. Lelevelio „Dvejetas bibliografinių knygų“, t. 1–2 (iš lenkų k.)
  • J. Mackevičiaus „Nereikia garsiai kalbėti“ (iš lenkų k.)
  • P. Zychovičiaus „Pilsudskio–Lenino paktas“ (iš lenkų k.)
  • A. Mašado „Pomirtiniai užrašai“ (iš portugalų k.)
  • F. Namoros „Slapčiomis“ (iš portugalų k.)
  • P. Koeljo „Prie Piedros upės – ten aš sėdėjau verkdama“ (iš portugalų k.)
  • P. Zychowicziaus „Piłsudskio-Lenino Paktas, arba kaip lenkai išgelbėjo bolševizmą ir nepasinaudojo proga sukurti imperiją“ (iš lenkų k.)

Bendradarbiaudama su „Egmonto“ ir „Nieko rimto“ leidyklomis iš lenkų ir anglų k. išvertė daugiau kaip 20 knygų vaikams; „Šiaurės Atėnų“ laikraščiui išvertė įvairių autorių kūrinių. Apdovanota Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos ir „Vagos“ leidyklos „Auksinės lupos“ diplomu (2013 m.).

  • Lietuvių literatūros enciklopedija. Vilnius, 2001, p.43–44;
  • Lietuva, t. 2, 2010, p. 149–150;
  • D. Bučiūtė. „Džiaugsmas dovanoti. In memoriam Aldona Baliulienė (1937–2017)“, in: Krantai, 2017, 1 (162).

vikipedija, wiki, enciklopedija, knyga, biblioteka, straipsnis, skaityti, nemokamas atsisiuntimas, informacija apie Aldona Baliulienė, Kas yra Aldona Baliulienė? Ką reiškia Aldona Baliulienė?